СЮЗАННА. Какие то проблемы?! Да там все умерли!
ЛОРЕНЦО. Ну знаешь ли, мало ли чего не бывает! У нас вон тут тоже...
СЮЗАННА. Что тоже?!
ФАБРИЦИО. Он имеет ввиду, что тоже всё может случиться и никто ни от чего не застрахован.
Входит Паолина. Она мрачнее тучи.
СЮЗАННА. Здравствуйте, сеньора! Как вы?
ПАОЛИНА. Здравствуйте, Сюзанна. Как может себя чувствовать человек, совершивший убийство? Конечно, отвратительно! Я позаимствую у вас немного вина?
Фабрицио утвердительно кивает. Паолина наливает бокал вина и пьет большими глотками.
СЮЗАННА. Да слышала я про это ваше "убийство", дорогая Паолина! Ну стоит ли расстраиваться из-за подобной чепухи?
ПАОЛИНА. (чуть не поперхнулась) Для вас это чепуха?!
СЮЗАННА. Конечно, дорогая. Мне Бьянка всё рассказала. И про вашу чувствительность тоже! Нельзя быть такой!
ПАОЛИНА. Вы как-то буднично об этом говорите, как будто у вас это каждый день бывает!
СЮЗАННА. (со смехом) Но не каждый день, конечно, но иногда случается, когда особо назойливые попадаются!
ПАОЛИНА. (растерянно) И что, вы всех убиваете?
СЮЗАННА. Не во всех попадаю, к сожалению!
ПАОЛИНА. (шокировано) И что же, не переживаете потом?
СЮЗАННА. Ну, если я за каждое насекомое буду переживать, то мне здоровья никакого не хватит! Я прошу прощения, я должна принять душ с дороги. Я очень устала. (уходит в спальню)
ПАОЛИНА. Сегодня очень тяжелый и странный день открытий и признаний! Наверное, мы все - дети понедельника! (уходит)
ФАБРИЦИО. Лоренцо, Сюзанна будет в душе не меньше 15 минут! Мы успеем вытащить Коломбину на улицу и положить в машину!
ЛОРЕНЦО. А вдруг кто-нибудь увидит?
Неожиданно выходит Сюзанна.
СЮЗАННА. Дорогой, ты не видел мой халат? Его нигде нет!
ФАБРИЦИО. Нет, Сюзанна, не видел.
СЮЗАННА. А, вспомнила!
Сюзанна решительно идет в спальню, в которой находится Коломбина. Фабрицио и Лоренцо в оцепенении. Сюзанна возвращается. На лице её изумление.
СЮЗАННА. Что это?!
ФАБРИЦИО. (делает вид, что не понимает) Где?
СЮЗАННА. Там какая-то женщина! Она лежит на кровати! Что она там делает?
ФАБРИЦИО. Спит, наверное!
СЮЗАННА. Как спит?!
ЛОРЕНЦО. (заглянув в комнату, где лежит Коломбина) Крепким богатырским сном!
СЮЗАННА. Вы что, издеваетесь надо мной?! Что это за баба и почему она спит в нашем доме?!
ФАБРИЦИО. Она устала, и поэтому спит!
СЮЗАННА. Как она сюда попала?!
ЛОРЕНЦО. Через дверь...
СЮЗАННА. (Фабрицио) Ты привел домой женщину, пока я была в командировке?!!
ФАБРИЦИО. Да не приводил я никого! Это не моя женщина!
СЮЗАННА. А чья?
ФАБРИЦИО. (показывая на Лоренцо) Его!
СЮЗАННА. Его?
ЛОРЕНЦО. Моя?
ФАБРИЦИО. Ну конечно его!
СЮЗАННА. (Лоренцо) Это твоя женщина?
ЛОРЕНЦО. В некотором роде.
СЮЗАННА. Ну, хорошо, а почему она спит?
ЛОРЕНЦО. Устал человек, что тут не понятного?
СЮЗАННА. Допустим! Но разве она не может дома поспать?
ФАБРИЦИО. У неё нет дома!
СЮЗАННА. Она бездомная?!
ЛОРЕНЦО. Да нет! Есть дом!
ФАБРИЦИО. Конечно, она у него живет. А своего дома у неё нет.
ЛОРЕНЦО. Недвижимость очень дорога в Италии
СЮЗАННА. А почему она так странно одета? Чем она занимается?
ФАБРИЦИО. Она.. (не зная, что сказать) Лоренцо, чем занимается твоя девушка?
ЛОРЕНЦО. Она... врач! Доктор. Доктор Коломбина.
Входит Паолина с пустым бокалом в руках.
ПАОЛИНА. (как бы сама с собой) Ах, доктор Коломбина, я никогда себе этого не прощу! (присутствующим) Не возражаете, если я налью себе вина? Спасибо.
Наливает вино и уходит.
ПАОЛИНА. (уходя) Глаза блестели странным блеском,
А я боялась одного-
Что ребра разорвутся с треском
От бита сердца моего.
СЮЗАННА. Что с ней?
ФАБРИЦИО. Похоже - поехала кукушка у старушки.
СЮЗАННА. Она в депрессии. Но чтобы так убиваться из-за мухи!
ЛОРЕНЦО. Очень жирная муха оказалась!
СЮЗАННА. Слушай, Лоренцо, а я не поняла, ведь ты просил у меня совета относительно девушки, но её звали по-другому... Не помню как, но точно не Коломбина.
ЛОРЕНЦО. Ты знаешь, Сюзон, я решил завести себе другую девушку. Эта мне уже надоела.
СЮЗАННА. Почему?
ФАБРИЦИО. Она всё время спит!
СЮЗАННА. Ну Фабрицио! Я же серьезно спрашиваю!
ФАБРИЦИО. Дорогая, в жизни так бывает...
СЮЗАННА. Что то здесь не так! Когда человек собирается расстаться с девушкой, он не приводит её домой к другу, и точно не укладывает спать!
ЛОРЕНЦО. Фабрицио, тебе попалась чертовски умная жена! Сам с ней разговаривай.
ФАБРИЦИО. Дело в том, Сюзанна, что Лоренцо пригласил сюда свою женщину вынужденно.
СЮЗАННА. Это как? Она сопротивлялась, что ли?
ФАБРИЦИО. Да нет. Она же доктор, а я заболел. Вот она и пришла меня вылечить.
СЮЗАННА. И так устала тебя лечить, что уснула?
ФАБРИЦИО. Именно так! Она потратила много энергии на меня.
Входит Паолина и направляется к барной стойке. Она уже слегка навеселе.
ПАОЛИНА. Ни тоски, ни любви, ни печали,
ни тревоги, ни боли в груди,
будто целая жизнь за плечами
и всего полчаса впереди.
Вы не возражаете, если я еще раз воспользуюсь вашим гостеприимством?
ФАБРИЦИО. Паолина, вы можете взять сразу бутылку!
ПАОЛИНА. (наливая вино) За кого вы меня принимаете? Мне не лень прогуляться к вам еще раз! Благодарю вас, друзья мои.
(Уходя) Не жалею, не зову, не плачу,
Все пройдет, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.
ЛОРЕНЦО. Она скоро дойдет до кондиции.
СЮЗАННА. А я должна дойти до душа. Кстати, Лоренцо, вы с твоей девушкой планируете на ночь остаться?
ФАБРИЦИО. Да ну, что ты, Сюзанна, они скоро уйдут! Да, Лоренцо?
ЛОРЕНЦО. Да-да. Она сейчас проснется, и мы уедем.
СЮЗАННА. Можете остаться, я не возражаю.
ЛОРЕНЦО. Спасибо, но всё же мы уедем, как только ты уйдешь в душ.
СЮЗАННА. Ну как хотите. (уходит)
ФАБРИЦИО. Наконец-то! Давай, Лоренцо, быстро. Нужно подогнать машину ближе к дому.
ЛОРЕНЦО. Хорошо.
Лоренцо идет к выходу, ему навстречу выходит Паолина