А затем она обхватила голову руками и прошептала: «Ну что за жизнь».
Джилл склонилась ближе и хлопнула её по плечу. «Говоря о жизни - Крейг перебрался в свободную комнату».
Кэрри подняла глаза. «Всё зашло так далеко?»
«Да, именно так, к тому же Энджи выставила мне ультиматум. Она проинформировала меня, что если мы разведемся, то она намерена остаться с Крейгом».
«О, нет».
Джилл пожала плечами. «Не забывай - ей всего лишь четырнадцать, и сейчас она искренне верит, что её мать – дрянь».
«А что Крейг?»
Джилл вздохнула. «Не знаю, - она повернулась и посмотрела на Кэрри, погружаясь в её глаза. – «Что же мы собираемся делать со всем этим?»
«Не хочу лгать тебе, Джилл, я думала относительно нас, живущих вместе. Как прекрасно было бы засыпать вместе - в объятиях друг друга, и просыпаться вместе - встречая новый день. Не находишь - сколь прекрасным это было бы?» Она отвернулась, её глаза пробежались по поверхности озера.
«Только это так чуждо для нас обеих», - она улыбнулась. – «Ведь мы совершенно не представляем себе и не имеем ни малейшего опыта - каково это быть лесбиянками».
Джилл улыбнулась в ответ, нежно обнимая Кэрри за плечи, и тоже кинула задумчивый взгляд на поверхность озера.
«Меня охватывает беспокойство и тревога за тебя», – продолжила Кэрри. – «За тебя и Энджи. Если она уйдет из твоей жизни и так никогда и не сможет простить тебя, тогда возможно, что у тебя изо дня в день будет медленно произрастать негодование и обида на меня - на нас», – тихо спросила Кэрри. – «И что же в конце концов произойдет с нами, стоит тебе потерять свою дочь?»
Джилл кивнула, медленно закрывая глаза. «Другими словами - ты не имеешь ни малейшего представления о том, что же нам делать?»
Кэрри развернулась и её глаза смягчились, когда она увидела в глазах Джилл любовь, которую та и не пыталась скрывать. Она склонилась, невесомо-нежно поцеловав Джилл.
«Ни малейшего, у меня нет ответа», – прошептала она.
Глава 28
«Не желаешь проехаться в парк?» - однажды теплым солнечным днем - по прошествии нескольких недель - спросила Кэрри.
«Что - по уткам соскучилась?» - со смехом произнесла Джилл.
Кэрри взяла в руки батон хлеба. «Знаешь, у меня просто возникло неожиданное желание».
Джилл подошла ближе и обняла Кэрри за талию. «Желание, а?» - она прижала к себе Кэрри, нежась в родных объятиях и наслаждаясь мягкими поцелуями между ними. – «Конечно же, я хочу поехать с тобой».
«Прекрасно. И чтобы ты не умерла с голоду, я приготовила сэндвичи, которые мы возьмем с собой».
Джилл отстранилась, обнаруживая бумажный пакет на столе. Она кивнула и улыбнулась. «Прямо как в старые времена».
«Ты имеешь что-то против?»
«Конечно – нет», - она протянула руку к пакету. – «Должно быть, это будет забавным».
Ну или почти, именно так считала Джилл до тех пор, пока не увидела некоторое время спустя переполненную парковку. Из её груди вырвался громкий стон, полный сожаления. «Боже. Тут что - собралась половина города».
Кэрри ответила со смехом: «Школьные каникулы. А чего ты ожидала?»
«Думаю, я просто забыла, как это бывает здесь летом». Она осторожно протянула руку и провела по бедру Кэрри.
«И к тому же - из-за наших отношений - я стала испорчено-избалованной».
«Да, я знаю это». Кэрри ехала по парковке, высматривая свободное место, которое обнаружилось ближе к концу. Она заняла его и продолжала сидеть на месте, держа руки на руле; и выразила свою обеспокоенность: «Возможно, это была не такая уж и хорошая идея - приехать сюда».
«Да нет - все будет хорошо. Мы проберемся к озеру по тропинке через лес: так мы встретим меньше народа».
Так оно и вышло. По пути им встретилось всего-навсего лишь несколько любителей бега и пара подростков на велосипедах. Для Джилл это был один из дней - тех теплых, солнечных дней, когда у неё совершенно отсутствовало желание возвращаться обратно на работу. Должно быть, насколько же это было бы прекрасно - провести оставшееся время до захода солнца вместе с Кэрри?
«Знаешь, я могу уверенно сказать, о чем ты сейчас размышляешь», – сказала Кэрри.
«Да, неужели?» - засомневалась Джилл, игриво пихая плечом Кэрри.
«Ты не хочешь возвращаться на работу».
Джилл улыбнулась: «Ладно. Твоя взяла».
«Знаешь, а ведь у тебя есть одежда в коттедже, ну шорты - что-то там ещё», – сказала Кэрри пожимая плечами. – «Может быть, ты все же сможешь остаться?»
«О, Кэрри. Как бы я хотела остаться, если б только могла. Но меня дожидаются платежные ведомости, и я никак не могу отложить их в сторону».
«Наверное - это и к лучшему. Если мы поступим так, то по крайней мере раз в неделю я буду упрашивать тебя сбегать с работы».
«Понимаю», - Джилл повернулась, отчаянно желая, чтобы у них была такая роскошь - просто забыться в объятиях друг друга. – «Да, нашего часа в день явно недостаточно».
«Знаешь, уже довольно давно мы не проводили вместе выходные», – напомнила Кэрри.
«Да, не проводили. И я не имею понятия, когда нам это удастся».
«У тебя произошли какие-то изменения дома?»
«Ничего особого, за исключением того, что Крейг добровольно взял на себя обязанность учителя в летней школе. По-видимому, это стоит у него на первом месте», - Джилл вздохнула. – «Вот такая попытка казаться мучеником. Впрочем, ты же знаешь, что дома его ничего не держит», - она остановилась. – «И Энджи почти не разговаривает со мной».
«Прости, мне так жаль».
«Не стоит. Я не могу осуждать её. По-любому я не могу винить Крейга за то, как он поступает. Я про годовщину нашего брака на этой неделе. Боже, какой же неуклюжей и неловкой она собирается быть?» Она быстро прикоснулась к руке Кэрри, затем снова начала двигаться.
«Я пришла к осознанию, что держу его в заложниках», – призналась Джилл. – «Несмотря на то, что происходит между нами, это нечестно по отношению к нему».
«Ты хочешь развестись с ним?»
«Они не должны ничего знать о нас, Кэрри. Это не должно стать предметом обсуждения».
«Рано или поздно это всплывет. В конце концов так и будет».
«Тогда я и займусь этим вопросом. Я не желаю, чтобы это каким-то образом затронуло тебя».
Кэрри была молчаливой, пока они шли по тропинке, закончившейся поблизости от берега озера. Большая часть водных велосипедов и лодок были уже взяты напрокат; дети и взрослые - одинаково радостно - хохотали и резвились на озере. Кэрри остановилась в поисках стаи уток, которая и обнаружилась в прибежище, находящемся в маленькой бухточке неподалеку. Она указала на стаю, Джилл кивнула и проследовала за ней сквозь деревья.
«Я не говорила тебе раньше, но Джош прямо - в категорической форме - спросил меня, встречаюсь ли я с кем-то», – сказала Кэрри.
«Когда?»
«На прошлой неделе. Он сказал, что ясно видит, как что-то встало между мной и отцом».
«И что ты ему ответила?»
Кэрри посмотрела вдаль - на озеро. «Я ответила, что ему только так кажется», – тихо произнесла она. – «Но Джилл, я была так близка к тому, чтобы сказать ему правду», - она развернулась и в упор посмотрела на Джилл. – «Джош - он словно большой ребенок. Думаю, что он понял бы все это, всё происходящее с нами. Я на самом деле думаю так». Она достала батон хлеба и вручила Джилл несколько кусков.
«Но с другой стороны мне не хотелось бы взваливать на него тяжесть всего происходящего. Через пару месяцев он собирается поступать в колледж, и я не хочу видеть его, переживающим за меня».
Тут они подошли ближе к воде, утки увидели их и подплыли ближе. Некоторые вылезли на берег и теперь, колготясь, крякали под ногами. Молча они стали крошить хлеб и бросать его дюжине - или немного больше - уток, что сгрудились возле них. Серая Бабушка-утка, заметно прихрамывая, присоединилась к ним, борясь за свою долю хлеба.
«И как же нам следует поступить, что делать?» - наконец спросила Джилл.