На этот раз мелодия, исходившая из коробки, оказалась той, что выбрана для наших роботов на балу. Я наблюдала, как фигуры поворачиваются, и представляла себе, как наши танцоры делают то же самое перед всеми Развлекателями. Глубинная гордость росла во мне, пока не лишила меня способности говорить.

— Это очень мило с твоей стороны. Спасибо, — я улыбнулась, хотя бы потому, что знала: он все понял.

— Потанцуй со мной, Мег, — он удостоил меня подобострастным поклоном, а затем протянул руки. — Всего лишь ещё один раз.

Я знала, что ступаю на очень коварный путь, но его подарок был таким заботливым, а похвала — такой искренней. Я не могла ему отказать.

Шагнув в его ждущие объятия, я вложила свою руку в его ладонь. Мы начали разворот.

— Это что такое? — донёсся с порога мрачный голос с сильным шотландским акцентом.

Растерянная и испуганная, я отскочила от Дэвида, как будто меня только что обожгли.

В дверях, скрестив руки на груди и с настороженным выражением на красивом лице, стоял очень знакомый мне литейщик.

— Уилл! — я подбежала к нему и бросилась в его объятия, а моё сердце колотилось от радости и страха одновременно. Я хотела целовать его до тех пор, пока у меня не перехватит дыхание, но его руки, сомкнувшиеся вокруг меня, были напряжёнными. — Я не знала, что корабль здесь, — призналась я.

— Ясно, — он не сводил глаз с Дэвида, который небрежно полировал большим пальцем край музыкальной шкатулки, пока мелодичная песня продолжала играть.

— МакДональд, как я рад тебя видеть, — Дэвид одарил Уилла своей косой полуулыбкой. — Как Шотландия в это время года?

— Стромптон, — Уилл не ответил на его улыбку.

— Дэвид, пожалуйста, — я повернулась к своему товарищу-ученику. — Я бы хотела получить минутку уединения.

— Очень хорошо, — он кивнул нам. — Мы можем продолжить в другой раз, — он вышел из комнаты, не сказав больше ни слова, как раз когда музыка начала затихать.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я Уилла, надеясь забыть о том, что только что произошло с Дэвидом.

— Нас послали доставить заказы для бала. Я помогал с деталями для твоего эскиза. Я был очень осторожен с ними, — он взглянул на голую женщину-робота. её грудь была открыта, обнажая внутреннюю работу. Нам нужно только поместить на место её сердца тумблер, как только мы его запишем. — Мне не терпится увидеть, как она танцует.

— Ты будешь на балу? — я не могла в это поверить. Я была в восторге от того, что Уилл будет там и увидит кульминацию всего, за что я так боролась. И всё же его сдержанное поведение заставляло меня задуматься.

— МакТэвиш выбрал меня в команду строителей. Это значит, что я приглашён присутствовать.

Я подумала, каково это было бы — танцевать с Уиллом на помпезном балу, но потом поняла, что он, вероятно, не умеет танцевать. Нельзя сказать, что у него был шанс научиться.

— Это было бы замечательно.

Уилл бросил взгляд в конец коридора.

— У меня мало времени. Я хотел увидеть тебя снова. Я скучал по тебе, — он вошёл в комнату, осмотрел робота и провёл рукой по панели на подлокотнике, словно проверяя изгиб металла.

Он ждал, как будто ожидая, что я что-то скажу, но ничего не вышло. Конечно, я скучала по нему. Я хотела это сказать. Но впервые я не ощущала пустоты или зияющей дыры внутри. Я даже не знала, что он в Лондоне. Я любила его, но была занята и, честно говоря, не слишком задумывалась об этом.

Это ужасно с моей стороны.

Его брови нахмурились, когда Уилл перевёл взгляд на стол. Он весь напрягся.

Я проследила за его взглядом и увидела музыкальную шкатулку, изящно стоявшую рядом с моими рисунками. Он смотрел на неё с глубинной тоской, когда подошёл и коснулся развевающейся юбки прекрасной дамы.

— Это выглядит очень дорогим.

— Это всего лишь музыкальная шкатулка, — сказала я. — Она просто играет ту мелодию, под которую должны танцевать роботы. Это в первую очередь вдохновение.

— Это ведь он дал тебе, не так ли? — голос Уилла надломился, и моё сердце разорвалось от этого звука. Он испытывал боль, даже если предпочёл бы умереть, чем показать это.

Уилл стиснул зубы и опустил взгляд в пол. Через мгновение он поднял на меня глаза. Выражение его глаз напомнило мне свирепого дикого зверя, попавшего в капкан.

— Твоё молчание говорит слишком много.

— Ничего такого не было, Уилл. Ничего, — говоря это, я думала о танце и о том, как мне хотелось поцеловать Дэвида. Я вспомнила, как мне всего минуту назад не терпелось оказаться в объятиях Дэвида. Нельзя назвать это «ничего», но в то же время серьёзным это тоже не было.

Что бы я ни чувствовала к Дэвиду, это не настолько истинное, глубокое и длительное чувство, как то, что я испытывала к Уиллу. Но я не знала, как объяснить Уиллу свои чувства, не усугубляя ситуацию. Я не хотела ничего чувствовать, но ничего не могла с собой поделать. Если бы я действительно любила Уилла, разве я не была бы слепа ко всем остальным? Я боялась, что мои чувства означают, что я вообще не умею любить. Что, если вся любовь, которую я знала, была не более чем влюблённостью?

— То, что происходит между тобой и Стромптоном, не должно быть ничем, вот в чем проблема, — Уилл повернулся к двери. Я схватила его за руку и задержала.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ты могла бы стать графиней, Мег. Ты могла бы иметь богатство и роскошь, и все, что захочешь. Он мог бы дать это тебе. Ты ему подходишь, — плечи Уилла опустились, словно он устал от тяжести собственных мыслей. — Я не могу дать тебе ничего из этого. Ни состояния, ни престижа, ни семьи — ничего.

Я протянула руку и коснулась его лица, повернув его щёку так, чтобы он снова посмотрел на меня.

— Я ничего этого не хочу.

Уилл на мгновение замер, задумавшись, а моя рука задержалась на его напряжённом подбородке. Он закрыл глаза.

— Скажи мне, что ты ничего к нему не чувствуешь, и я тебе поверю. Скажи мне, что ты вообще не смотрела на него вот так. Что ты не подумала о том, каково это — быть его женой.

Я открыла рот, чтобы заговорить, но горло сжалось, и слова просто не выходили. Я уже думала об этом. Я думала о прекрасном поместье, о деньгах, о платьях. У меня было бы все время в мире, чтобы работать над своими проектами. Мы с Дэвидом были бы как идеально устроенный брак королевской семьи. Как я могла не подумать об этом?

— Так я и думал, — Уилл испустил долгий вздох, затем направился к двери.

— Уилл, стой! — господи, мужчины могут быть такими глупыми. Я не любила Дэвида. Дэвид был искушением, не более того.

Он остановился и повернулся ко мне.

— Я сражался с драконами ради тебя, — сказал он, и я почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. — Я поднял твои крылья и помог тебе летать. Но этого никогда не будет достаточно. Тебе всегда было суждено нечто большее.

С этими словами он повернулся и пошёл прочь.

— Этого достаточно! — крикнула я в коридор, глядя, как он, не оглядываясь, сворачивает за угол. — Я люблю тебя, — я тяжело вздохнула. — Только тебя.

Сказав это, я тут же поняла, что это правда. Я чувствовала это, но не как взрывы, или молнии, или огонь в моей крови. Я чувствовала это, как воздух, вокруг и внутри меня, спокойный и непритязательный, но все же сильный, как буря.

Стоя в одиночестве посреди зала, я ощущала холод каменных стен.

Что же я натворила?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: