data acquisition system система сбора данных
data base база данных
data base support ведение базы данных
data collection сбор данных
data corruption искажение данных
data link линия передачи данных
data media носители данных
- loss of data media утрата носителей данных
data privacy risk риск утечки конфиденциальных данных
data processing обработка данных
- data processing insurance страхование оборудования обработки данных
- data processing systems системы обработки данных
data recognition распознавание данных
data storage запоминающее устройство
data transmission передача данных
- errors in data transmission ошибки в передаче данных
data theft хищение данных
data warehouse хранилище данных
destruction of data уничтожение данных
enter data ввести данные
geospatial data картографическме данные
historical data статистические данные
loss data статистика убытков
loss of data потеря данных
lost data утраченные данные
- restoring lost data восстановление утраченных данных
on a date to be determined by в срок, устанавливаемый кем-л.
past data {страх.} данные за прошлый период
personal data персональные данные
policy year data данные за полисный год
recognize data распознавать данные
- inability of a System to correctly recognize data неспособность системы правильно распознавать данные
reconstitute/recover data восстановить данные
reconstrauction of data восстановление данных
risk data данные о риске
technical data технические данные
data-backup резервная копия данных
data-backup failure повреждение резервной копии данных
database база данных
compile a database составить базу данных
database searches поиски в базах данных
datalink линия передачи данных
date 1. дата 2. срок
as from a stated date начиная с указанной даты
as of the date it was signed с даты его подписания {напр. д-ра}
as of the date of... с даты...
at a date of loss на дату наступления убытка
attachment date дата вступления в силу; {страх.} дата начала течения риска
- attachment date of insurance дата вступления страхования в силу
bears the date датированный {о документе}
beyond the date после даты
- does not go beyond the date on which не продолжается после даты, в которую
by the date so established к установленной дате
clearing date предельный (крайний) срок
continuity date = retroactive date
closing date дата окончания {д-ра, погрузки и т.д.}
contract date срок, оговоренный договором
critical date for completion крайний срок завершения {объекта строительством}
date Applicant was established дата основания предприятия-заявителя
date effective дата начала действия
date employed дата поступления на работу
date established дата основания {предприятия}
date filed дата подачи
date hired дата поступления на работу
date installed дата установки
- Date Installed (Mo/Yr) дата установки (месяц/год)
date of approval дата утверждения {документа, баланса}
date of birth дата рождения
date of build дата постройки
date of contract дата подписания договора
date of discovery дата обнаружения {убытка, порока титула и т.д.}
date of entry of дата вступления в законную силу
date of issue 1. дата выдачи {полиса} 2. дата выпуска {напр. ценных бумаг}
date of judgement дата вынесения судебного решения
- date of judgement in the action дата вынесения судебного решения по иску
date of loss дата убытка
date of maturity срок платежа
date of payment срок платежа
- on the date of payment на дату платежа
date of pick-up {trans} дата отправки
date of retirement 1. дата выхода на пенсию 2. дата выбытия {основных фондов}
date of shipment дата отгрузки или отправки
date of transaction дата заключения сделки
date on which keel was laid дата закладки киля
date time group группа [цифр], указывающая дату и время
deadline delivery date последний срок поставки
due date срок платежа
- premium due date срок уплаты премии
effective date дата вступления в силу {напр. полиса}
- effective date of a bond дата вступления в силу гарантии в обеспечение обязательства
- on the effective date of this Agreement на дату вступления в силу настоящего соглашения
ending date дата окончания действия
expiration/expiry date срок (дата) окончания действия:
- expiry date of the insurance срок окончания договора страхования
inception date дата вступления в силу
- at the inception date of this section на дату вступления в силу настоящего раздела
- coverage inception date дата вступления покрытия в силу
income date дата выплаты {напр. пособия}
loss settlement date дата урегулирования бытка
maturity date дата выплаты
maturity date дата погашения {ценной бумаги}; дата платежа {по векселю}
of this date датированный сегодняшним числом
on that date на эту дату
on the date на дату
• on the date of such taking over or taken into use на дату такой приёмки или начала эксплуатации
pension date = retirement date дата выхода на пенсию
policy date дата заключения договора страхования
reporting date отчетная дата; {страх.} дата заявления об убытке
retro[active] date дата начала ответственности {вводится в договора страхования на базе заявленных убытков (claims-made policy) с целью исключения подачи исков по убыткам, имевшим место ранее этой даты, к-рые в противном случае подлежали бы удовлетворению}
sailing date дата выхода в рейс
scheduled date запланированный (назначенный) срок: < All insurance cover under this section shall cease on the scheduled date of commencement of the business insured or on the date of commencement of the business insured, whichever is the earlier. – Страховое покрытие по настощему разделу полностью прекращается в запланированный срок ввода в эксплуатацию застрахованного предприятия или в реальный срок ввода в эксплуатацию застрахованного предприятия, в зависимости от того, что наступает раньше >.
staggered dates разнесенные сроки {напр. погашения}
stampted date дата почтового штемпеля
starting date дата начала действия
termination date дата прекращения, срок окончания действия
- coverage termination date дата прекращения покрытия
to date на данное число, до настоящего времени
until a later date до более поздней даты
until this date до этой даты
varying dates {страх.} разные сроки действия {напр. полисов}
whichever is the earlier date в зависимости от того, какая дата наступит раньше
dated датированный
dated by the insurer датированный страховщиком
numbered 5030 dated March 10 за номером 5030 от 10 марта
dating back датирование задним числом
datum базовая отметка, исходная величина