Девушка направилась к ближайшему мужчине и протянула ему руку.
— Джесси Хуберт, — представилась она.
С легкой застенчивой улыбкой ковбой накрыл ее руку своей, назвав себя:
— Роб.
Пребывая в прекрасном настроении, Джесси заметила бесконечную голубизну утреннего летнего неба. Затем обошла остальных мужчин и познакомилась с ними.
Спустя десять минут со стороны конюшни подошел Сидни Эджертон. Он насмешливо посмотрел на лошадей, сиротливо стоявших под ранним утренним солнцем.
Невдалеке раздавались взрывы смеха, и он пристально посмотрел в ту сторону. Его люди радостно столпились вокруг… чего? Он пригляделся и заметил, что в центре этого круга мужчин мелькнули красноватые кудри.
В течение минуты он задумчиво рассматривал своих людей. Ни один из них даже не подозревал, что босс уже здесь, поскольку все их внимание было поглощено этим маленьким распушившимся павлином, стоявшим в центре.
— О’кей, ребята, вечеринка окончена. Сегодня утром у нас много работы.
Он поймал на себе испуганные взгляды. Некоторые парни действительно выглядели глуповато. Но большинство — нет. Они отвернулись от девушки с явной неохотой.
— Пока, Джесси.
— Еще увидимся, Джесси.
— Если вам что-то понадобится, мисс Джесси, то сразу же дайте нам знать.
Теперь она осталась в одиночестве. Ее лицо раскраснелось, она была счастлива от такого внимания.
Сегодня на ней были белые джинсы, такие облегающие, что Сидни сразу понял, почему команда закаленных ковбоев только что растеклась перед ней, как болотная жижа. Наряд дополняла ярко-желтая блузка с изящной вышивкой на воротничке и манжетах.
— Мисс Хуберт? — прохладно произнес Эджертон, подходя к ней.
— Доброе утро, Сидни. Я принесла вам свои предложения по поводу развлечения гостей. Это просто здорово, что у вас под началом именно девять парней. Всего, считая вас, — десять.
Он знал, что поддаваться не следует, но не смог удержаться.
— Что значит «здорово»?
— Бейсбол, — сияя, сообщила она ему. — Гости против ковбоев.
Сидни открыл рот и недоверчиво уставился на нее.
— Что вы имеете в виду?
— Всего один раз в неделю, — быстро проговорила она, осторожно наблюдая за выражением его лица.
— Мои люди не будут играть в бейсбол, чтобы развлекать ваших гостей. Они — не игрушки для вас и ваших тупоумных, богатых дружков!
Джесси неожиданно побледнела, отчего веснушки на ее лице стали заметнее. Сверкнув глазами, она ткнула указательным пальцем ему в грудь.
Сидни отступил назад.
— Люди приедут сюда не только поразвлечься, — сказала она, — хотя в этом нет ничего плохого. Они приедут, потому что им необходимо верить, что хоть где-то существует такой образ жизни, который трудно отыскать. Им хочется верить, что великий миф о Западе — это реальность. Что жизнь может быть простой, и в то же время интересной, что люди могут обладать достаточной силой, чтобы вести такой образ жизни, и еще не утрачены доброта и внимание, которые сделали Запад легендой.
— Браво, ваше лордство! — пробормотал он, отодвигаясь от этого колющего пальца. — Вам следовало бы писать речи для премьер-министра. Желательно, для премьер-министра страны, расположенной подальше отсюда. Республики Заир, например.
Она метнула в него обвиняющий взгляд прищуренных зеленых глаз.
Пламя и лед. Эта схватка не закончится, пока не уничтожит все вокруг. Сидни услышал шум у себя за спиной и понял, что ковбои внимают каждому ее слову.
— Черт возьми, Джесси, я буду играть в бейсбол один раз в неделю.
Сидни повернулся и с изумлением посмотрел на Роба. Этот ковбой весьма энергично высказывался против идеи организации гостевого ранчо. И тут, ни с того ни с сего, слова, произнесенные «мисс Джесси», превратили его в чашку дрожащего желе.
— Разумеется, я тоже сыграю, — сказал Джо, посмотрев на Джесси с таким откровенным обожанием, что Сидни почувствовал желание задушить его.
— Действительно, почему бы немного не повеселиться?
На щеках Джесси снова появился румянец. Она посмотрела на своего противника с победной улыбкой.
— Я не буду играть ни в какой бейсбол, — тихо прорычал он. Девушка пожала плечами.
— Может быть, это поможет вам избавиться от скуки. Вот здесь остальные мои идеи. — С этими словами она протянула ему пачку бумаги, толщина которой могла бы поспорить с телефонным справочником Калгари.
— Я занят, — отрезал он. — Вы можете оставить эти листы в моем кабинете. Я займусь ими, как только смогу.
— А я думала, что мы могли бы посмотреть их вместе.
— Зря вы так думали. — У него не было желания делать что-либо вместе с этой маленькой пушинкой одуванчика. Разве что поцеловать… Сидни не знал, откуда возникла эта предательская мысль, но это еще больше убедило его в том, что он хочет как можно скорее уйти от зеленоглазого чудовища. — Вы можете оставить… — он неприязненно посмотрел на стопку листов, — вашу версию «Войны и мира» в кабинете, в задней части моего дома, — и кивнул головой в сторону конюшен, — вон там.
Вымолвив все это, Сидни отвернулся от нее. Ковбои уже сидели верхом. Кто-то оседлал для него Бренди. Он, поблагодарив, вскочил в седло и ускакал со двора, уводя за собой людей.
Джесси посмотрела ему вслед.
В нем было что-то такое, что отличало его от остальных. Что же это могло быть? Вероятно, то, что он обладал властью? А возможно, то, что он не был простым человеком, как все? В пристальном взгляде зеленых глаз Сидни Эджертона определенно была какая-то тайна, которая приводила ее в замешательство. В его присутствии сердце Джесси начинало бешено стучать, она чувствовала себя как загнанный зверь.
Одно было несомненно: этот мужчина не боялся женщин.
Глубоко вздохнув, Джесси побрела к конюшне. Пыльная дорога огибала ее и вела к прелестной маленькой роще.
— Деревья, — пробормотала Джесси, — это чудесно!
Она направилась в ту сторону, почувствовав жгучую тоску по дому. Ей понравилась дорога, освещенная солнечными лучами, проникающими сквозь густые зеленые кроны, нравился аромат деревьев и тихий шелест листвы.
Внезапно она остановилась. Длинный приземистый дом, окруженный верандой, уютно расположился среди рощи. Он совсем не был похож на главный дом. Джесси разглядела на крыше выложенную из камня каминную трубу.
С чувством легкой вины она поднялась на крыльцо и попробовала открыть дверь. Та легко распахнулась под ее рукой.
Красота обстановки потрясла девушку. Гостиная была отделана старым деревом легкого красноватого оттенка. Большой каменный камин сразу бросался в глаза. Возле камина была расставлена удобная мебель.
Удивленная, Джесси прошлась по комнате, пытаясь представить себе, как можно в домашнем уюте этой гостиной заниматься делами. Дверь кухни, находившейся слева, была открыта. Все сверкало чистотой.
Отыскать кабинет не составило труда: проглядеть его было невозможно, и для этого не требовалось открывать двери других комнат. Джесси вошла, положила свои листки на письменный стол, на котором царил жуткий беспорядок по сравнению со всем остальным и доме.
Она коварно усмехнулась, заметив дверь, ведущую из кабинета прямо во двор. Однако Джесси не стала ее открывать. Она вышла в коридор, оказавшись напротив двери в спальню. В его спальню?
Джесси бесшумно двинулась к приоткрытой двери и толкнула ее. Комната оказалась прекрасной — спальня настоящего мужчины. Она была отделана таким же грубо отесанным красным деревом, как и гостиная. Большое окно выходило на рощу. Медвежья шкура, черная и блестящая, лежала на сияющем полу из твердой древесины.
Джесси даже не поняла, почему в следующую минуту она сделала то, что сделала. Это было как наваждение. Она упала прямо на его широкую кровать, и ее охватило странное чувство полного удовлетворения. Мягкая кровать радушно приняла ее, обволакивая его запахом.
Она закрыла глаза. Вокруг нее заплясал теплый солнечный лучик. За окном счастливо щебетали птицы. И почему-то Джесси расхотелось открывать глаза…