Поэтому тех рыбаков там высоко оценили, король отправил их на двенадцати судах на юг, к стране, которая называется у них Дроджо. В пути дули встречные ветра, и они опасались за свою жизнь, но хотя избежали одной горькой смерти, встретили другую, более жестокую. Рыбаков захватили дикари-каннибалы, считавшие человеческую плоть лакомым мясом, и большинство из них оказалось съедено.
Однако поскольку наш рыбак и его уцелевшие товарищи смогли научить дикарей ловить рыбу сетями, их пощадили. Он ежедневно выходил на лов в море и в пресную воду, ловил много рыбы и отдавал ее вождю. Таким образом он заслужил благоволение, все его чтили и уважали.
Когда слава этого человека стала известна окружающим племенам, соседний вождь очень захотел увидеть этот чудесный способ ловли рыбы. Поэтому начал войну с тем вождем, который удерживал рыбака, и поскольку был более могущественным и лучшим воином, в конце концов одержал победу. Таким образом, рыбак и его товарищи оказались у этого вождя. Он говорит, что прожил там тринадцать лет и побывал у двадцати пяти вождей. Вожди постоянно воевали друг с другом лишь из-за того, чтобы забрать к себе рыбака. Вынужденный перемещаться взад-вперед по этой стране, без постоянного дома, он ознакомился почти со всей той землей.
Рыбак говорит, что это очень большая страна, что это прямо-таки новый свет. Люди там очень простые и дикие, ходят голыми и сильно страдают от стужи. Им не хватает ума одеваться в шкуры животных, которых они убивают на охоте. Никаких металлов у них нет. Они живут охотой и носят деревянные копья, заостренные на конце. У них есть луки с тетивой из шкуры животных. Они очень свирепы, сражаются друг с другом насмерть и поедают плоть друг друга. У них есть вожди и определенные законы, но у разных племен различные. Однако чем больше удаляешься на юго-запад, тем больше встречаешь культуры, потому что климат там более умеренный. Там есть города и храмы, посвященные их идолам, в храмах они приносят людей в жертву, затем поедают убитых. В этих местах у людей есть некоторые познания, и они пользуются золотом и серебром.
Прожив столько лет в тех краях, этот рыбак решил, если сможет, вернуться домой, в родную страну. Товарищи его отчаянно хотели возвратиться, но пожелали ему удачи и остались. Он попрощался с ними и бежал через лес в сторону Дроджо, в лесу был хорошо принят вождем, который знач его и был заклятым врагам соседнего вождя. Снова проходя через руки тех же вождей, долгое время спустя и с большими трудностями, он, наконец, достиг Дроджо и провел там три года. Здесь по счастью услышал от туземцев, что к берегу подошло несколько судов. Исполненный надежды совершить побег, он спустился к берегу, с радостью узнал, что суда пришли из Эстотиланда, и попросил моряков взять его с собой, что они сделали очень охотно. Он знал язык этой страны, и они использовали его как переводчика.
Потом этот рыбак торговал вместе с ними так успешно, что очень разбогател, снарядил собственное судно и вернулся на Фрисланд. Здесь он рассказал о богатых странах, которые повидал, этому аристократу (Сент-Клеру). Его моряки наслушались странных рассказов и полностью поверили тому, что услышали. Теперь этот аристократ решил отправить меня во главе флота в те края. Здесь столько людей хотят присоединиться к этой экспедиции ради новизны и необычности, что, думаю, будем отлично экипированы безо всяких государственных расходов".
Рассказ этого рыбака был не первым сообщением о цивилизации по ту сторону западного океана. Основываясь на редких рассказах моряков, которые были унесены штормом и смогли вернуться в Европу, ранние венецианские картографы наносили на картах остров в противоположной Европе части Атлантики, называя его "Антилла", в то время как португальцы давали ему имя "Бразил". Рыбаки, вернувшиеся на Фрисланд (Фарерские острова), рассказывали о жителях Эстотиланда (Новой Шотландии), умеющих планировать города, понимающих латинский язык и ведущих торговлю с Энгронеландом (Гренландией). Здесь речь определенно шла о норвежском поселении в Маркланде, который помещали то на Ньюфаундленде, то на Лабрадоре, то в Новой Шотландии. В исландских хрониках говорится, что в 1347 году туда пришло судно из Маркланда, привезшее материалы для постройки судов, которых уже не было в Исландии (Исланде), где вырубили все леса, — в частности, деготь, полученный из сосновых пней. Странные буквы народа Эстотиланда вполне могли быть огамическим (древнеирландским) или руническим алфавитом, а в Новой Шотландии много золотоносных речек. В конце XIV века жители Маркланда вполне могли не знать компаса, а обычная изоляция колоний объясняет утрату способности читать латинские книги из королевской библиотеки.
Описание путешествия в Дроджо наводит на мысль о посещении Флориды или Карибских островов, где их обитатели были каннибалами, и высадке на берегах Мексики, где майя и другие народы продолжали сопротивляться расширению ацтекской империи. У ацтеков были города и храмы, в которых совершались человеческие жертвоприношения идолам. Возвращение рыбака на одном из норвежских торговых судов с берегов Дроджо предполагает существование более тесных контактов между утраченной колонией в Маркланде, Флоридой и Карибскими островами, чем это нашло отражение в хрониках, и помогает объяснить, почему изображения кактуса алоэ было вырезано в камне в Росслинской часовне в доколумбовы времена.
Этот рыбак спас свою жизнь, научив американских индейцев ловить рыбу сетью, а не бить острогой. В Нантакете все еще существует легенда о прибытии кораблей, сражении и взятии четырех пленников, один из которых научил индейцев ловить рыбу сетями и использовать рыбную муку как удобрение. На Шетландских островах широко применялись большие сети и морские удобрения, растительные волокна для изготовления веревок были доступны в Новой Англии и на Карибских островах. Рассказ рыбака предполагает путешествие в норвежскую колонию в Восточной Канаде и на юг — в Мексику. Разумеется, его выражение "прямо-таки новый свет", характеризующее Америку и ее население, оказалось первым случаем применения этого термина. Он привез на Оркнейские и Шетландские острова описание Нового Света, куда принц Генри твердо решил отправиться со своим новым флотом и капитан ом-венецианцем.
За три дня до отправления экспедиции к Эстотиланду в мае 1389 года этот рыбак и проводник скончался. Принц Генрн Сент-Клер не стал отказываться от своего предприятия и взял на службу нескольких матросов, прибывших с запада вместе с рыбаком. Держа курс на северо-запад мимо Шетландских островов, которые теперь были подвластны принцу Генри, флот остановился у Фарерского острова Малый Дуймун для отдыха и погрузки на борт воды и съестных припасов. Тут в тексте "Книги Дзено" имеет место путаница с предыдущим разведывательным посещением островов Сент-Кильды и Керри в Ирландии, ошибочно названной Икарией. Это очевидно, потому что "Книга" повествует о прибытии к враждебной Икарии в июле, хотя Эстотиланда она должна была достичь в июне. На самом деле флот отплыл с Фарерских островов прямо на запад, и первые восемь дней плавания его трепало штормом. Суда перегруппировались и продолжали плыть десять дней на запад и юго-запад при попутном ветре. Это привело их к Новому Свету, который они искали. "Несколько матросов поплыли на шлюпке к берегу и вскоре вернулись с радостной вестью, что обнаружили замечательную местность и еще лучшую гавань. Мы подплыли к земле, вошли в превосходную гавань и увидели вдали большую гору; над ней поднимался дым".
Эстотиланд, где высадилась шотландская экспедиция, надежно отождествляется с канадской провинцией Новая Скотия или Шотландия. В "Книге Дзено" указываются определенные характерные черты: дым над горой, исходивший от большого огня у ее подножья; источник, изливавший в море похожую на смолу жидкость; множество невысоких и робких туземцев, живших в пещерах. Геологи обнаружили выход нефти у прибрежных рудников в Стеллартоне, Новая Шотландия, в местечке, которое теперь носит название Асфальт; Угольный ручей несет грязную воду в море, в гавань Пикту. В окрестностях Стеллартона в XIX веке постоянно происходили пожары в подземных угольных пластах, и от подножий холмов поднимался дым. Индейцы местных племен микмак были низкорослыми и не такими воинственными, как их соседи алгонкины, у них существовала легенда о том, как бог по имени Глооскап приплыл в чудесном похожем на лес гранитном каноэ. Глооскап научил их ловить рыбу сетями, как рыбак из рассказа в "Книге Дзено", и на местах прибрежных поселений племени микмак найдены грузила и поплавки сетей, изготовленные примерно в начале XV века. Предполагаемыми местами стоянок кораблей принца Генри были нынешние гавани Пикту, Гайсборо и Эдвокет, причем последняя находится возле мыса д'Ор[51].
51
Or (фр.) — золото.