dispersal of flammable vapors рассеивание воспламеняющихся паров {в атмосфере}

dispersant диспергатор

dispersion {матем.} дисперсия, рассеяние

dispersion of payments [of insurance indemnity] дисперсия выплат [страхового возмещения]

measure of dispersion {матем.} мера рассеяния

through dispersion посредством рассредоточения: < The objective of such a separatuion is to reduce the risk of loss to the whole exposure unit through dispersion. – Цель такого разделения – снизить риск ущерба всему источнику возникновения убытков посредством рассредотовения [объектов этого источника]. >

displaced

displaced persons перемещённые лица

displaced workers высвобождаемые работники

displacement 1. водоизмещение 2. смещение

cargo displacement {mi} водоизмещение в грузу

displacement of a ship водоизмещение судна

full-load displacement водоизмещение в полном грузе

light displacement водоизмещение в порожнем

secure against displacement защитить от смещения

• cables are secured against displacement by flood or inundation кабели фиксируются, чтобы их не сместило во время наводнения или затопления

total displacement полное водоизмещение

weight displacement {mar] весовое водоизмещение

display n. 1. показ 2. выставка 3. {техн.} дисплей; v. показывать, выставлять

air display авиавыставка

faulty displays неисправные индикаторы

disposable

disposable eating utensils одрозовая кухонная посуда

disposable income располагаемый доход

- disposable family income распологаемый семейный доход

disposables изделия одноразового пользования

disposal 1. распоряжение 2. удаление, сброс, отведение 3. отвал, захоронение 4. {si} увод с орбиты {космического аппарата}

any disposal {ecl} любой сброс

disposal at sea of ships удаление в море с судов {отходов или других материалов}

disposal cost расходы на захоронение {ядерных отходов}

disposal facility свалка

disposal measures {space} меры по уводу с орбиты: < In cases where a condition leading to such a failure is detected, disposal and passivation measures should be planned and executed to avoid break-ups. - В случае выявления состояния, ведущего к такому отказу, следует планировать и принимать меры по уводу с орбиты и пассивации систем во избежание разрушений. >

disposal of assets распоряжение активами

- free disposal of assets свободное распоряжение активами: < In exceptional circumstances, if the competent authority is of the opinion that the financial situation of the undertaking will further deteriorate, it may also restrict or prohibit the free disposal of the undertaking's assets. - В исключительных обстоятельствах, если по мнению компетентного органа существует угроза дальнейшего ухудшения финансового положения страховой организации, он также вправе ограничить или запретить свободное распоряжение активами организации. >

disposal of goods распоряжение товарами

- right of disposal of goods право расоряжаться товарами

disposal of oily residues удаление нефтяных остатков

disposal of radioactive sources захоронением радиоактивных источников.

disposal of the space system выведение из эксплуатации космической системы

disposal of vessels уничтожение судов

- any deliberate disposal of vessels, aircraft, platforms or other man-made structures at sea любое преднамеренное уничтожение судов, летательных аппаратов, платформ и других искусственных сооружений в море

disposal of waste захоронепние (удаление) отходов

disposal to landfill site захоронение на свалке

environmentally sound disposal экологически обоснованное удаление {отходов}

equipment disposal списание оборудования

final disposal списание {напр. оборудования}; окончательное удаление {каких-л. отходов}

- final disposal of radioactive waste окончательное удаление отарботанного ядерного топлива

land disposal захоронение [отходов] в землю

on site disposal захоронение на месте

or disposal otherwise или иной способ удаления

place the documents at the disposal of the carrier предоставить докумениы в распоряжение перевозчика

place the goods at the buyer’s disposal предоставить товар в распоряжение покупателя

post-mission disposal удаление с орбиты после завершения программы полета;

refuse disposal сброс отходов

safe disposal безопасная утилизация

salt water disposal {oil} удаление минерализованной воды

sea disposal сброс в море

solid waste disposal захоронение твёрдых отходов

use all means at their disposal использовать все имеющиеся в из распоряжении средства

dispose 1. урегулировать {убыток, претензию} 2) распоряжаться, отчуждать {напр. имущество} 2. {ecl} удалять, отводить, сбрасывать

dispose of the goods распоряжаться грузом: The sender has the right to dispose of the goods … - Отправитель имеет право распоряжаться грузом …

dispose of the claim урегулировать убыток

dispose of the property отчуждать или распоряжаться имуществом

Disposed of {trans} Списано.

disposer 1. распорядитель 2. дробилка {мусора}

disposer of the goods распорядитель товаров

garbage disposer мусоропровод

disposition 1. распоряжение {чем-л.} 2. {med} предрасположенность

disposition of plant {фин.} ликвидация основных средств

disposition of plant’s gain or loss прибыль или убыток от ликвидации основных средств

right of disposition право распоряжения {напр. имуществом}

- right of disposition of cargo право распоряжаться грузом

disputable спорный

dispute п. спор; v. спорить, оспаривать

dispute a claim оспаривать претензию

dispute resolution разрешение споров

- Dispute Resolution Officer сотрудник. занимающийся разрешением споров

dispute settlement урегулирование споров

employment dispute трудовой спор

- employment dispute resolution разрешение трудовых споров

environmental dispute экологический спор

for all disputes arising from this insurance для разрешения всех споров по договору страхования

handle disputes рассматривать споры

If any dispute arises as to the insurer’s liability under the policy – При возникновении спора относительно ответственности страхователя, вытекающей из настоящего полиса

in dispute with sth оспаривать что-л.: < The Assured must give written notice within forty-five days of receipt of the Insurers' decision with which he is in dispute or difference.- Страхователь обязан дать письменное уведомление в 45-дневный срок после получения решения Страховщика, которое он оспаривает или с которым не согласен. >

in the event of a dispute в случае спора: < In the event of a dispute between persons claiming for damage pursuant to the Protocol and persons liable under the Protocol, and where agreed by both or all parties, the dispute may be submitted to final and binding arbitration in accordance with the Permanent Court of Arbitration Optional Rules for Arbitration of Disputes Relating to Natural Resources and/or the Environment. - В случае спора между лицами, требующими компенсации за ущерб в соответствии с Протоколом, и лицами, несущими ответственность в соответствии с Протоколом, и с согласия обеих или всех сторон спор может быть передан на окончательный и обязательный арбитраж в соответствии с Факультативным регламентом для арбитражного рассмотрения споров, относящихся к окружающей среде и/или природным ресурсам, Постоянной палаты Третейского суда. >

industrial dispute трудовой конфликт


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: