— Я посылаю вас в Аризону, — продолжал босс. — И радуйтесь, что…
— Я никуда не поеду, — заявил Джефф.
У него голова пошла кругом. Ведь Молли, наверное, возненавидела его. Что же теперь делать?
— Что вы сказали? — Босс посмотрел на него с удивлением.
— Видите ли, сэр… — Джефф крепко прижал к себе папку. — Сэр, я пришел к вам с планами насчет Грейнджера. Думаю, что «Банкрофт инвестментс» совершает ошибку…
— Забудьте об этом. Я вскоре ликвидирую банк в Грейнджере. Мы вкладываем деньги в другой проект.
Джефф подумал о Молли, о мистере Фэлли и о других должниках. Все эти люди будут разорены, если он, Джефф Маклейн, о них не позаботится.
Банкрофт же тем временем продолжал:
— Компания на этом проекте сделает хорошие деньги. А вам следует проявлять твердость, если хотите сохранить место.
Джефф невольно вздохнул. Получалось, что все его мечты о совместной жизни с Молли пошли прахом. Увы, она никогда его не простит. Да, никогда…
— Кстати, ваше повышение задерживается, — сказал босс.
— Мне ни к чему это проклятое повышение! — выпалил Джефф.
Банкрофт уставился на него в изумлении:
— Маклейн, я не ослышался?
— Вы прекрасно слышали, что я сказал, сэр. Вы говорите о городе так, будто это необитаемый остров. Но в Грейнджере живут люди. Люди с мечтами о будущем.
Какое-то мгновение Джефф еще колебался. «Может, взять свои слова обратно?» — промелькнуло у него. Но тут он вспомнил о целеустремленной и бесстрашной Молли и принял окончательное решение.
— Мне не нужны такие мягкосердечные служащие, — проворчал босс.
— Сэр, вы правы. Вы действительно не нуждаетесь в таких людях, как я. — Джефф взглянул на свою папку. — Черт возьми, чем я занимался у вас в последние десять лет своей жизни? Теперь я понимаю, что мне уже давно следовало расстаться с вами. Увы, я потратил здесь слишком много времени и сил.
Коротко кивнув боссу, Джефф навсегда покинул компанию «Банкрофт инвестментс». Выходя из офиса, он уже знал, что вернется в Грейнджер и начнет там новую жизнь. Да, он непременно поможет своему городу — ведь кое-какая практика у него имелась.
Добравшись до своей квартиры, Джефф уселся на диван и принялся обзванивать знакомых. Ему хотелось все уладить до того, как он вернется в Грейнджер и расскажет о своем плане Молли. Ведь он прекрасно знал, что по телефону она не пожелает с ним разговаривать. Ему следовало приехать к ней и все объяснить. Тогда она, возможно, поймет его.
К часу дня он сделал последний звонок и с облегчением вздохнул. Некоторые из знакомых заинтересовались Грейнджером и его проектами, так что можно было рассчитывать на успех.
Джефф улегся на диван и задремал ненадолго. Когда же он проснулся, вскочил весь в холодном поту. Ему вдруг пришло в голову, что Молли все равно не простит его. Не простит потому, что он сразу ничего не сказал ей. А теперь, возможно, уже слишком поздно. Но что же делать? Что сказать ей, чтобы она поняла?..
Джефф принялся расхаживать по комнатам, повторяя слова, которые собирался сказать Молли. И он твердо решил, что больше никогда с ней не расстанется, потому что по-настоящему ее любит и всегда любил.
Глава 13
Домчавшись до Грейнджера в рекордное время, Джефф остановился перед банком. Было еще довольно рано, но Стивенсон уже находился в своем офисе — Джефф застал его за письменным столом.
— Я хочу приобрести аптечный магазин, — заявил он, вынимая чековую книжку.
— Аптеку? — переспросил мистер Стивенсон; он не скрывал своего удивления.
— Совершенно верно, — кивнул Джефф.
Менеджер окинул его насмешливым взглядом.
— Неужели вам не известно, что Банкрофт запрещает своим служащим принимать финансовое участие в делах, которые они ведут. Кстати, что с вашим повышением?
— Я порвал с «Банкрофт инвестментс», — ответил Джефф. — И я сам себя повысил. Между прочим, вы могли бы поступить точно так же, — добавил он, немного помедлив.
Стивенсон захлопал глазами.
— Вы в порядке, мистер Маклейн?
— Никогда не чувствовал себя лучше. Аптека все еще продается?
— Да, конечно. Банкрофт приказал продавать любую собственность банка. Мы можем приступить к оформлению бумаг, если вам угодно. Вы располагаете необходимой суммой?
— Разумеется. Знаете, я заеду к вам попозже. Уверен, что оформление может подождать. Только не продавайте аптеку больше никому.
— У нас нет других предложений. — Стивенсон покачал головой. — А хозяйка просто с ума сошла. Выставила меня из магазина.
Джефф не удержался от улыбки:
— Да, она может.
Покинув банк, он поехал к аптеке. На двери висела надпись: «Закрыто». Джефф почувствовал тупую боль в груди. Тяжко вздохнув, он поехал в Пайн-Гроув. По пути остановился у кафе, чтобы подкрепиться чашечкой кофе.
— Привет, Джефф! — крикнула Барбара, выходя из-за стойки.
— Привет, Барб.
Она пристально посмотрела на него и вдруг спросила:
— Что же ты вытворяешь? Вчера город получил замечательный подарок от твоей компании.
Джефф хотел ответить, однако сдержался. Он прекрасно знал, что ему еще предстоит ответить на множество подобных вопросов.
— Видишь ли, я больше не работаю на Банкрофта. И я остаюсь в городе, чтобы помочь… чем смогу.
— Вот это хорошо. Город нуждается в помощи. Кофе?
Джефф кивнул.
— Да, черный.
— Как же ты собираешься помочь?
Барбара варила кофе и время от времени поглядывала на Джеффа. Причем поглядывала с некоторым смущением, как ему показалось.
— Я сейчас поеду к Молли. Там и решим, как помочь.
Барбара протянула ему чашку кофе и проговорила:
— Я как-то подумала, что вы с Молли поженитесь. Но ведь теперь она уезжает…
— Что?!
Джефф почувствовал, как гулко забилось его сердце.
— А ты разве не знал?
Джефф покачал головой.
— Нет, конечно. Но что случилось?
— Молли продает Пайн-Гроув. Извини, я думала…
— А когда ты об этом узнала?
Джефф бросил на стол пятидолларовую банкноту и поднялся на ноги.
— Два дня назад. Может быть, три. Это случилось сразу после того, как Молли узнала, что лишается своей аптеки.
— О Господи, — пробормотал Джефф.
Он понимал, что должен удержать Молли от самой большой ошибки в ее жизни. Ей не следовало продавать Пайн-Гроув.
— Может, еще кофе?
— Нет-нет, мне пора.
Джефф выбежал из павильона и помчался к своей машине.
Молли стояла в прихожей в окружении коробок и ящиков. Она пыталась улыбнуться, однако у нее ничего не получалось, и по щекам ее струились слезы, которые она то и дело утирала измятой салфеткой.
«А ведь мне еще столько предстоит сделать», — говорила она себе. Три дня назад Молли вернулась из аптеки и больше туда не возвращалась. Она просто не смогла бы туда зайти. И еще труднее было игнорировать телефонные звонки Джеффа. Но Молли твердо решила, что никогда с ним не заговорит.
Шмыгнув носом, она утерла слезы и на мгновение закрыла глаза. Затем посмотрела в окно и увидела объявление о продаже, которое недавно написала.
Она продает Пайн-Гроув.
Молли поместила объявление в том месте, где любой агент мог бы его заметить. И все же ей с трудом верилось, что она решилась продать свой дом. Увы, это был единственный выход из положения. Только так она могла спасти аптеку. Да, она приняла решение и не отступит от него.
Продажа Пайн-Гроува была единственным способом получить деньги и выкупить аптеку. А пока она поживет у Джессики и каждый день будет ездить в Хэмптонс и работать там в гастрономе, где ей предложили место.
Возможно, потом она снова устроится в «Сизонс» официанткой. При мысли об этом Молли невольно рассмеялась. Нет-нет, официанткой ни в коем случае!
Она в очередной раз пересчитала ящики в прихожей. Так много еще предстояло сделать.
— Посмотри вот в том углу, — сказала Джессика, выходя из кухни. — Там тоже какие-то коробки.