Джек подошел к своему столу.

— Понятно. Я отвечу с этого телефона.

Пока Джоанна переключала вызов на его аппарат, в голове детектива крутились тревожные мысли о Лили. Раздался звонок.

— Сэр?

— Еще один труп, Джек. Но ты наверняка предполагал, что это случится.

Джек плохо слышал Шарпа. Было много шума и помех, включая ужасную тарабарщину объявлений «Бритиш Рейл».

— Нет, не предполагал, сэр. Что мы знаем? — Джеку приходилось буквально кричать в трубку.

— Пока ничего определенного. Несколько дней назад о «Пантере» только вскользь упомянули во внутренних сводках Скотленд-Ярда, поэтому тебе не сообщили сразу. На место преступления выезжал офицер… Как же его зовут? Подожди секунду… вот тут записал… да, Стю Эплтон из Северо-Восточной криминалистической группы.

Джек быстро записал имя — связь действительно была отстойная.

— Он позвонил мне несколько минут назад и спросил, может ли это иметь отношение к операции «Пантера». Я сказал, что ты свяжешься с ним. Он дозвонился мне, когда я был на мосту между «Саутгейт» и «Арнос-Гроув», связь была очень плохой, а потом, когда поезд заехал в туннель, и вовсе оборвалась, поэтому я мало что смог выяснить. Ты должен узнать больше. Я целый день буду на совещаниях где-то у черта на куличках, сегодня не доберусь до «Императрицы». Так что тебе нужно ехать в морг. Жертва — женщина, тело обнаружили на автостоянке супермаркета «Сейнсбери» на Кембридж-Хелс-роуд, Тауэр-Хэмлетс. Ребята из лаборатории и криминалисты уже прочесывают место. Запиши еще номер…

— Сэр, повторите, пожалуйста. Я не услышал две последние цифры.

— Чертов «Бритиш Рейл»! — Шарп еще раз продиктовал номер. — Это номер детектива из района «Отель Танго».[8] В данный момент делом занимаются следователи из района Тауэр-Хэмлетс, поскольку тело нашли на их территории, второй номер — это отделение полиции Бетнал-Грин, если тебе он нужен. Это они нашли ее. Эплтон все тебе подробно расскажет. А пока нужно немедленно ехать в морг Королевского госпиталя и на месте проверить, имеем ли мы дело с тем же убийцей. Если да, заберешь труп.

— Будет сделано. Я перезвоню вам.

— Я вернусь в Эрлз-Корт после обеда.

Связь оборвалась. Голова Джека раскалывалась на части. Он поднял глаза и увидел Кейт, стоявшую в дверном проеме.

Она с сочувствием смотрела на него.

— История повторяется?

Джек покачал головой.

— Намного хуже. Не снимай пальто. Мы едем в морг Лондонского Королевского госпиталя.

— Ясно, — спокойно ответила Кейт, безошибочно определив его дурное настроение, и взглянула на Джоанну, которая подошла к ним.

Джек тоже посмотрел на секретаря:

— Джоанна, устрой всех остальных. Мы с Кейт сейчас едем в Уайтчепел. Пожалуйста, передай Каму Броди этот номер. Попроси его позвонить в Бетнал-Грин и собрать для нас всю информацию по последней жертве. Я свяжусь с руководителем группы криминалистов. Скажи Каму, что нужно отправить на место несколько наших людей. Нужно поговорить с судмедэкспертами. И передай всем, что мне очень жаль, но у нас еще один труп. Думаю, я вернусь к десяти, тогда и проведем запланированный брифинг. Нужно будет заказать кое-что. Ты знаешь, что делать. Да, и еще одно… — Он нажал несколько кнопок на мобильном телефоне и показал ей экран. — Кто-то должен связаться с переводчиком, позаботься об этом, ладно? Кейт сорока на хвосте принесла, что он хороший специалист.

— Можешь не беспокоиться, я все сделаю, — заверила Джоанна. — Вы уже уходите? Кейт, милая, он хотя бы поздоровался с тобой?

— Нет, но я к этому привыкла, — ответила Кейт, не спуская глаз с Джека. — С тобой все в порядке?

— Да, все хорошо. Кейт, привет! — кивнул Джек, отмечая про себя, что выглядит она великолепно. — Ты отрастила волосы?

Она смущенно коснулась темно-золотистых, аккуратно уложенных волос.

— Да, в общем-то, а может, мы просто давно не виделись.

— Тебе идет, — сказал он. — Мы возьмем такси. Думаю, так будет быстрее.

— По утрам все движется одинаково медленно, — простонала Кейт, и они направились к лифту.

Ей и прежде доводилось осматривать тела, но она никогда не была в морге Королевского госпиталя и так давно не присутствовала на вскрытии, что ужасно нервничала. В такси, которое им удалось относительно легко поймать возле управления, обеспокоенная Кейт попыталась поговорить с Джеком.

— Ты уже бывал в этом морге?

Джек сидел напротив нее, спиной к водителю. Кейт терпеть не могла ездить на заднем сиденье в такси, а еще ей очень не понравилось, что он не захотел сесть рядом с ней.

— Да, несколько раз. А ты что, девственница? — Теперь он больше походил на себя прежнего.

Она кивнула.

— Ну, почти… Я делала это несколько раз, но все равно будь нежен.

— Все будет хорошо. Глубоко дыши и смотри поверх головы анатома. Если это будет Роб Кент, ни в коем случае не показывай, что тебе противно, и не признавайся, что впервые в ЛКГ. Он любит поиздеваться над полицейскими.

— Правда? — удивилась она, чувствуя себя еще хуже, чем раньше, и, нахмурившись, посмотрела на него.

Через стеклянную перегородку они услышали, как таксист послал проклятие нерадивому водителю.

— Джек, тебя что-то беспокоит? Я думала, ты будешь более энергичным, ведь это новая и очень важная операция.

— Я и был энергичным. Но только что получил неприятные известия.

— Известия?

— Это личное. Не волнуйся, я в порядке.

Кейт с сомнением посмотрела на него.

— Ну, если захочешь поговорить, я к твоим услугам. Сейчас мы почти незнакомцы, поэтому будет похоже на терапию, к тому же у меня очень низкие расценки.

Джек улыбнулся, и от этой улыбки в ней зажглась знакомая искра желания. Кейт отвернулась и посмотрела на дорогу.

— Расскажи мне о деле, — попросила она, чтобы избежать личных разговоров. — Я полагаю, речь идет о трех трупах с одинаковыми ранами.

— Верно.

— И сейчас мы едем на вскрытие четвертой жертвы, — сказала она.

— Недаром о тебе говорят «чертовски талантливый полицейский», — ухмыльнулся Джек.

Кейт нахмурилась, ей совсем не понравился его скептический тон.

— Ну, выяснить это не составило большого труда. Я просто позвонила вчера вечером Броди, и мы вместе обсуждали операцию.

— Я был бы разочарован, если бы ты этого не сделала, — сказал Джек. — Но больше никому не рассказывай.

Он взглянул, полностью ли поднята перегородка, не может ли таксист слышать их, и заговорил, наклонившись вперед, против чего Кейт, конечно же, не возражала.

— Три тела, по-видимому, теперь уже четыре, были найдены закопанными. На них были характерные раны, и нет никаких сомнений, что мы имеем дело с одним убийцей. Во всех трех случаях почерк почти идентичен — только в одном случае не тронута почка, — и я сомневаюсь, что в этот раз нас ждет что-то новое. Он… — Джек помолчал, вспомнив свое последнее расследование, — или она срезает лица жертв.

— Что срезает? — Кейт с трудом перевела дыхание и внимательно посмотрела на Джека. — Лица? — в ужасе повторила она.

Он кивнул.

— Судя по всему, преступник великолепно обращается со скальпелем. Работа опрятная и точная. Патологоанатомы говорят, что по качеству надрезов можно определить, кто был первой жертвой.

— Ты хочешь сказать, что кто-то таким образом набивает руку?

— Именно это я и хочу сказать.

— А кто жертвы?

— Две последние жертвы — мужчины азиатского происхождения, вероятно, лет около тридцати. Первым нашли европейца, тоже мужчину, лет сорока. Мы думаем, он был цыганом. А теперь труп женщины. Скоро мы больше узнаем о ней. Пока выдвигается версия, что все жертвы — нелегальные иммигранты. Нет ни зубных карт, ни отпечатков пальцев, их никто не ищет — во всяком случае, нет описания их телосложения и возраста в списках пропавших без вести. Пока нет заявлений об исчезновении людей со схожими приметами, мы отрабатываем версию нелегалов. Нелегалов без лиц. Будет много грязи.

вернуться

8

Hotel Tango (НТ) — название лондонского района Тауэр-Хэмлетс. На погонах полицейских указывается аббревиатура района и номер, например 675НТ.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: