Когда они закончили с переодеванием, Снейп решил, что пора перекусить. Он развернул спальник таким образом, что получился удобный диван. Гарри с удовольствие растянулся на нем. Спутник сотворил из воздуха столик, и они принялись за еду. Только почувствовав запах от тушеной картошки, Гарри понял, что ужасно голоден. Он не мог сказать с уверенностью, сколько уже часов они путешествуют по коридорам, но, всего скорей, не менее пяти часов.
- Я бы хотел пройти еще немного, прежде чем устраиваться на ночлег, - сказал Снейп, когда они закончили с обедом. - Эти коридоры кажутся мне знакомыми. Если я не ошибаюсь, чуть дальше будет роща, где полно лукотрусов, а за ней граница двух владений - весьма тихий зал, где мы ночевали с Дамблдором.
- Лукотрусы, надо полагать, тоже высотой не менее метра, - вздохнул Гарри.
- Да, - коротко ответил мастер зелий.
- Хорошенькое завершение дня. Быть нам снова битыми и изодранными. Даже двадцати сантиметровые лукотрусы кидаются ветками, щипаются и дерутся. Что же ждет нас от их братьев-великанов? - хмыкнул Гарри.
- Ничего. У меня есть растирание от синяков и ушибов. - Сказал хрипло Снейп. если честно, то он начал паниковать перед предстоящей ночевкой.
Он собрал вещи, снова уменьшил их и, не оглядываясь на парня, зашагал вперед быстрым шагом. Гарри же, представляя себе, как они вечером, в одних шортах, смазывают друг друга средством от синяков и ссадин, покраснел и, нервно сглотнув, пошагал следом.
~~~~~~~
Обещанная Снейпом роща была расположена тоже в огромном зале. Тут были рябины, яблони и липы. Все эти деревья были особо любимы лукотрусами. К счастью их было не более двух-трех на дерево. Все-таки размеры давали себя знать. Они достигали примерно плеча Гарри по росту. Дерево бы не выдержало колонию из десяти лукотрусов, которая обычно владела одним деревом, при нормальном размере магического существа.
Едва Гарри и Северус вошли под сень деревьев, в них полетели ветки, кора и плоды. Маги не остались безучастными к хулиганству лукотрусов. Они стали осыпать их заклинаниями обездвиживания. Даже таких гигантских лукотрусов им не хотелось уничтожать. Все-таки существа эти были полезными.
Обмусоленные их слюной части деревьев применялись во многих зельях. А если попадались прожеванные остатки трапезы лукотруса, то это вообще считалось удачей. Жвачка лукотруса считалась целебной. Ее добавляли в обезболивающие мази.
- Сначала ставят синяки. Потом сами же их лечат, - проворчал Гарри, уклоняясь от летящих в него предметов отталкивающим заклинанием.
- Только не подходи близко к деревьям. Кинутся еще на тебя сверху. Уделают, мама не горюй, - посоветовал Снейп, стряхивая свалившегося на его плечи лукотруса, который яростно колотил мастера зелий своими руками-веточками.
- Смотрю, вам уже досталось на орехи, - усмехнулся Гарри, подбежал и осторожно, пытаясь не попасть в зельевара, заморозил существо. Товарищ лукотруса тут же угодил ему прямо в голову довольно увесистой веткой.
- Бежим скорее! Нечего прохлаждаться в тени, - выкрикнул Северус.
Он ударил нападавшего в ответ упавшим яблоком, схватил Гарри за запястье и припустил по залу с деревьями, прикрывая голову рукой, в которой держал палочку. Гарри тоже старался закрыть себя от летевших в него предметов, выкрикивая отталкивающие и замораживающие заклятья.
- Я теперь возненавижу травологию, - сказал Гарри, едва переводя дух, когда они добежали до противоположного конца рощи.
- Хельга никогда не любила ни слизеринцев, ни гриффиндорцев. Поэтому и оказала нам такие почести. Я помню, в этой роще даже Дамблдор заработал удар по голове. Что же говорить про нас с тобой, - сказал Снейп.
Гарри осмотрелся. Они стояли перед воротами, какие он не раз видел в садах Хогвартса. По обе стороны от ворот, как два стража, стояли мраморные скульптуры. Одна скульптура представляла собой барсука, стоящего на четырех лапах, распушив хвост и оскалив свои острые зубы. На его голове красовалась корона. С другой стороны ворот стояла статуя женщины, в коричнево-желтой мантии, в остроконечной шляпе, весьма похожей на любимую шляпу профессора Спраут. Ее руки были сложены на уровне груди. В них она держала какой-то цветок.
- Хозяйка подземных садов в двух своих ипостасях, - представил Снейп.
Он поклонился скульптурам и подтолкнул Гарри, чтобы тот проделал то же самое. Гарри согнул спину. Ему показалось, что на мраморных скульптурах мелькнули тени улыбок, более похожих на оскал, особенно в исполнении барсука. Ворота с ржавым скрипом раскрылись, и они вышли из владений Хельги.
~~~~~~~
За воротами располагался довольно красивый зал со сводчатым потолком. Его освещали весьма необычные лампы, наподобие разорванных посередине колонн. В этих разрывах горели довольно мощные потоки света, более всего похожие на электрические светильники. Но Гарри сразу догадался, что это все магия. Он подивился, почему наверху Хогвартс освещается факелами. Любопытство заставило задать этот вопрос Снейпу.
- Это секрет утерян волшебниками, как и многое другое, - ответил тот.
Гарри стал осматривать зал, где они собирались ночевать. Пол был выложен мраморными плитами, как шахматная доска. Мозаичные стены и арочный потолок были украшены причудливым орнаментом, который содержал в себе все цвета, которые были любимы основателями. Это придавало залу вид инкрустированной драгоценной шкатулки. У одной из стен в арочной нише, похожей на изящную беседку, был фонтан.
- Мы воспользуемся этим источником, чтобы принять душ, - сказал Снейп.
Он довольно быстро и уверенно установил почти в самом центре зала палатку. Затем вынес из нее полотенце, свою пижаму, длинную футболку и укороченные брюки для Гарри.
- Раздевайся, - скомандовал он парню и, стараясь не пялиться, стал сосредоточенно снимать свою одежду.
Гарри уже в третий раз за этот длинный день стал наблюдать за человеком, который будоражил его воображение. Снейп вел себя весьма спокойно и уверенно. «Он, наверно, каменный или я его не интересую», - думал Гарри немного обиженно и разочарованно, пока зельевар по-деловому оглядывал его с ног до головы, проверяя ущерб, нанесенный лукотрусами и осматривая места, где у него были жала ядовитых мух.
- Мы не так уж сильно пострадали. Десяток ссадин и синяков - это не проблема, - сделал свой вердикт Снейп, стараясь держаться непринужденно. Он с трудом справлялся с ролью старшего наставника. Нежная кожа юноши рождала совсем не педагогические мысли.
- Да, будет чем заняться в минуты отдыха, - сказал Гарри, предвкушая приятное времяпрепровождение.
Ему показалось, что от его слов мастер зелий побледнел и смутился. Гарри воспринял это знак как нечто обнадеживающие. «Может, я могу пробить брешь в его полном безразличии ко мне?» - подумал он, всматриваясь в темные агаты глаз Снейпа. «Может, я смогу не кинуться на него, пока он будет обтирать меня мазями», - подумал про себя Северус, вздыхая. Он подогрел воду в фонтане с помощью заклинания и вымылся в рекордные сроки.
- Поттер, что ты не шевелишься? - спросил он Гарри, который стоял истуканом. - Учти, время здесь и наверху идет по разным законам. Мы рискуем проваландаться до весны, если ты будешь задумываться перед простейшими процедурами. К тому же, я хочу покончить с твоим лечением и лечь в постель.
Гарри, израсходовав всю смелость в предыдущей фразе, молча стал мыться. Он заметил, что Снейп ушел в палатку. Он не знал, что тот просто сбежал от греха подальше. Гарри как раз успел вытереться и надеть шорты, когда вернулся зельевар с настойкой от синяков и той пахучей мазью, которую втирал в места, где Гарри ужалили мухи.
Взаимная обработка ссадин и синяков показалась им пыткой. К концу процедуры оба думали, что им предстоит неспокойная и бессонная ночь. У обоих не укладывалось в голове, что им придется фактически залезть в одну постель. «И почему спальник похож так на кровать?» - думали они, устраиваясь на разных краях ложа, стараясь не касаться соседа даже одеялами. Гарри чуть не засмеялся, увидев, что Снейп лег на спину и сложил руки на груди, как иногда делал в аудитории, когда старался выглядеть внушительно.