— Дерьмово. — Каил посмотрел вниз по улице. — Я не могу оставить Джиа наедине с ними. Тебе придется остаться здесь. Я поеду туда сам.
Черт возьми, я остаюсь.
— Ты же не знаешь, как себя вести в Бостоне, — сказала я. — Я пойду с тобой.
— Я бывал здесь… — Каил заколебался, когда я умоляюще посмотрела на него из-за спины папы, — хорошо. Мне бы не помешал проводник.
После некоторых споров папа согласился отпустить меня. Мы с Каилом поймали такси, и этот человек высадил нас на улице рядом с моей квартирой.
Я поправила щит на спине и потуже затянула пояс вокруг талии. Каил остановился под навесом жилого комплекса. Здесь было очень тихо.
— А как ты узнал, что это мое здание? — спросила я.
— Я следил за тобой за два дня до того, как ты приехала в Асилу. Я был твоим опекуном, так сказать.
Я искоса взглянула на него.
— Тебе должно было быть скучно. Наблюдать за мной.
— Напротив, у тебя есть интересные привычки.
Я открыла рот, чтобы спросить, что это за привычки, но тут дверь распахнулась, и из нее вышел мужчина лет семидесяти. Хорошо, что у меня не было своего ключа.
— О, здравствуйте, мистер Наварро, — сказала я и бросилась вверх по ступенькам. На нем был темный костюм с белой гарденией в петлице.
— Джиа. — Он кивнул и заковылял вниз по ступенькам. — У меня встреча. Я не могу говорить. Опаздываю, — ответил он на мой озадаченный взгляд, когда мы проходили мимо друг друга.
— Желаю хорошо провести время, — крикнула я ему вслед и метнулась в открытую Каилом дверь.
Каил пристегнул свои скрытые клинки, когда мы тенью поднялись по длинной внутренней лестнице, ведущей в квартиру. Мы добрались до входной двери в считанные секунды. Наверху раздался громкий треск. Каил и я одновременно схватились за дверную ручку. Он позволил мне открыть ее, готовясь к нападению.
Как будто в квартире что-то взорвалось. Бумаги и набивка дивана, смешиваясь с дымом, плавали в воздухе. Несколько обугленных книг лежали под упавшим книжным шкафом, а с потолка на одном шнуре свисала лампа. Декоративное зеркало в прихожей было разбито вдребезги и валялось на полу.
— Хорошо, что мистер Наварро плохо слышит, — сказала я.
Когда мы добрались до верха лестницы, там было жутко тихо.
Битое стекло хрустнуло под ногами, когда я осторожно вошла в квартиру.
— Что здесь произошло? Это просто ужасно. — О, пожалуйста, пусть они будут в порядке.
— Кошмар, — сказал Каил, и на его лице отразилось беспокойство.
— А где они сейчас? — Я сделала еще один шаг.
Каил встал передо мной.
— Осторожно. Мы должны оценить ситуацию.
Громкий треск разнесся по всей квартире. И Каил, и я резко обернулись, ища источник. Он снова прозвучал над нашими головами, и я подняла голову, на лицо посыпалась штукатурка. С последним стоном потолок обрушился на нас.
Я лежала поверх привязанного к спине щита, отчаянно цепляясь за обломки потолка, погребающие меня. Штукатурка сдавила горло и душила. Паника опалила разум, и я заставила себя оставаться спокойной. Протянула руку, пытаясь ухватиться за что-нибудь.
Две руки схватили меня за запястья и вытащили из развалин могилы. Я закашлялась, выплевывая куски штукатурки и выдувая порошок из носа.
Каил стряхнул с меня пыль.
— С тобой все в порядке?
— В порядке, — с трудом выдавила я, стряхивая с волос мусор. Я поморщилась, когда вытащила крошечный осколок стекла из щеки. Из пореза сочилась кровь, и я смахнула ее кончиками пальцев. В голове у меня стучало.
— Арик… Лея… Шинед! — закричал Каил.
— Мы здесь! — крикнула Лея из кухни. — Арик в отключке!
Мы с Каилом поспешили через узкий кухонный вход. Голова Арика лежала на коленях Шинед.
Я испуганно втянула воздух. Лицо его было бледным, грудь вздымалась и опускалась, с трудом хватая воздух. Моя рука взлетела ко рту. О, нет!
Каил опустился на колени напротив Шинед.
— Ты видела того кровопийцу, который оглушил его?
Лея покачала головой.
— Я только видела, как мимо пронесся шар. Я не видела, кто его послал.
— Если ты видела шар, то это должен был быть Страж, а мой шар должен был противостоять оглушению. — Каил поднял руку, образуя пурпурную сферу. Повернув запястье, шар упал на грудь Арика, и его тело засветилось фиолетовым светом.
Арик моргнул. Его рука дернулась. Он задыхался и кашлял, хватая ртом воздух. Каил помог ему сесть.
Он в порядке! Я с облегчением выдохнула.
— Не пытайся наполнить легкие сразу, — посоветовал Кайл. — Ты помнишь, где находишься?
— Конечно, я помню, где нахожусь. Что случилось?
— Я выпустила шар, — нервно сказала Лея.
— О чем ты только думала? На нас обрушился потолок. — Каил помог Арику подняться на ноги. — Ты не можешь запускать молнию в таком маленьком пространстве.
— Я запаниковала. Ну и что с того? Я остановила эти судороги. — Лей подошла к кухонному окну, выходящему на пожарную лестницу. Она отодвинула занавеску и выглянула наружу. — На улице очень тихо. Нам пора идти.
— Подожди минутку, — сказал Каил. — А что Стражи делают с Мучителями?
— Прежде чем один из зажаренных Мучителей умер, я заставила его заговорить. — Лея не отрывала взгляда от окна. — Мучители присоединились к Конемару в Эстериле.
— К Конемару? — ахнула я. — О, нет. Мерл сказал, что он посылает помощь Мучителям.
Арик пристально смотрел на меня, пока не понял, к чему я клоню.
— Это засада. Мы должны связаться с Мерлом. — Он сунул руку в нагрудный карман, вытащил стержень и раздвинул его. По голубому сиянию пробежали помехи, и оно внезапно стало черным. — Черт побери! Он поврежден.
Лея отвернулась от окна.
— Я попробую свой. — Она достала стержень из кармана и открыла его. Пространство между прутьями загорелось. Она приблизила губы к экрану и произнесла имя Мерла. Ее экран мигнул и погас. — Никакой связи.
— Тогда ладно, — покорно сказал Арик. — Мы должны добраться до остальных. Придумаем план, как только окажемся в библиотеке. — Он с грохотом выскочил из кухни. Исчезла его плавная походка. Он явно пытался оправиться от этой атаки.
Лея поспешила мимо Каила, ее маленькая ладошка коснулась его руки. Когда Каил оглянулся, чтобы посмотреть, заметил ли кто-нибудь этот обмен прикосновениями, я отвернулась в сторону Шинед.
— Дейдра в порядке, — сказала я ей.
Шинед улыбнулась:
— Спасибо.
— Кто-нибудь из вас видел моею кошку? — ахнула я и огляделась вокруг. — Клео!
— Когда началась драка, она выскочила в окно, — сказала Шинед. — Мне очень жаль. Тебе придется оставить ее.
— Пока она не поджарилась, все будет в порядке. — Я вздохнула. — Она останется с мистером Наварро. Он любит кормить ее тунцом. — Я пересекла кухню, остановившись, чтобы поднять стул и придвинуть его к столу. Я знала, что это глупо. Все было уничтожено, так зачем же это делать? Я сомневалась, что квартиру можно вернуть в нормальное состояние даже с уборщиками. Я не была уверена, что снова почувствую себя нормальной. Бросив на разрушение последний взгляд, я тяжело вздохнула и последовала за Ариком вниз по лестнице и к входной двери.
В сером небе вспыхнул яркий свет, и мгновение спустя раздался раскат грома. Дождь приклеил мой конский хвост к затылку. Я нырнула под навес.
— Мне очень жаль, что так вышло с твоей квартирой.
— Спасибо. — Будем надеяться, что наша страховка имела покрытие.
Арик прижался к ко мне, чтобы избежать потока, пока мы ждали всех остальных. Его одежда пахла дымом. Когда он был так близко, моя кровь с такой скоростью бежала по телу, что свистела в ушах.
— Я не могу вынести, что ты замешана во все это, — прошептал он, заправляя выбившуюся прядь моих волос за ухо. Арик вдруг попятился от меня. Это было, будто он воевал сам с собой. — Если бы ты пострадала из-за меня…
— Ни в чем из этого нет твоей вины.
— Так оно и есть. Вероник пришла в Асил, чтобы загладить вину. Быть друзьями, — саркастический смех прервал его слова. — Наверное, мне хотелось верить, что она изменилась. Я ей доверял. Она собрала твою и чужую информацию из моего регистратора миссии. Я оставил его без присмотра. Из-за меня Асил в опасности.
«Не доверяй никому, Джиа,» — сказал он тогда. Он был так прав. Я положила дрожащую руку ему на плечо.
— О, Арик, прости меня.
— Нет. Это я должен сожалеть, а не ты. Я главный Страж нашей группы. Я не должен был позволять себе такие вольности и должен был усерднее работать, чтобы сохранить секреты. — Он провел пальцами по мокрым волосам. — Учитывая недавние события, нам лучше держать себя в руках.
— Друзья, верно? — Эти слова отдавали металлом и сожалением во рту. Я хотела быть для него всем. Но больше всего мне хотелось облегчить ему жизнь.
Его печальные глаза встретились с моими.
— Именно так.
Страстное желание, чтобы он обнял меня, разрывало сердце на куски. Дверь в мой жилой комплекс открылась, и оттуда, спотыкаясь, вышел Каил, а следом за ним Лея и Шинед. Я повернулась лицом к улице, и осколки моего разорванного сердца запутались в груди. Ради Арика мне пришлось расстаться с надеждой, что мы когда-нибудь станем кем-то еще, кроме друзей.
Арик отступил от меня, волоча за собой мое изуродованное сердце.
— Что вы так долго?
— Мне пришлось перевязать руку Леи, — сказал Каил. — У нее ужасный порез.
— Нам лучше поторопиться, — сказал Арик и направился вверх по улице.
Я отстала от остальных, когда мы бросились к Атенеуму. Каждые несколько минут Арик проводил пальцами по мокрым волосам, чтобы убрать их с лица. Шинед то и дело оглядывалась на меня, ободряюще улыбаясь из-под шляпы-ведерка, прикрывавшей ее заостренные уши, на что я отвечала натянутой улыбкой.
Чем ближе мы подходили к библиотеке, тем печальнее мне становилось, когда Арик говорил, что сожалеет о том, что позволил себе вольности со мной… о том, что подошел ближе. Со своим сексуальным ирландским акцентом он выкрикивал указания другим Стражам, ведя их по оживленным улицам Бостона со своей развязностью и доблестью пантеры. Мое сердце сжималось при виде него.