Показалось ли Рею, что голос помощника прозвучал неуверенно? Отныне нужно держаться настороже, чтобы ни Ра-Пан, ни другие не могли в нём усомниться.
— А в этот раз зайдём в У-Ма-Чал! — подчёркнуто резко сказал он. Ра-Пан кивнул, глаза его снова затуманились.
Американец стал следить за экипажем. Ел только то, что попробовал помощник, спал с мечом наготове и старался отдыхать как можно меньше.
Ещё семь дней, и они подошли к восточному выходу из Внутреннего моря. И сразу как будто кончилась хорошая погода: ночью небо затянули тучи. Рей стоял у поручня, пытаясь разглядеть маяк города. Под одеждой что-то острое царапнуло кожу. Пальцы его сомкнулись на браслете. Во всём мире есть ещё только один такой же…
Кто это сказал? Когда? Белая полоса — принадлежащая кому-то, кого он хорошо знал. Он достал браслет и повертел его в руках, пытаясь вспомнить. Искорками вспыхивали алмазные глазки.
— Ах…
Рей сжал браслет в кулаке. Рядом с ним стоял Ра-Пан. Оцепенение в его взгляде исчезло. Он смотрел на сомкнутые пальцы Рея, как будто мог проникнуть сквозь плоть и кости.
— Что тебе нужно? — спросил американец. — Ты должен быть у руля.
— Я пришёл спросить, будем ли мы причаливать вечером… — но он смотрел не в лицо Рею, а на его руку.
— Разве я уже не сказал? Возвращайся на свой пост!.
Несмотря на опасения американца, помощник отошёл.
Рей вздрогнул. Он приблизился к концу этой части дела, а что будет дальше, не хотелось и думать.
— Портовой сигнал, капитан! — вперёдсмотрящий указал на вспышки на берегу. — Спрашивают, куда мы идём.
— Ра-Пан, — Рею показалось, что это подходящая возможность, — отправляйся к ним.
Он ожидал, что помощник возразит, но уйгур повиновался, прихватив с собой одного матроса. Рей торопливо начал приготовления. Спустил шлюпку, один сел за вёсла и начал грести, ориентируясь на линию берега. Но тут голоса с берега, далеко разнёсшиеся по воде, заставили его вздрогнуть.
— …стоит шестимесячного жалования, а он носит его под одеждой. Кто узнает? Убить его или связать и оставить жрецам Ба-Ала. Может, они даже заплатят за него.
Негромкий ответ и резкое возражение.
— Сидик? Нет, они что-то с ним сделали. Это не Сидик, говорю вам! Вместо него подставили одного из своих людей. А такая новость стоит на востоке большой награды!
Рей перестал грести. Итак, помощника больше не сдерживает обработка. А оставить его на берегу — нет. Теперь он их видел — тёмное пятно на песке. Они спорили там.
Один удар весла уведёт его далеко, а их там только двое…
Он сделал последний гребок, вложив в него всю силу. Выпустив вёсла, Рей выпрыгнул на мокрый песок. Увидел, как тени повернулись, одна скользнула в сторону, но у другой в руке блеснул меч.
— Я думаю, тебе ничего не удастся продать сегодня Ба-Алу! — воскликнул Рей. Наклонившись, он набрал песка и швырнул его в лицо мечнику. И устремившись ко второму, ударил ребром ладони, способом, к которому враг был совершенно не готов.
Короткий возглас, и его противник упал. Рей инстинктивно пригнулся, развернулся, готовый к встрече со вторым, прыгнул, столкнулся с ним, оба упали, и Рей услышал удар черепа о камень. Сам он поднялся невредимый, хотя и запыхавшийся. Один из моряков неподвижно лежал на камне, другой вытянулся на песке.
Рей подошёл к первому. Пальцы американца не нашли и признака пульса. Он подтащил одно тело к другому и принялся забрасывать их песком. Юноша не знал, есть ли у них соучастники, но по крайней мере немного времени он выиграл.
И только когда он, приняв некоторые предосторожности и затопив лодку помощника, пошёл вдоль берега, он ощутил запоздалую реакцию. Его учили искусству единоборств, но впервые он собственными руками убил человека. Он брёл по песку, отыскивая условленное место встречи. Внутри всё застыло, но повернуть он не мог, как не могла вернуться та личность, какой он был до вселения в сознание Сидика из Уйгура.
Становилось холодно, а он оставил плащ в лодке, на сидении, — как безмолвный ответ на вопрос, что случилось с капитаном Сидиком. В воздухе запахло морозом, и Рей, чтобы согреться, принялся размахивать руками.
Берег повернул, и Рей увидел две заострённые скалы. Они хорошо были видны даже ночью, ошибиться невозможно. Несомненно, это место встречи. Но он пришёл слишком рано, никто другой не появился.
Рей сел у ближайшей скалы и посмотрел на море. Сегодня он убил своими руками. Он обнаружил, что сгибает пальцы, трёт их, словно пытается стряхнуть не только песок. Они убили бы его, может, не сразу, но гораздо более жестоким способом, выдав атлантам. Рей смутно помнил человека на алтаре в храме с красными стенами, ожидающего смертельный удар. Такова была бы и его судьба, если ещё не хуже. И всё же… Он продолжал оттирать руки.
Но вот с моря послышались звуки, еле слышный скрип вёсел. Рей подошёл к краю воды. Через прибой пробирался скиф, на нём две закутанные фигуры.
— Восток поднимается, — голос гортанный, низкий.
— Запад опускается, — почти шёпотом ответил Рей.
— Быстрее уходим. Крысы Му следят, мы слишком близко к форту, это опасно.
Рей вброд добрался до скифа.
— Хорошо, что ты поторопился, — заметил атлант. — Тут усилили патрули, и мы не можем задерживаться. Ты пришёл один?
Это подозрительно? Но наакал не предупредил сто…
— Меня предали…
— Кто? И… за тобой следили?
— Предал Ра-Пан, мой помощник. Его подкупили мурийцы, — импровизировал Рей. — Но он мёртв.
— Да? Это хорошо.
Гребец вёл лодку сильными частыми ударами вёсел. Они вышли из-под защиты берега, а на море воздух стал ещё холодней. Рей не мог сдержать дрожь, хотя и пытался. В темноте показался корпус, на фоне неба обрисовалась острая крыша каюты. Они ударились о борт корабля, в руки Рею сунули верёвочную лестницу. Он поднялся на палубу. Ни одного огня, не горел даже затенённый палубный фонарь. Должно быть, они действительно опасались, что их заметят. Один из людей со скифа взял его за руку и повёл вниз.
— Пошли. Мы должны уходить.
Они спустились по крутой лестнице и, миновав кожаный занавес, вошли в главную каюту. Их окружили красные стены, увешанные поразительной коллекцией оружия. Пол из чередующихся чёрных и белых квадратов покрывали пятна грязи. Пахло пролитым вином, потными телами и ещё более неприятными доказательствами того, что аккуратность не входит в привычки капитана.
А груды добра, валявшегося кругом, вполне могли бы быть добычей пиратского корабля. На столе громоздились металлические тарелки и глиняные кружки. На лавках лежали рваные и грязные шёлковые покровы. Сам стол выглядел как настоящее произведение искусства — из чёрного дерева с инкрустацией из серебра и слоновой кости, хотя сильно поцарапанный и побитый.
Атлант-проводник Рея бросил на скамью свой плащ и налил в кубок с отломанным краем вина.
— Выпей. Ночь холодная. Нужно плеснуть тепла в вены.
Неужели он дрожал так заметно, подумал Рей. Он надеялся, что это припишут холодному ветру. Выпил, подавившись, но сделав вид, что закашлялся. Поверх кубка он внимательно изучал своего хозяина. Атлант был на дюйм-два ниже его самого, с толстыми предплечьями и плечами, но их ширина уравновешивалась заметным брюшком. Длинные руки венчали волосатые лапы.
В отличие от мурийцев, которые всегда гладко выбриты, этот носил густую чёрную бороду, щедро смазанную жиром, её острый конец касался груди. А поразительно толстые и красные губы были такие яркие, будто он их нарочно выкрасил.
Несмотря на густую бороду под бронзовым шлемом без гребня оказался наголо бритый череп. Только на макушке была оставлена чёрная прядь. Тоже смазанная жиром, она змеёй извивалась по коричневому куполу черепа.
Он улыбнулся, показав жёлтые зубы, похлопал по своей шёлковой тунике, покрытой пятнами от еды. Рей подумал, что его золотой пояс не предназначался для такого брюха. К поясу нарастили цепь, так что он стал на несколько дюймов длинней.