labour dispute трудовой спор

- labour dispute commission комиссия по трудовым спорам

liability dispute спор об ответственности

- liability dispute for pollution спор об ответственности за загрязнение окружающей среды

- settle a liability dispute разрешить спор об ответственности

Parties to the dispute спорящие стороны, стороны в споре: The decision of the arbitration tribunal established under the provisions of paragraph 2 shall be binding on the Parties to the dispute. – Решение арбитражного суда, назначенного в соответствии с пунктом 2, имеет обязательную силу для сторон в споре.

property ownership disputes споры по вопросам собственности

resolve disputes разрешать споры

settle dispute разрешать спор, урегулировать разногласия (спор)

settlement of disputes урегулирование споров, порядок разрешения споров

subject matter of the dispute предмет спора

- arising directly out of the subject matter of the dispute прямо вытекающие из предмета спора

trade dispute трудовой конфликт: < (i) in the case of unemployment benefit, where the person concerned has lost his employment as a direct result of a stoppage of work due to a trade dispute, or has left it voluntarily without just cause; - i)        в случае пособия по безработице, когда данное лицо потеряло работу непосредственно в результате прекращения работы ввиду трудового конфликта или самовольно покинуло свой раьбочее место без уважительной причины; >

disqualified лишённый права

is disqualified from holding or obtaining such a licence лишён права иметь или получить такую лицензию

disregard

being disregarded не учитывается

is to be disregarded не нужно учитывать, не нужно принимать во внимание: The fact that the parties … is to be disregarded … - То обстоятельство, что стороны …, не нужно принимать во внимание …

disrepair

disrepair of a vessel ветхость судна

housing disrepair ветхость зданий

in disrepair в неисправности; {ci} в аварийном состоянии: < The building is in disrepair. - Здание находится в аварийном состоянии.>

dispute

coomercial dispute коммеческий спор

settle disputes разрешать споры, урегулировать разношласия

disputed оспариваемый

disqualification

disqualification undertaking лишение права занимать руководящие должности

disrepair ветхость; неисправность

fall into disrepair обветшать

in a state of disrepair в ветхом состоянии

disrupt нарушать; разрушать

disrupt economic activity нарушать деловую активность

disruption 1. разрыв 2. разрушение 3. нарушение

disruption by a mine подрыв на мине {вид риска}

disruption of control потеря управления

disruption of steam turbines/engines разрушение паровых турбин/двигателей

disruption of transport systems нарушения работы транспортных систем

disruptions to the operations нарушение работы

market disruptions сбои в работе рынка

economic [activity] disruption нарушенпие деловой активности

environmental disruption нарушение экологического равновесия

power disruption нарушение энергоснабжения

severe weather disruption нарушение {поставок. снабжения} из-за плохих погодных условий

Trade Disruption {TD} страхование нарушения торговли

dissent 1. разногласия, расхождение во мнениях 2. заявлять особое мнение

notice of dissent протокол разногласий

dissipation утруска

dissolution 1. расторжение 2. роспуск {организации} 3. растворение

dissolution of marriage расторжение брака

dissolution of the undertaking роспуск организации

dissolve 1. аннулировать, расторгать2. ликвидировать

dissolve the works contract расторгнуть договор на производство работ

dissolved

dissolved copper/gases растворённая медь/газы

distance

at a sufficiently large distance from “hot work” на достаточно большом удалении от мест проведения

“горячих работ”

build a sufficient distance apart построить на достаточном удалении

stopping distance тормозной путь

distant

distant contracts дистанционные контракты {контракты, заключаемые на расстоянии}

distilleries спиртоперегонные заводы

distillate дистиллят

distillate fractions фракции перегонки

haircut distillate oil среднефракционный дистиллят

heavy distillates тяжёлые дистилляты

straight run distillates дистилляты прямой перегонки

distillation перегонка, дистилляция

distillation products продукты перегонки

dry coal distillation сухая дистилляция угля

residues from distillation отходы перегонки

distinctive

distinctive number or letters регистровый номер или позывной сигнал

distinguished

as distinguished from в отличие от

distortion искажение

deliberate distortion преднамеренное искажение

- deliberate distortion of facts преднамеренное искажение фактов

distortion of information искажение информации

distrain налагать арест на имущество {в обеспечение долга}, описывать

distrained property описанное имущество

distress 1. бедствие 2. стресс, тяжелое недомогание, расстройство 3. наложение ареста на имущество, опись имущества

aircraft distress бедствие с воздушным судном

conditions of distress условия бедствия

- experience conditions of distress находиться в состоянии бедствия

distress alert оповещение о бедствии

distress call сигнал бедствия

distress cargo груз судна, терпящего бедствие

distress for rent арест имущества в обеспечение арендной платы

distress of cattle наложение ареста на скот

distress prices цены вынужденной распродажи, бросовые цены

distresss sales 1. вынужденная распродажа 2. продажа описаннго имущества

distress scene место бедствия

distress selling вынужденная распродажа

distress warrant приказ о наложении ареста на имущество, приказ о принудительном изъятии имущества

emotional distress {EPLI} 1. эмоциональное раcстройство, эмоциональный стресс 2. доведение до стресса

- wrongful infliction of emotional distress неправомерное доведение до эмоционального стресса

financial distress бедственное финансовое положение

- in financial distress в бедственном финансовом положении

in distress терпящий бедствие

- are in distress at sea терпят бедствие на море

- those in distress at sea терпящие бедствие на море

mental distress психическое расстройство

persons in distress терпящие бедствие

- to rescue of persons in distress на помощь терпящим бедствие

port of distress порт-убежище, порт вынужденного захода

psychological distress психологический стресс

respiratory distress расстройство дыхания

- complain of respiratory distress жаловаться на расстройство дыхания: < Have any tenants, employees or visitors in the buildings listed in the application, at any time, complained of respiratory distress, mold or any other alleged building-related illness? – Жаловались когда-либо арендаторы, работники или посетители зданий, перечисленных в заявлении [на страхование], на расстройство дыхания, появление плесневых грибков или какие-либо другие заболевания, предположительно связанные со зданиями? >

ship in distress судно, терпящее бедствие

those in distress {mar} лица, потерпевшие кораблекрушение

vessel/ship in distress аварийное судно; судно, терпящее бедствие

distressed

distressed companies компании, находящиеся в бедственном положении

distressed craft терпящее бедствие судно


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: