— Если не секрет, по какой причине вы ушли из легиона? — Полетаев сделал глоток из стоящего на столе стакана воды, и ждал ответа. Валерий не любил разговоров на эту тему, но все же ответил.
— За три года выучился всему, что было можно, ну а дальше …. Казарменная служба не вызывала у меня особого желания.
— Могли бы подождать два года, ушли бы с премией и льготами. Зачем вообще тогда нужно было идти в легион?
Валерий опять оказался в затруднительном положении. На эту тему он вообще ни с кем не беседовал, и не собирался. Но Полетаев, похоже, был искренен, и Буховцев ответил честно.
— Я думал, будет война, а льготы меня для меня не имели большого значения.
Полковник усмехнулся.
— И угадали, но на войну не успели. Так?
— Так.
На лице Валерия что либо прочитать было невозможно, однако он тут же вспомнил, с какой обидой смотрел на улетающие в Средиземное море транспортные базы, груженые техникой и легионерами. Среди Первого Нижегодского и Третьего Эльфийского легионов, там были и пять когорт Шестого легиона. Он же в это время как новобранец пятый месяц сидел на карантине в находящихся рядом с аэродромом учебных полевых казармах. Сам белый свет ему тогда был немил, и сразу все опротивело, и казарма, и служба, и пропитанные порохом и железом поля гороховецкого полигона.
Полковник снова взялся за лист, кашлянул в кулак и вывел Буховцева из воспоминаний.
— После разрыва контракта — продолжил Полетаев — Буховцев Валерий Александрович в период с ноября две тысячи двадцать седьмого года по настоящее время работает экскурсоводом сельских экскурсий по южным районам нижегородской области в фирме «Интур–НН». В настоящее время проживает по адресу — Нижний Новгород, Изумрудный город пятнадцать, квартира двести пять. В период с мая по июнь две тысячи двадцать востмого года находился в Эрегионе — поселении поклонников Толкиена в Свердловской области в качестве гостя — полковник снова оторвал взгляд от листа.
— Как вам удалось туда попасть, кто вас пригласил?
— Друг. Он служит в третьем эльфийском.
Полковник кивнул и снова уставился в лист.
— Владеет иностранными языками. Английским — на хорошем разговорном уровне, французским и немецким на удовлетворительном. Из личных качеств отмечены — независимость, способность к нестандартным решениям, хладнокровие в опасных ситуациях, способность к разумному риску, а также отсутствие жизненных целей и непредсказуемость — Полетаев усмехнулся и положил лист на стол.
— Ну, я думаю, это лишь до настоящего времени. Ну что, господа, есть у кого‑нибудь вопросы к Валерию Александровичу? — он обвел взглядом всех находившихся в комнате.
Валерий сделал тоже самое. Свое собственное досье его не сильно впечатлило. Раздел о личных качествах вообще вызвал улыбку. Сам себя он знал гораздо лучше всяких досье. Однако сейчас все должно проясниться. Офицер в штатском, которого Полетаев представил как майора Замятина, задумчиво посмотрел на Буховцева и спросил.
— Скажите, вы были в Эрегионе, что нибудь вас там заинтересовало? Может, были какие — то особые причины для путешествия? Валерий был озадачен. Неужели его позвали сюда из‑за Эрегиона.
— Простое любопытство.
Он вспомнил поляну в лесу под Керженцем, где путешествие начиналось. Камни, покрытые специальным составом, поглощающим свет и светящимся ночью. Такие камни были постоянно на их пути, который проходил по безлюдным местам. На пути были построены редкие постоялые дворы, в них отдыхали путешественники от тяжелой дороги. А дорога была тяжелая, по лесным долам, перелескам и лесам приходилось идти не один день, и светящиеся бледноватым неярким светом камни служили им ориентиром в дороге, которая шла до Уральских гор. Там, в лесистых предгорьях спрятался Тивиэрт — столица почитателей Толкиена, организовавших свое маленькое государство со странными внутренними порядками и законами. Когда он подходил к цели путешествия, с последнего холма перед Эрегионом открывался удивительный вид. Лес вдали казалось, светился. Это были те же камни, но уложенные во множество мощеных тропок, ведущих через леса и поляны в небольшие городки Эрегиона и их столицу Тивиэрт. Ради этого зрелища стоило попутешествовать, тем более получить приглашение было непросто. Множество толкиенистов, да и просто любителей фэнтази, из России и других стран мечтали пройти этим путем. На этом был построен туристический бизнес, частью которого хотела стать и их компания.
— Меня пригласил друг из Третьего эльфийского. Глупо было отказываться, тем более наша фирма тоже хотела иметь там маршрут.
— Многие стремятся туда, чтобы посмотреть на эльфийских магов. Вы там видели нечто подобное.
Валерий внутренне хохотнул от упоминания слова «эльфийских». Так толкиенутые называли себя и предпочитали, что бы их называли другие. Но другие их часто путали с гомосексуалистами. Хотя, надо признать, они придумали много интересного.
— Нет — честно ответил он, заметив, как покосились военные на сидевших на диване консультантов.
— Скажите Валерий, а вы вообще верите в магию? — на этот раз вопрос задал бородач в кожаном пиджаке.
— Видел в детстве, как заговаривали рану одному мальчику. Через пять минут порез затянулся и не заметишь, на счет чего‑то другого сказать не могу — он улыбнулся и заметил, как улыбнулись сидевшие в комнате. Похоже, напрасно он надеялся на то, что скоро все проясниться. Следующий вопрос озадачил его еще больше.
— А в путешествие во времени вы верите? — на этот раз спрашивал полковник.
— Пожалуй, нет — ответил Валерий без особых колебаний.
В комнате воцарилась тишина, никто не знал с чего начать. Полковник, а эта обязанность, похоже, лежала на нем, встал из‑за стола и подошел к окну. За окном по–прежнему бежали мрачноватые облака, капли усеяли стекло. Видимо на улице снова брызнул мелкий дождик. Полетаев постоял немного, глядя куда — то за окно, повернулся и посмотрел на Буховцева пристальным, цепким взглядом бывалого разведчика.
— То, о чем мы хотим поговорить с вами, может показаться странным и даже фантастическим, но к этому нужно отнестись серьезно. Так что выслушайте нас внимательно.
Валерий был заинтригован и весь превратился в слух.
— Наши консультанты — полковник сделал жест в сторону сидящих на диване — представляют некое общество, обладающее специфическими я бы сказал способностями. Проще говоря, они владеют магией.
Заметив скептическое удивление в глазах Буховцева, он поспешно добавил.
— Не подумайте что они шарлатаны или фокусники. Мы их проверили и наши эксперты убедились, что это правда. Они вышли к нам с предложением, суть которого в том, что мы организуем эксперимент по перемещению человека во времени посредством их магии и наших технических разработок. Выбор пал на вас.
Некоторое время Валерий сидел молча, переводя взгляд со шпионов на консультантов, то бишь магов и обратно, пытаясь понять его разыгрывают, или просто держат за дурака. Однако лица у всех шестерых были очень серьезны, а взгляды внимательны. Видимо, здесь было что‑то другое, скорее всего они не шутили.
— Может, я что‑то не понял, объясните подробнее — произнес он, наконец.
Все шестеро улыбнулись, а маг бородач даже удовлетворенно погладил бороду.
— Нет, Валерий Александрович, слушали вы внимательно, и думаю, все поняли правильно. Хоть это и непривычно для вас, я и сам до сих пор не могу привыкнуть, но время у вас есть, и вы освоитесь с тем, что я сказал. Я полагаю теперь у вас есть вопросы. Задавайте — полковник снова уселся в кресло.
Мысли в голове у Валерия проносились одна за другой. Его пригласили сюда для того, чтобы рассказать о магах и путешествии во времени, и о том, что путешествовать должен он. Интересно как? После этого хоть выживают? Чушь какая‑то. Реальный же взгляд на вещи, который был частью его натуры, постепенно брал свое. Это не похоже на розыгрыш, и за дурака его никто не держит. Насколько это вообще серьезно? Что же, при любом раскладе ему не придется скучать. К тому же за это, наверное, неплохо заплатят. Интересно сколько? И самое главное, почему они выбрали именно его? Он ведь не Гагарин — лучший из отряда космонавтов.