– Хорошо. Ты готов?
– Да, готов.
Кэролин увидела, как черная лошадь понеслась галопом. Ей стало страшно. Внезапно лошадь с наездниками развернулись и на полном скаку направилась прямо к забору. Кэролин затаила дыхание. Животное непринужденно перелетело через забор, и Кэролин почувствовала, как комната наступает на неё.
Она бросилась наружу.
Рэйса и Саймон все еще смеялись, когда она возникла перед ними. Рэйса широко улыбнулась, заметив одеяние Кэролин.
– Ты сошла с ума? – в ярости кричала Кэролин.
Улыбка Рэйсы сразу же увяла..
– Как ты смеёшь подвергать моего сына такой опасности!"
– Мама…– попытался возразить Саймон.
– Слезай оттуда, Саймон! Спускайся сейчас же!
Рэйса помогла мальчику слезть с лошади без единого слова.
– Но, мама, она не виновата. Это я попросил, чтобы она прыгнула, – попытался Саймон исправить ситуацию.
– Саймон, ты – ещё маленький мальчик и многого не понимаешь, – сказала она ему, а затем повернулась к Рэйсе, которая угрюмо смотрела на неё в полном молчании.
– Как ты могла быть настолько безответственной!
С минуту Рэйса молча взирала на неё, затем развернула лошадь и ускакала.
Кэролин стояла и смотрела ей вслед. Она топнула ногой в расстройстве и потащила Саймона к дому.
– Мама, не злись на неё, это было моя вина, – говорил мальчик с недовольной гримасой.
Пожилая дама, ждущая в дверях, прервала процессию.
– Buenos dias , – сказала женщина с улыбкой на лице.
– О, buenos dias", – Кэролин внезапно осознала, что из одежды на ней только простыня.
– Мне жаль, я не очень хорошо говорю по–испански.
– Я постараюсь говорить по-английски, – ответила ей Нона.
– Спасибо, – улыбнулась Кэролин.
– Вы пока оденьтесь, а я принесу вам завтрак, – сказала Нона с улыбкой, пытаясь скрыть, как её забавляет вид простыни.
Кэролин опустила глаза и тоже улыбнулась.
– Спасибо.
Саймон сидел на кровати Кэролин.
– Ты должен быть умнеё, Саймон. Ты мог погибнуть! – донеслось из ванной.
– О, мама… Рэйса – опытная наездница. У неё есть награды и всё такое, –пытался её убедить мальчик.
– Откуда ты это знаешь?
– Она сама сказала мне. Ты должна увидеть все те штуки, которые она может делать на лошади, – сказал он с воодушевлением.
– Хорошо, может быть, так оно и есть на самом деле, но она не должна была так прыгать вместе с тобой!
– О, мама…
Их спор прервал стук в дверь.
– Войдите, – крикнула Кэролин.
Кэролин высунула голову и увидела Нону. Она вышла из ванной и взяла у неё из рук поднос.
– Позвольте мне помочь вам с этим, – сказала Кэролин, ставя поднос.
– Я – Нона, няня Рэйсы.
Кэролин знала, что эта женщина была важна для Рэйсы и, возможно, продолжает таковой оставаться.
– Прошу вас, присядьте!
Нона села с улыбкой.
– Мама, я могу пойти поиграть?
– Да, но больше никаких приключений, Саймон, ладно?
– Хорошо, хорошо, – пробурчал мальчик с разочарованным видом.
Кэролин села и вдохнула запах свежего кофе.
– Mмммм… пахнет замечательно, спасибо. Присоединитесь ко мне?
– Да, спасибо.
Кэролин налила две чашки.
– Вы много значите для Рэйсы, – заявила старуха прямо, сразу заметив, как кофейник дрогнул в руке Кэролин.
– Я? – спросила она с улыбкой, избегая смотреть ей в глаза.
– Да, вы.
Кэролин улыбнулась, продолжая разливать кофе.
– Вы отчитали её, и она ничего вам не сказала. Никто никогда так не поступал с моей девочкой, не опасаясь последствий, – сказала Нона со смешком, делая глоток кофе.
– Мне жаль, я действительно испугалась за Саймона, – попыталась объяснить Кэролин.
– О, не волнуйтесь об этом, моя дорогая, – сказала Нона, похлопывая Кэролин по руке. – Моя Рэйса привыкла всё делать по-своему, и иногда её заносит. Но она – хорошая наездница. Вашему мальчику ничего не угрожало. Однако она должна была спросить у вас разрешения, а не пугать вас так.
– Я никогда не встречала такой, как она, – Кэролин удивилась откровенности, с которой она говорила с этой женщиной.
– Да, моя Рэйса уникальна, – добавила Нона.
Кэролин улыбнулась слепому обожанию женщины.
"Если бы вы только знали, – думала она. – Так было бы всегда, если бы я была с Рэйсой. Никогда не знаешь, чего ожидать".
– Вы похожи на мою Рэйсу, вас иногда одолевают тяжёлые мысли.
– Да, временами. Но Рэйса, кажется, способна сражаться с целым миром и ничто её не остановит.
– Так только кажется. Но у неё самое большое сердце из всех, кого я когда–либо знала.
Кэролин посмотрела на неё и улыбнулась, кивнув головой. Она не была уверена, что они говорили об одной и той же женщине. Рэйсу, которую она знала, никак нельзя было назвать мягкосердечной. Рэйса, которую она знала, была темпераментна и капризна, эгоцентрична, агрессивна и вспыльчива. Да, она знала все о страстной натуре Рэйсы. Внезапно она смутилась и покраснела, встретившись взглядом со старой женщиной.
– Я знаю, что она очень беспокоится о вас и вашем сыне, – сказала Нона, пытаясь прочитать реакцию Кэролин по её лицу.
– Откуда вы это знаете? – спросила Кэролин, глядя на свою чашку.
– Потому что она привезла вас сюда, – сказала Нона, положив свою руку поверх руки Кэролин.
Кэролин подняла глаза, застенчиво улыбнулась и снова опустила взгляд.
– Она много раз приглашала людей в"Вираго", но они никогда не оставались в её личной части гасиенды. Вот откуда я знаю.
Кэролин быстро встала и поставила чашку на поднос.
– Рэйса трудно идёт на сближение, но за внешней маской скрывается гораздо больше, чем видят люди.
– Да это так, у неё свой собственный мир.
– Ну, Нона, ты рассказала ей все мои секреты? – то ли в шутку, то ли всерьёз спросила вошедшая Рэйса.
Кэролин обернулась, и их глаза встретились. Нона перевела взгляд с одной женщины на другую.
"Они похожи на…" – Нона грешным делом чуть было не подумала, что они похожи на двух влюблённых, встретившихся после разлуки. Но это, конечно, было невозможно.
– Ах, Cara mia … иди составь компанию своей подруге, – Нона приглашающеё махнула рукой. – А мне еще нужно кое-что сделать.
– Я думаю, она сердится на меня, Нона, – улыбнулась Рэйса пожилой женщине, но её глаза говорили совсем о другом.
– Она простит тебя. Просто пообещай хорошо себя вести, – любя потрепав Рэйсу по лицу, женщина вышла из комнаты.
Рэйса выглядела великолепно в наполовину распахнутой блузке, плотно облегающих белых штанах и высоких черных ботинках для верховой езды. С разметавшимися по плечам тёмными волосами и разрумянившимся от скачки лицом она была воплощением неукротимой мощи и необузданной чувственности.
Кэролин потряс голод, который она ощутила при виде Рэйсы. Она встала и медленно направилась к окну.
Рэйса вплотную подошла сзади. Через мгновение она сказала мягко:
– Мне жаль, что я испугала тебя.
– Ты всегда пугаешь меня, – послышалось в ответ. – Весь твой мир пугает меня.
Рэйса обняла её и притянула к себе так близко, что Кэролин ощущала её тело как вторую кожу и слышала её дыхание рядом со своим ухом. Внутри неё возникла ноющая боль.
– Ахххх… – простонала Кэролин, и голова её откинулась на плечо Рэйсы.
Внезапно Рэйса развернула её к себе и впилась в её губы с такой страстью, которой Кэролин столь боялась и не могла не желать.
– Рэйса, подожди…– вставила она между поцелуями.
– Нет, ты нужна мне сейчас, – и она заставила её замолчать.
Кожа Рэйсы была солоноватой от пота, и это ещё больше возбуждало Кэролин.
Несколько часов спустя она опять проснулась в постели одна в компании лишь воспоминаний о страстных объятиях, дразнящих губах и руках, которые ласкали всё её тело и обладали им снова и снова.