‑ Мои так же. Ох, скандал был! Я стоял как скала, но все‑таки дрогнул!

К нам синхронно подходят мои девочки. Реверанс... Александра тихо стоит, но нет‑нет, да стрельнет глазками. А вот Гелия говорлива за двоих. Как всегда.

‑ Эрк Огненный! Вы мой кумир! Папа о вас так много рассказывал!..

Эрк начинает краснеть. Он все такой же скромник. А тут его хвалит молодая красивая девушка.

‑ Кхм... Не знаю что и сказать... Польщен. Очень.

Справа к Эрку подходит молодой юноша. Явно смущен и не знает, как подступиться.

‑ А! Эрик! Познакомься! Рей Де Гирс ‑ мой старый друг и товарищ, вместе воевали.

В это время мимо проходит странная фигура в темной одежде, стоявшая на церемонии рядом с Эрком. Они о чем‑то говорили. Зная нелюбовь Эрка к слугам ‑ он их в замке‑то держит только ради чистоты, а не как дворяне, в качестве статуса! ‑ интересуюсь:

‑ Эрк, а кто твой спутник? ‑ и киваю за спину.

Эрк оборачивается... и бледнеет. Что за? Он БОИТСЯ? Его же ничего не может напугать!

‑ Это охранник... Я попросил его приглядеть за Эриком.

‑ Твоему сыну кто‑то угрожает, а ты мне не говоришь? Что за проходимец?

‑ Нет, послушай, это действительно хороший охранник. Он просто несколько скрытен... и...

‑ Давай его сюда. Извини, но в банальной драке я разбираюсь лучше, чем ты. Если твой сын в опасности, я хочу быть уверен, что рядом с ним профессионал.

Эрк окликает парня. Тот подходит. Первое ощущение ‑ странно. На голове странный головной убор ‑ видел похожее у соседней армии, правда, там цвет другой. Что‑то типа плаща с пуговицами. Лицо снизу закрыто полумаской. Видны лишь глаза темного цвета. Показалось, будто в них промелькнул красный всполох. На руках перчатки. Тонкой работы, следует признать. Вообще одет этот... охранничек... не по погоде. Но ни капли пота. На ногах видны ботинки ‑ как носит охотники, но явно сшиты на заказ. На поясе слева ‑ ножны с каким‑то ножиком. Крепятся к ремню, пришитого к одежде. На карабин. Что‑то мне это напоминает... Еще какие‑то ремни с карманами, там видны какие‑то цилиндры.

Ну‑ка проверим... Гелия с любопытством смотрит на этого шута. Знает, что сейчас будет. Протягиваю руку.

‑ Рай Де Гирс.

Посмотрим, как у тебя с титулами. И откуда ты. Если наемник ‑ значит кроме имени и прозвища есть в имени и место, где родился... Отвечает на рукопожатие. Пытаюсь сдавить сильнее ‑ не получается.

‑ Алекс Грей.

Все? Как? Это явно выдуманное имя.

‑ Вообще‑то принято среди воспитанных людей называть свое полное имя, молодой человек...

Смотря на мир глазами...

Алекс.

‑ Вообще‑то принято среди воспитанных людей называть свое полное имя, молодой человек...

Я, похоже, понял, к чему все шло. Решил проверить меня на прочность? Уважаю. Но ‑ зря. Раньше сам сломаешься.

У девчонки стоящей ближе загораются глаза. Похоже, предчувствует развлечение.

‑ Я ‑ старый друг Эрка. Он сказал, что вы охранник его сына. Мой друг бывает наивен в денежных вопросах, поэтому я хочу быть уверен, что сыну моего друга ничего не грозит.

‑ Короче говоря, вы хотите увериться в моих боевых качествах?

Де Гирс запнулся, но ответил:

‑ Да!

‑ А что я с этого буду иметь?

‑ Как это понимать?

‑ Мне платят за его охрану, ‑ кивок в сторону засмущавшегося парня, ‑ вы ему не угрожаете. Мне поединок с вами никакой прибыли не принесет. И в чем тут смысл?

Де Гирс растеряно пробормотал:

‑ И вас не смущает то, что я заявлю прилюдно о вашей трусости?

‑ Да чихать я на это хотел. Тем лучше ‑ те, кто на него охотятся, пойдут на меня сразу. Не надо будет их выслеживать.

Эрк ‑ наконец‑то! ‑ очнулся и, схватив Де Гирса под локоть, потащил куда‑то. Нам он, обернувшись, рявкнул: "Сейчас приду!" и умчался куда‑то с ветераном под мышкой.

Я встретился глазами с... э‑э... Гелией наверное? Та меня откровенно изучала. Ну что тут можно сказать, кроме фразы из гениального фильма?

‑ Что вы меня так рассматриваете? На мне узоров нет, и цветы не растут.

Краем уха слушал разговор между Эрком и Де Гирсом:

‑ Эрк, какого демона? Я его сейчас!...

‑ Рай, успокойся и ничего не спрашивай. Просто я тебя прошу ‑ не надо! Я ему верю как себе. Я ничего не имею права тебе рассказать...

‑ Да как высмеете!...

О! Очнулась! Я рассеянно глянул на Гелию. Да, тот редкий случай, когда разъяренная женщина прекрасна. Лицо покраснело, светлые волосы растрепаны, возмущенно задыхается...

‑ Что такое? Или минуту назад вы не пялились на меня самым беззастенчивым образом?

Жена Де Грая, Мелисса, возмущенно смотрит на меня.

‑ А вы передайте своему мужу, что я принимаю его извинения. Я пойду. Проголодался.

Внимательно поглядел на Эрика ‑ тот вздрогнул ‑ и пошел домой. Съемное жилье располагалось в десяти минутах ходьбы. Уже уходя, я услышал краем уха:

‑ Он решительно невероятен. ‑ Александра, вторая близняшка.

‑ Дочка, он омерзителен.

‑ Просто ему нечего терять ‑ а это уже Эрик.

Глава 4

Куда б пойти, да с корабля?

Бал, бал, бал... Да, красиво все‑таки. Гигантский зал, полированный паркет с узором. Прекрасные люстры, как будто выточенные из цельного куска горного хрусталя и янтаря.

Бал проходил в здоровенном зале. Тот располагался в центре здания Академии на первом этаже. Здание имело Н‑образную форму и было окружено большим садом с частыми кляксами небольших прудов. Пять этажей ‑ а как я понял, потолки высотой три метра тут ‑ это вполне нормально. При этом есть еще отдельные корпуса ‑ столовая, зал для занятия боевой магией, для занятия с оружием, отдельно ‑ корпуса демонологов и некромантов. Последний, впрочем, охраняется на зависть ‑ этакое государство в государстве. Трехэтажное здание с толстыми стенами и решетчатыми окнами.

Но я отвлекся. Итак, бал. Красиво одетые дамы и кавалеры. Вампиры в своих черных с серебром одеждах. Эльфийки, в светлом с золотом. Мой объект охраны в полном параде (черный с неуловимым оттенком алого комзол)... и я, мрачно воздвигающийся за его левым плечом.

Двумя часами ранее. Съемный дом в Среднем районе Ривена.

‑ Нет.

‑ Но ты...

‑ Не беси меня. Это вредно для твоего здоровья. Вдруг не дай Боги покушение ‑ а у меня от стресса рука дернется неудачно? Для тебя разумеется...

На этой ноте окончательно была похоронена попытка Эрика переодеть меня "по‑праздничному" ‑ в какую‑то бесформенную штуку (сознание подсказывало, что это называется "ливрея") ярко‑красного цвета с гербом ‑ сгусток пламени и меч внизу.

‑ Слуги должны выделятся! Иначе благородные могут случайно с ним заговорить!

‑ Пусть говорят. Я их так и быть выслушаю. А потом пошлю. Далеко‑далеко.

‑ Тогда они за оскорбление они могут тебя просто убить! Ты же не дворянин, а как бы слу...

‑ Так, во‑первых: если буду так одет, как ты предлагаешь, то все равно придется прятать лицо ‑ мои зубы слишком заметны. Во‑вторых: кто ко мне с мечом придет, тот сам себе враг. И ты это прекрасно знаешь! В‑третьих: я должен быть с оружием, чтоб тебя защитить, если что. И, в‑четвертых: что ты возмущаешься? Все равно ведь не заставишь! Чисто физически...

И вот я стою у левого плеча Эрика, выделяясь как ворон среди павлинов. Благодаря усиленному слуху, услышал уже несколько забавных характеристик своей внешности и одну пошлую. Раздумывая о том, как мне найти этого острослова, наткнулся на кого‑то...

‑ Прошу прощения...

Твою... Гелия. И не одна ‑ с сестрой. Не сразу, но поняла, с кем столкнулась. Сверлит меня взглядом ‑ явно не забыла разговор при поступлении.

‑ Я смотрю, Вы не только невежливы, но и рассеяны?

Ого, сколько вызова в одной фразе.

‑ Да нет, просто не обращаю большого внимания на житейские мелочи.

Один ‑ один. Опять начинает злиться, ей идет. А теперь контрольный...

‑ Извините, но я обязан охранять молодого господина, ни на что не отвлекаясь. Я пойду.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: