dispersal of flammable vapors рассеивание воспламеняющихся паров {в атмосфере}
dispersant диспергатор
dispersion {матем.} дисперсия, рассеяние
dispersion of payments [of insurance indemnity] дисперсия выплат [страхового возмещения]
measure of dispersion {матем.} мера рассеяния
through dispersion посредством рассредоточения: < The objective of such a separatuion is to reduce the risk of loss to the whole exposure unit through dispersion. – Цель такого разделения – снизить риск ущерба всему источнику возникновения убытков посредством рассредотовения [объектов этого источника]. >
displaced
displaced persons перемещённые лица
displaced workers высвобождаемые работники
displacement 1. водоизмещение 2. смещение
cargo displacement {mi} водоизмещение в грузу
displacement of a ship водоизмещение судна
full-load displacement водоизмещение в полном грузе
light displacement водоизмещение в порожнем
secure against displacement защитить от смещения
• cables are secured against displacement by flood or inundation кабели фиксируются, чтобы их не сместило во время наводнения или затопления
total displacement полное водоизмещение
weight displacement {mar] весовое водоизмещение
display n. 1. показ 2. выставка 3. {техн.} дисплей; v. показывать, выставлять
air display авиавыставка
faulty displays неисправные индикаторы
disposable
disposable eating utensils одрозовая кухонная посуда
disposable income располагаемый доход
- disposable family income распологаемый семейный доход
disposables изделия одноразового пользования
disposal 1. распоряжение 2. удаление, сброс, отведение 3. отвал, захоронение 4. {si} увод с орбиты {космического аппарата}
any disposal {ecl} любой сброс
disposal at sea of ships удаление в море с судов {отходов или других материалов}
disposal cost расходы на захоронение {ядерных отходов}
disposal facility свалка
disposal measures {space} меры по уводу с орбиты: < In cases where a condition leading to such a failure is detected, disposal and passivation measures should be planned and executed to avoid break-ups. - В случае выявления состояния, ведущего к такому отказу, следует планировать и принимать меры по уводу с орбиты и пассивации систем во избежание разрушений. >
disposal of assets распоряжение активами
- free disposal of assets свободное распоряжение активами: < In exceptional circumstances, if the competent authority is of the opinion that the financial situation of the undertaking will further deteriorate, it may also restrict or prohibit the free disposal of the undertaking's assets. - В исключительных обстоятельствах, если по мнению компетентного органа существует угроза дальнейшего ухудшения финансового положения страховой организации, он также вправе ограничить или запретить свободное распоряжение активами организации. >
disposal of goods распоряжение товарами
- right of disposal of goods право расоряжаться товарами
disposal of oily residues удаление нефтяных остатков
disposal of radioactive sources захоронением радиоактивных источников.
disposal of the space system выведение из эксплуатации космической системы
disposal of vessels уничтожение судов
- any deliberate disposal of vessels, aircraft, platforms or other man-made structures at sea любое преднамеренное уничтожение судов, летательных аппаратов, платформ и других искусственных сооружений в море
disposal of waste захоронепние (удаление) отходов
disposal to landfill site захоронение на свалке
environmentally sound disposal экологически обоснованное удаление {отходов}
equipment disposal списание оборудования
final disposal списание {напр. оборудования}; окончательное удаление {каких-л. отходов}
- final disposal of radioactive waste окончательное удаление отарботанного ядерного топлива
land disposal захоронение [отходов] в землю
on site disposal захоронение на месте
or disposal otherwise или иной способ удаления
place the documents at the disposal of the carrier предоставить докумениы в распоряжение перевозчика
place the goods at the buyer’s disposal предоставить товар в распоряжение покупателя
post-mission disposal удаление с орбиты после завершения программы полета;
refuse disposal сброс отходов
safe disposal безопасная утилизация
salt water disposal {oil} удаление минерализованной воды
sea disposal сброс в море
solid waste disposal захоронение твёрдых отходов
use all means at their disposal использовать все имеющиеся в из распоряжении средства
dispose 1. урегулировать {убыток, претензию} 2) распоряжаться, отчуждать {напр. имущество} 2. {ecl} удалять, отводить, сбрасывать
dispose of the goods распоряжаться грузом: The sender has the right to dispose of the goods … - Отправитель имеет право распоряжаться грузом …
dispose of the claim урегулировать убыток
dispose of the property отчуждать или распоряжаться имуществом
Disposed of {trans} Списано.
disposer 1. распорядитель 2. дробилка {мусора}
disposer of the goods распорядитель товаров
garbage disposer мусоропровод
disposition 1. распоряжение {чем-л.} 2. {med} предрасположенность
disposition of plant {фин.} ликвидация основных средств
disposition of plant’s gain or loss прибыль или убыток от ликвидации основных средств
right of disposition право распоряжения {напр. имуществом}
- right of disposition of cargo право распоряжаться грузом
disputable спорный
dispute п. спор; v. спорить, оспаривать
dispute a claim оспаривать претензию
dispute resolution разрешение споров
- Dispute Resolution Officer сотрудник. занимающийся разрешением споров
dispute settlement урегулирование споров
employment dispute трудовой спор
- employment dispute resolution разрешение трудовых споров
environmental dispute экологический спор
for all disputes arising from this insurance для разрешения всех споров по договору страхования
handle disputes рассматривать споры
If any dispute arises as to the insurer’s liability under the policy – При возникновении спора относительно ответственности страхователя, вытекающей из настоящего полиса
in dispute with sth оспаривать что-л.: < The Assured must give written notice within forty-five days of receipt of the Insurers' decision with which he is in dispute or difference.- Страхователь обязан дать письменное уведомление в 45-дневный срок после получения решения Страховщика, которое он оспаривает или с которым не согласен. >
in the event of a dispute в случае спора: < In the event of a dispute between persons claiming for damage pursuant to the Protocol and persons liable under the Protocol, and where agreed by both or all parties, the dispute may be submitted to final and binding arbitration in accordance with the Permanent Court of Arbitration Optional Rules for Arbitration of Disputes Relating to Natural Resources and/or the Environment. - В случае спора между лицами, требующими компенсации за ущерб в соответствии с Протоколом, и лицами, несущими ответственность в соответствии с Протоколом, и с согласия обеих или всех сторон спор может быть передан на окончательный и обязательный арбитраж в соответствии с Факультативным регламентом для арбитражного рассмотрения споров, относящихся к окружающей среде и/или природным ресурсам, Постоянной палаты Третейского суда. >
industrial dispute трудовой конфликт