Облака прилипали к высокому кирпичному дому, как серая сладкая вата. Дождь гнался за лужами и ударялся о землю, поливая красные тротуары, отчего те выглядели зеркальными. Приятно размять свои ноги после того, как я долго просидела в кафе, хотя было тяжело успевать за длинными шагами Керрига.
— Так где Асил?
— Чтоб туда попасть, мы пройдём сквозь Англию, — сказал Керриг.
— Как?
— Через тайный тоннель за книжным шкафом в Оксфордской библиотеке. Совет чародеев построил систему тоннелей, чтобы присоединить все убежища к ближайшей библиотеке.
— Убежища… Они в этом мире? — спросила я.
— Нет. Другой мир, соединённый с этим. Созданный чародеями, но он разлетелся на части от нестабильной магии, и сделал так, что все убежища стали похожи на острова — изолированные друг от друга.
Хорошо. С ума сойти. Я решила, что, возможно, мне не стоило задавать вопросы. В каждый ответ было трудно поверить, и каждый ответ заставлял меня сомневаться, в здравом ли я уме.
— Тебе понравится Асил, — сказала бабушка, догнав меня. — Я была в других убежищах, это как посещать европейские деревни. Будто ты учишься за границей.
Я улыбнулась. Она могла всегда найти положительные стороны вещей — даже посреди апокалипсиса.
— Знаешь, — сказала я, — убежище — значит безопасное место. А те места, о которых говоришь ты, не кажутся мне такими уж безопасными.
— Это старинное название, — сказал Керриг. — Оно создавалось для Мистиков и чародеев, которые искали убежище от преследования людьми. Так же как и хорошие, так и плохие.
Стражи ждали на ступенях библиотеки. Одетые в современную одежду вместо воинских доспехов как в прошлую пятницу, они были похожи на обычных подростков. Черные волны локонов рассыпались по плечам Леи, а рыжие волосы Демоса развевались на ветру. Два других Стража, которые помогли убить зверя в библиотеке в первый день, когда мы прошли сквозь портал, представились.
— Я Каил, — сказал один из них. Его темные волосы обрамляли лицо.
— Яран, — добавил другой. Его короткие черные дреды выглядели чистыми, в отличие от прошлого раза в библиотеке.
Арик, все еще в одежде Ника, выглядел, словно после боя. У него был порез на щеке, а глаза казались уставшими. Его плечи казалось, удерживали всю тяжесть двух миров.
Что с ним произошло? Я сделала шаг к Арику, но Лея покачала головой, останавливая меня.
Я была уверена, что это моя вина и это было неправильно. Не хотела, чтобы кто-то был травмирован из-за меня. Я крепче сжала пальцы вокруг ручки зонта, думая о том, чтобы использовать его в качестве оружия на случай, если мы столкнемся с одним из монстров в библиотеке.
Бабушка толкнула красные, кожаные двери «Атенеума», впуская Демоса, Кайла и Арика вперед по ее абонементу, и через пятнадцать минут я прошла с Керригом, Яраном и Лейей по-своему. Мы встретились с бабушкой и остальными в читальном зале на пятом этаже, где я впервые увидела Арика.
Мы разбились на группы и сели в разных концах комнаты. Бабушка и Лея сидели со мной за одним из больших столов. Остальные заняли места в зале, в то время как Керриг и Арик остановились в одной из ниш между книжными полками и склонили головы близко друг к другу, словно в увлеченной беседе.
После того, как зал опустел от других посетителей, мы залезли под стол.
Я ударилась головой об бортик стола.
— Почему мы просто не прыгнем в портал сейчас, пока на горизонте чисто? — спросила я, потирая голову.
— Слишком опасно, — сказал Керриг. — Портал надолго оставит энергетический след.
Бабушка сотворила вокруг нас барьер невидимости, и мы ждали, пока не закроется библиотека, и все сотрудники не разойдутся по домам. Когда освещение погасло, в библиотеке стало совсем тихо.
— Пора отправляться в путь. — Керриг вышел из нашего укрытия. — Яран, принеси книгу-портал. Каил, достань наши чеки из пальто.
Я вылезла из-под стола.
— О нет, наши абонементы. Они знают, что мы все еще здесь.
Бабушка поправила блузку.
— Милая, ты недооцениваешь мои способности. Наши абонементы волшебным образом исчезли после того, как их проверили. — Она подмигнула мне.
Яран поспешил к книжном шкафу в дальнем конце комнаты, достал знакомую книгу в кожаном переплете и вернулся. Он положил ее на стол и перелистнул страницы.
Арик подошел к книге и произнес ключ. Его тело стало кровавого цвета, и он вошел в радужную дымку, страницы книги затрепетали при его исчезновении. Через несколько секунд она успокоилась.
Я посмотрела на Лею.
— Что случилось с Ариком?
— Предвестник ужаса загнал его в угол, — ответила она, наклонившись. — Они пытают своих жертв, вызывая болезненные видения прошлого, прежде чем убить.
Я ахнула.
— Это тяжелая работа, — добавила Лея. — Продолжительность жизни чародея уменьшается при применении видений. Чародей должен быть действительно бесстрашен или безумен, чтобы это использовать.
— Это ужасно. Есть ли способ, которым мы можем помочь?
Лея похлопала меня по спине.
— Не беспокойся, малышка. Он достаточно скоро придет в норму. Мы обучались преодолевать видения. Некоторые видения длятся дольше других. И это действительно плохо.
— Джиа, — позвал Керриг, — Демос будет сопровождать тебя через портал.
Каил пересек зал, неся мой рюкзак и сумку бабушки. Я забыла свое оружие — красный зонт. Эта была одна из немногих вещей, которые, я помню, принадлежала моей матери. Когда Арик ушел, и все спешили, у меня не было времени забрать его. Я должна раздобыть его позже. Каил отдал мне рюкзак. Я поблагодарила его просовывая руки через лямки.
Керриг изучил мое лицо.
— Я пройду через портал с мисс Кернс. Ты хорошо прыгаешь?
— Да, со мной все будет в порядке. — Кого я обманываю? Я была в ужасе от перемещения. Я не была уверена, кому можно доверять, и мой радар опасности выходил из-под контроля. Так или иначе, насколько все может быть плохо? Я могла бы сломать себе шею или попасть обратно в Ватикан.
— Ладно, — сказал Керриг. — После того как книга замрет, следуй за нами.
Демос кивнул.
— Договорились.
Остальные Стражи прыгнули первыми на случай опасности, поджидаемой нас с другой стороны портала. Керриг схватил бабушку за руку, и они исчезли между страниц. Я посмотрела на фотографию Бодлеанской библиотеки в Оксфорде, Англия. Пытаясь успокоить нервы.
— Все будет хорошо, — сказал Демос. — Я рядом.
Прежде чем я успела, морально настроится на прыжок, я выпалила:
— Априре ла порта.
Это был мой третий прыжок через портал, и я привыкла к ощущению падения. Теперь уже было легче держать себя в вертикальном положении, хотя и приходилось много балансировать конечностями. Я приземлилась на твердый пол с громким стуком и пошатнулась после приземления.
Демос вылетел из книги сразу после меня.
— Браво, Джиа. — Зааплодировал Кайл. — Ты была рождена для прыжков.
Я улыбнулась ему, тяжело дыша от затхлого воздуха.
— Надеюсь. — Я бросилась к бабушке и крепко ее обняла. — Какой был твой прыжок?
Она похлопала себя по груди.
— Я давно не перемещалась. Это выбило из меня дух.
— Я знаю, это настоящий прыжок, не так ли?
— Да, это так. Прости, я должна кое-что попросить у Керрига. — Она направилась туда, где он разговаривал с Яраном и Демосом.
Ярик отошел от группы, опустив плечи.
Я плечом прикоснулась к Леи, стоящей справа от меня.
— Думаю, с ним не все в порядке. Что произошло?
— Мы разделились сегодня. Двое мужчин, следующих за нами, были только приманкой. Они привели Арика к аллее, где его ждал предвестник. — Она взглянула на него. — Должно быть, он был с Ариком дольше, чем мы думали. Пытал его. Арик является лидером нашей группы, поэтому он не хочет, чтобы кто-либо из нас увидел его слабым.
Арик стоял в лунном свете, проникающем через высокое окно в готическом стиле. Пыль клубилась в лучах света вокруг него, делая его похожим на старое немое кино. Его силуэт был мал по сравнению с высотой темных книжных шкафов, заполняющих комнату.
Наклон его головы, заставил меня понять что он смотрел прямо на меня. Мой желудок сжался, и я отшагнула.
Керриг приказал нам следовать за ним, ведя по коридору из книжных шкафов. Ряды столов находились между каждым пролетом шкафов, где мы проходили. Арки из темного дерева нависали над головой. Потолок состоял из множества квадратных плиток с изображением открытых книг. Керриг остановился в третьем пролете у книжного шкафа слева.
— Это проход в Асил. — Он потянул вниз две деревянные ручки, каждую в сторону шкафа в форме домика.
— Ammettere il pura, — сказал он.
«Ammettere il pura». Теперь я понимала причину, по которой моя мама заставляла меня брать уроки итальянского, — все ключи были на итальянском языке.
Пол задрожал, и книжный шкаф заскрипел, когда раздвинулся, обнажая лестницу, погруженную в темноту.
Все стражи кроме Керрига и Арика подняли свои ладони и в унисон произнесли «Luce». Свет. Светящийся шар размером с софтбольный образовался у каждого в ладони. Один за другим они пошли вниз по темной лестнице, наши тени скользили по каменным стенам. Керриг помог бабушке спускаться.
Арик отпустил ручку и шагнул ко мне. Кровь вокруг пореза на левой щеке засохла, и под его правым глазом красовался синяк.
Я потянулась, чтобы прикоснуться к нему, но он оттолкнул мою руку и нахмурился.
— Больно?
— Я в порядке. Ступай.
Я нахмурилась из-за его реакции.
— Почему ты злишься на меня?
Он наблюдал за тем, как другие исчезают внизу, спускаясь по ступенькам.
— Я на тебя не злюсь.
— Тогда в чем проблема?
— У меня нет проблем.
— Ну, ты раньше был добр ко мне, а теперь так реагируешь на меня.
— Этим утром? — он запустил пальцы в темные, спутанные волосы. Световой шар в другой руке осветил его красивое лицо. Шар света, отражающийся в его глазах, выглядел, как звезда в темном небе. — Я восхищался тобой. Твоей храбростью. То как ты быстро среагировала в библиотеке Парижа, как ты защищалась степлером. Даже твоя готовность телепортироваться в Ватикан без моей помощи. Но ты оказалась Стражем. Есть закон…