— Ты ведешь себя просто неприлично. А уже пора собираться.
Он чмокнул ее в щеку.
— Иду.
Ночью он долго лежал без сна, прислушиваясь к ее дыханию.
В его памяти всплывало пережитое месяц назад, — время пронес-
лось стремительно.
Первое, что он вспомнил — репетиция Рождественского спек-
такля в театре, на которой Виола читала из зала с листа реплики
актрисы, потерявшей голос. Музыканты квартета, приглашенные
для этого проекта, расположились в зале на стульях, расставлен-
ных на время репетиции довольно хаотично. Он смотрел на нее, стоя у входа в зал. В синем свитере и выглядывавшей в его вырезе
белой футболке, в темно-синих плотно облегающих джинсах она
выглядела юной и так на месте, словно родилась для того, чтобы
сидеть на репетициях и стоять на сцене в этом зале. Она сидела, положив ногу на ногу, наклонившись вперед и внимательно при-
слушиваясь к происходящему. В одной руке у нее был микрофон, другой она придерживала лежащие на коленях страницы. Он
смотрел на нее и думал, что все, чем была его жизнь до сих пор, с успехами, утратами, сомнениями, победами, разочарованиями
и надеждами было только репетицией этой встречи с ней.
И еще он вспомнил, как седьмого декабря они вдвоем вошли
в звукозаписывающую студию, как волновались, как говорили
с оператором, как прошли за стекло и, надев наушники, настроили
микрофоны, и как, взглянув на нее, он сказал: «В путь!»
122
ДЖЕЙМС ЭДЖЕРЛИ
«А ЛУЧШЕЕ В ИСКУССТВЕ –
ПЕРСПЕКТИВА»
Часть II
СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН
Глава I
Бытует представление, что Ренессанс —
это торжество разума над предрассудком.
Но правда состоит в том,
что Ренессанс достиг рассвета в мире,
терзаемом религиозным страхом
и пылавшем религиозным рвением.
Э. Грэм-Диксон «Ренессанс»
Шел третий день, а Джон все не приходил. Мэри не могла
встать сама после долгих родов, завершившихся в воскресную
ночь появлением на свет двух крепких громкоголосых малышей.
Мальчика и девочки. Ее мать, ее сестры и Анна, жена управляю-
щего фермы, все время были рядом. Только муж даже не заглянул
к ней. Мэри ждала, что Джон, как было после рождения их пер-
вых, но, к большому их горю, умерших вскоре дочерей, поспешит
порадоваться долгожданным детям. Но сестры и мать вернулись
без него. Мэри заметила, как изменились их лица. Да и вели себя
они как-то странно, будто боялись лишний раз дотронуться до нее
и детей и встретиться с ней взглядом. Они будто онемели от
страха. На все ее расспросы, что произошло и почему Джон не
идет, они только качали головами или отвечали невпопад. Утром
плач детей разбудил ее. Она распеленала их и покормила, забыв
обо всем, с умилением глядя в их сморщенные мордашки, радуясь
и благодаря Господа за это счастье. Насытившись и даже не ото-
рвавшись от материнской груди, сын и дочь крепко заснули. Мэри
укладывала их поудобнее около себя, когда внизу послышался шум.
Там Джон долго кричал на кого-то из домашних.
Она прислушивалась, но не могла разобрать, что происходит. Руки
ее холодели, сердце колотилось у самых ключиц. Предчувствие
беды, подгоняемое неизвестностью, расползалось в душе. Затем все
содрогнулось. Это он, уходя, с силой хлопнул дверью. В доме воца-
рилась тягостная тишина. Наконец, вечером Мэри потребовала:
— Приведите его хоть силой! Детей крестить пора, или он забыл?
Мать перекрестилась и спустилась вниз. Только через час Джон
вошел в комнату. Хмуро, с презрением он смотрел на нее и детей.
124
ЧАСТЬ II. ГЛАВА I
Это был другой Джон, не тот, что клялся быть с ней в горе и радо-
сти — добродушный балагур и дружелюбный шутник. В любви
и радости они начинали свою жизнь. Только с детьми их настигла
беда. Их первая дочь — Джоан — родилась шесть лет назад и про-
жила всего несколько месяцев. Через четыре года родилась Мар-
гарет — нежная малышка и очень слабенькая. Ненадолго она
пришла в их жизнь утешением. И ее не стало. С этого времени
Джон заметно изменился. Он замкнулся. Замолчал. Смотрел на
жену с подозрением. Стал раздражительным и придирчивым ко
всему. Теперь их радость и горе оказались порознь.
За год до их свадьбы Джон был назначен одним из городских
«дегустаторов», призванных удостоверять качество хлеба и эля, поставляемых в город. Со временем, однако, это доходное и по-
четное занятие уже не так, как прежде, радовало Мэри. С годами
удостоверение качества эля привело к заметному увеличению по-
требляемого количества. Джон не смог остановиться вовремя
и постепенно утратил уважение соседей и доверие властей. Правда, в его жизни бывали периоды просвета, когда желание преуспеть
и удача давали ему неплохой шанс. Его назначили одним из город-
ских констеблей и вменили в обязанность по ночам обходить до-
зором город, наводить на улицах порядок и разгонять драчунов —
не даром же ему была дана такая внушительная внешность, зыч-
ный голос и богатырская сила. Многие считали его человеком
дельным и толковым, поэтому часто приходили за советом. Сосе-
дей, родственников, даже людей малознакомых Джон был готов
рассудить по справедливости и за каждого честного малого умел
заступиться. Осуждения людей он боялся больше болезней, не
пропуская и не забывая ни одного упрека в свой адрес, обоснован-
ного или беспричинного. И, если таковые случались, повод к ним
и вину он находил в своем окружении. Естественно, что самой
близкой была Мэри, она и становилась виновницей всех его не-
удач и огорчений. Он то бывал с нею нежен и тих, а то без при-
чины разражался гневом.
Когда Джон уже был членом городского совета, его избрали каз-
начеем, ответственным за собственность и доходы города. Под
его наблюдением к верхнему этажу ратуши было пристроено по-
мещение для школы. Тогда же он получил разрешение бесплатно
обучать своих будущих сыновей в Новой королевской школе.
125
СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН
С тех пор он страстно мечтал о сыне, которого отправит туда
учиться. Но сына не было, а дочери умирали. После страшных
потерь он стал опасаться, что за благонравием жены может скры-
ваться что-то неправедное, и чем больше боялся, тем страх овла-
девал им сильнее. Он уверовал, что на его дом навели порчу и что
сам он страдает от колдовских чар.
Теперь он стоял перед женой, сжимая и кусая губы. Он будто раз-
минал их, чтобы выговорить, наконец, то, что никак не мог про-
изнести.
— Господь вдвойне вознаградил теперь твои усилия, Джон, —
тихо сказала Мэри, приподнимая младенцев, лежащих рядом.
Джон вздрогнул и посмотрел на них, как смотрят на своих мучи-
телей или на тех, кого намерены бичевать.
— Кто из них кто?
— Это — мальчик, а вот — девочка. Благослови их, Джон.
— Их? Ты говоришь «их»? Скажи лучше, кого я должен крестить?
— О чем ты говоришь? Опомнись! Их двое!
— Я вижу, что двое. — он втянул воздух, и его голос почти пропал.
— А кто из них мой?
— Силы небесные! Что ты говоришь? Это наши с тобой дети!
— Мать у них одна, — он выжимал из себя слова, — но отцы-то
ведь разные.
Мэри замерла. Она с нетерпением ждала, когда вместе с мужем
возблагодарит Бога за то, что их дети родились в день Святого Ге-
оргия, который защитит и оградит их от всех невзгод и напастей.
— Ты в своем уме? — закричала она. — Что тебе наплели и кто?
Эта старая ведьма Хизер? Или ты забыл, что все ночи с первой я