КОЛОМБИНА. (с нарастающим восхищением) О... Именно таким я тебя и представляла, пупс!

ФАБРИЦИО. Почему?!

КОЛОМБИНА. Наша страстная переписка удивительно точно обрисовала твой образ!

ФАБРИЦИО. (обреченно) Разве я не разочаровал тебя сейчас???

КОЛОМБИНА. (страстно) Наоборот, ты понравился мне еще больше! Иди же ко мне!

ФАБРИЦИО. Ну нельзя же так сразу! Я еще не готов к более близкому общению!

КОЛОМБИНА. За кого ты меня принимаешь, котик? Я, вообще-то, женщина! Ты должен будешь добиваться меня!

ФАБРИЦИО. (с чувством) Это будет непросто!!!

КОЛОМБИНА. Ты знаешь, пупсик, я вращаюсь в кругах, где слово очень много значит...

ФАБРИЦИО. Наслышан...

КОЛОМБИНА. И за неверное слово или за поругание чести можно поплатиться жизнью.

ФАБРИЦИО. Послушай, Коломбина...

КОЛОМБИНА. Зови мне просто - Малыш.

ФАБРИЦИО. К этому я пока не готов!

КОЛОМБИНА. Ну не буду тебя насиловать...

ФАБРИЦИО. А вот за это отдельное спасибо!!!

КОЛОМБИНА. Может, предложишь даме вина?

ФАБРИЦИО. (не понял, о ком идет речь) Кому?

КОЛОМБИНА. Мне, пупс.

ФАБРИЦИО. Ах, да, конечно. (Наливает вино в бокал, ставит бокал на поднос и несет Коломбине) Видишь ли, Коломбина, я не уверен, что готов сейчас начинать какие-то отношения...

КОЛОМБИНА. Ты это о чем?

ФАБРИЦИО. Общаясь с тобой в Интернете, я недостаточно хорошо оценил свои силы.

КОЛОМБИНА. Не поняла!

ФАБРИЦИО. Я, на самом деле, очень не хороший человек.

КОЛОМБИНА. А я, что ли, ангел?

ФАБРИЦИО. Но я, по сравнению с тобой, сущий дьявол!

КОЛОМБИНА. Да? Сколько у тебя ходок было?

ФАБРИЦИО. В каком смысле?

КОЛОМБИНА. Сколько раз ты сидел?

ФАБРИЦИО. А... так, в общем-то, слава Всевышнему, вообще пока не сидел!

КОЛОМБИНА. Вот! А я два срока отмотала!

ФАБРИЦИО. (не зная, что сказать) Это пикантно...

КОЛОМБИНА. Ну-с, что будем делать?

ФАБРИЦИО. В каком смысле?

КОЛОМБИНА. Ну, чем займемся?

ФАБРИЦИО. (со страхом) А какие варианты?

КОЛОМБИНА. Может, в картишки? На раздевание?

ФАБРИЦИО. Не уверен, что умею играть!

КОЛОМБИНА. Расслабься, научу. Здесь есть более уютное помещение?

ФАБРИЦИО. Только моя спальня...

КОЛОБИНА. (игриво) Решил ускорить процессы?

ФАБРИЦИО. Типун тебе на язык.

КОЛОМБИНА. ?!!

ФАБРИЦИО. Я имел в виду, что я - джентльмен, и не позволю себе ничего лишнего!

КОЛОМБИНА. (насмешливо) Ой, испугал ежа голой попой!

ФАБРИЦИО. Что, прости?

КОЛОМБИНА. Я говорю, что мне не очень страшно! (идет в спальню Фабрицио)

ФАБРИЦИО. А вот мне страшно! Проходи, пожалуйста. Подожди меня буквально две минуты.

КОЛОМБИНА. (в дверях) Что ты затеял?

ФАБРИЦИО. (выталкивая её в комнату) Сюрприз! Жди меня, я скоро!

Фабрицио бежит к гостевой спальне , в которой находятся Лоренцо и Джулия

ФАБРИЦИО. Братец мой, можно тебя на минутку?

Выходит Лоренцо

ЛОРЕНЦО. Что?

ФАБРИЦИО. Я смотрю, у вас там собеседование полным ходом идет с шампанским и фруктами?

ЛОРЕНЦО. Для тебя стараюсь!

ФАБРИЦИО. То есть после всего, я должен еще и поблагодарить тебя?!

ЛОРЕНЦО. Ну остынь, Фабрицио. Всё идет нормально! Считай, что работа уже у тебя в кармане.

ФАБРИЦИО. А я не уверен, что она мне пригодится!

ЛОРЕНЦО. Почему?

ФАБРИЦИО. Потому что твой долбанный план рухнул, как стены Помпеи! Коломбина совсем не испугалась меня! Понимаешь? Совсем не испугалась!

ЛОРЕНЦО. Даже в таком виде?

ФАБРИЦИО. Да, Лоренцо, да!

ЛОРЕНЦО. Даже в образе дебила?

ФАБРИЦИО. Я тебе скажу даже более того - я понравился ей!

ЛОРЕНЦО. Поздравляю!

ФАБРИЦИО. Ты идиот?! Как будем выпутываться из этой ситуации? Как мне её выгнать?

ЛОРЕНЦО. Пока не знаю, но что-нибудь придумаю!

ФАБРИЦИО. Ты уже придумал такого, что мне вовек не отмыться!

Входит Паолина

ПАОЛИНА. Сеньор номер два, у меня для вас радостная новость.

ФАБРИЦИО. Паолина, вы сейчас с кем говорите?

ЛОРЕНЦО. С тобой она говорит, Фабрицио. Ты сеньор номер два, а я сеньор номер один.

ПАОЛИНА. Всё верно, сеньор номер один.

ФАБРИЦИО. А почему это я номер два, а ты номер один?

ЛОРЕНЦО. Я тебе потом объясню. (Паолине) Так что за новость для сеньора номер два?

ПАОЛИНА. К сеньору номер два едет его жена номер один!

ФАБРИЦИО. Какая жена номер один?!

ПАОЛИНА. Если вы забыли, то её зовут Сюзанна.

ФАБРИЦИО. Сюзанна едет сюда?!

ПАОЛИНА. Да, сеньор номер два. Она скоро будет здесь. Желаю приятного отдыха. (Уходит)

ФАБРИЦИО. Всё, я пропал окончательно! Сейчас Сюзон вернется домой и увидит весь этот хаос. Она убьет меня заколкой!

ЛОРЕНЦО. Спокойно, Фабрицио, я обязательно что-нибудь придумаю! Главное, удалить отсюда Коломбину.

ФАБРИЦИО. А всё-таки, почему ты номер один, а я номер два?

ЛОРЕНЦО. Я велел ей так говорить только в присутствии Джулии, потому что для Джулии я это ты и наоборот.

ФАБРИЦИО. А какой смысл нам прикидываться перед Джулией, если и так понятно, что я не получу контракт?

ЛОРЕНЦО. Как раз наоборот - она прониклась ситуацией!

ФАБРИЦИО. Какой ситуацией?!

ЛОРЕНЦО. Я, то есть ты, очень хороший специалист, но ищу удаленную работу только потому, что ухаживаю за своим полоумным братом и сумасшедшей теткой и не могу сдать их в интернат. Она чуть не прослезилась, узнав о такой чуткости с моей, то есть твоей стороны.

ФАБРИЦИО. Про полоумного братца понятно, а что за сумасшедшая тетка?

ЛОРЕНЦО. Паолина!

ФАБРИЦИО. Ну да, так проще. А что же нам теперь делать с Сюзанной?

Входит Бьянка. В руках у нее ведро и швабра. Она начинает наводить порядок в комнате. Фабрицио и Лоренцо недоуменно смотрят на неё.

БЬЯНКА. Прошу вас, сеньоры, не обращайте на меня никакого внимания. Я быстренько приберу здесь и всё. Меня нет.

ФАБРИЦИО. А ты кто?

БЬЯНКА. (не отрываясь от дела) Я Бьянка.

ФАБРИЦИО. (иронично) А мы сеньор номер один и сеньор номер два.

БЬЯНКА. Я в курсе.

ЛОРЕНЦО. Бьянка, а что ты здесь делаешь?

БЬЯНКА. Если вы подслеповаты, сеньор, то нужно сразу предупреждать. Я здесь навожу порядок. Тетушка Паолина попросила ей помочь. Я же вам говорю, что не нужно на меня обращать внимания.

ФАБРИЦИО. (Лоренцо) Вот и поговорили!

ЛОРЕНЦО. Да ладно, это просто ребенок. Она ничего не поймет.

БЬЯНКА. (Как бы сама с собой) Конечно, не пойму.

ФАБРИЦИО. Что?

БЬЯНКА. Это вы мне, сеньор? Если переживаете, что я подслушаю ваши тайны, то я могу надеть наушники и слушать музыку.

ФАБРИЦИО. Да, будьте любезны.

БЬЯНКА. Хорошо. (надевает наушники, слушает музыку и, убираясь, пританцовывает. Время от времени она начинает "подпевать" наушникам)

ЛОРЕНЦО. Джулии совсем не интересны мои, то есть твои юридические познания. Её больше интересовал опыт и успехи в работе. Твое счастье, что я хорошо знаю твою биографию, и без запинки рассказал о тебе всё! Её, вроде, всё устроило.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: