— Впереди у нас вся жизнь, и как только мы поженимся, то сможем познать друг друга, как и полагается мужу и жене, — говорил он.
Анна вытащила из чемодана свою летнюю одежду, не тронув остальных вещей, которыми предстояло заняться Эсмеральде.
Она искупалась в большой мраморной ванной и переоделась в длинное платье, украшенное цветочным рисунком. Пока Пако был занят в своей комнате, у нее появилась возможность обойти апартаменты, которые занимали два этажа. Она задержала взгляд на черно-белых фотографиях членов семьи в красивых рамках. Должно быть, эти улыбающиеся люди на снимках были родителями Пако. Гектор был высоким и темноволосым, с черными глазами и орлиными чертами лица, что делало его похожим на особу королевской крови. Мария-Елена, мать Пако, была светловолосой миниатюрной женщиной с меланхоличными глазами и красивым ртом. Они выглядели как очень элегантная пара. Анна надеялась, что понравится им. Она вспомнила слова тети Дороти о том, что родители Пако, очевидно, мечтали, чтобы он женился на девушке своего круга. Анна была так уверена в себе в Лондоне, но чем ближе был момент знакомства с этим великосветским миром, тем больше в ее сердце вползал страх. Несмотря на присущее от природы изящество, Анна знала, что она всего лишь провинциальная ирландская девчонка, которая мечтает о судьбе Золушки.
Она услышала, как Пако разговаривает с Эсмеральдой на лестничном пролете. Он спустился к ней с чемоданом в руках.
— Это все, что ты с собой берешь? — спросил он, увидев ее с небольшим коричневым кейсом. — Хорошо, пойдем, — пожал он плечами.
Она кивнула. Да, у нее было не так уж много летних нарядов. Когда Эсмеральда вручила ей корзину с провизией, она улыбнулась и выдавила из себя: «Adios». Так ее учили прощаться на занятиях в Лондоне. Услышав, как его невеста произнесла испанское слово, Пако удивленно поднял бровь и заметил:
— Не отличишь от настоящей испанки.
Поставив сумки в лифт, он снова похвалил ее:
— Ты молодец!
У Пако оказался новенький «мерседес», привезенный из Германии, — бледно-голубого цвета, с откидным верхом. Когда Пако повернул ключ зажигания, машина взревела, наполнив гулким эхом подземную парковку. Анна наблюдала, как мимо нее проносится город. Ей казалось, будто она пересекает океан на скоростном катере. Как бы ей хотелось, чтобы ее ужасные кузины в этот момент увидели ее! Да они лопнули бы от зависти. Анна подумала о родителях, о том, что сейчас они гордились бы своей дочерью. Она вспомнила их измученные, залитые слезами лица, и ее сердце наполнилось тоской по дому, но ветер так весело трепал ее волосы, а мир вокруг казался таким гостеприимным, что плохие воспоминания развеялись сами собой.
Пако объяснил, что у него есть три брата. Он был третьим. Старший, Мигель, пошел в отца — такой же темноволосый, смуглый и кареглазый. Он был женат на Чиките, которая, как считал Пако, должна понравиться Анне. Второй брат, Нико, темноволосый в отца и голубоглазый в мать, был женат на Валерии, женщине, очень острой на язык, но Пако не сомневался, что и с ней Анна поладит, как только они получше узнают друг друга. Младший брат Пако, Александро, пока еще не был женат, но, очевидно, имел очень серьезные намерения в отношении Малены, которая, по словам их отца, могла считаться одной из самых красивых девушек Буэнос-Айреса.
— Не волнуйся, — успокоил Пако Анну. — Просто будь собой, и все полюбят тебя так, как я полюбил тебя.
Анна не знала, что и ответить. Ее поражало все: разница в климате, красках, языке, традициях. Изумрудно-зеленые холмы Ирландии остались далеко позади, и Анна с изумлением смотрела на сухие равнины, где коричневыми островками виднелись пасущиеся коровы, а иногда лошади. Небо было таким пронзительно-синим, что казалось нарисованным над полями. Санта-Каталина производила впечатление оазиса, с ее большими деревьями и высокой травой вдоль длинной пыльной дороги. Заслышав характерный звук машины Пако, его мама оставила тенистую террасу и вышла ему навстречу, чтобы первой поприветствовать сына на родной земле. На ней были белые брюки с пуговицами на щиколотках, которые, как позже узнала Анна, являлись копией традиционных брюк гаучо, и открытая рубашка с подвернутыми рукавами. Талию Марии-Елены перехватывал толстый кожаный ремень с серебряными монетами, которые сияли на солнце. Ее светлые волосы были стянуты сзади, открывая мягкие черты лица с бледно-голубыми глазами.
Мария-Елена обняла сына с нескрываемой нежностью. Взяв в руки его лицо, она вглядывалась в глаза Пако, то и дело восклицая что-то на испанском. Анна не поняла ни слова, но по интонации догадалась, что Мария-Елена выражает радость от долгожданной встречи. Потом она повернулась к Анне и довольно сдержанно поцеловала ее, после чего на ломаном английском проговорила, что рада познакомиться с невестой сына. Анна прошла за ними следом в дом, где их с нетерпением ждала вся семья.
Войдя в прохладную гостиную, полную незнакомых людей, Анна ощутила, что от ужаса у нее слабеют ноги. Она заметила, что несколько пар глаз оценивающе оглядывают ее, чтобы решить, достаточно ли хороша она для их драгоценного Пако. Он отпустил ее руку, и его тут же обступили со всех сторон. Семья не виделась с ним два года. На мгновение, которое для ошеломленной Анны тянулось целую вечность, она осталась совершенно одна. Она выглядела ужасно беспомощной. Ее словно пригвоздило к месту, и в этот момент она, как никогда, поняла, насколько чужеродной кажется окружающим. Когда силы были готовы оставить ее, на выручку ей решил прийти Мигель, взяв на себя труд представить ее семье. Мигель от природы был добрым и отзывчивым человеком.
— Приготовься к кошмару. Но не теряй духа — просто сделай глубокий вдох и переживи это, — подбодрил он Анну, обратившись к ней на ломаном английском.
Его акцент очень напоминал акцент Пако. Анна услышала, как они обсуждают ее на испанском. Мигель похлопал ее по руке. Нико и Александро вежливо улыбнулись, а когда она повернулась к ним спиной, то ощутила, что они все еще смотрят на нее. До нее доносились отдельные знакомые слова, но она не могла понять значения фраз, как ни старалась вспомнить свои лондонские уроки: родственники Пако говорили очень быстро. Увидев Валерию, Анна поразилась ее величественной красоте. Та поцеловала «новенькую» без улыбки и высокомерно смерила ее взглядом. Анна испытала огромное облегчение, когда ее представили Чиките: та обняла ее с чувством и выразила радость по поводу знакомства.
— В письмах Пако было столько лестных слов о тебе! Я рада, что ты здесь, — сказала она на английском и вспыхнула.
Анна была так благодарна ей, что готова была расплакаться.
Когда она заметила приближение Гектора, которому, как никому другому, подходило определение «глава семейства», то ощутила, что ноги не держат ее. Он был настолько высоким, казался таким властным, что она боялась, как бы ее не раздавила невидимая сила. Он наклонился и поцеловал ее, и Анну окутал пряный аромат его одеколона. Теперь она увидела, что Пако очень похож на отца, — такие же орлиные черты лица, такой же нос с горбинкой. Лишь цветом кожи и общей мягкостью черт Пако больше напоминал мать.
— Я рад приветствовать вас в Санта-Каталине. И в Аргентине. Насколько я понимаю, это ваш первый визит в нашу страну?
Он говорил на безупречном английском.
Она глубоко вздохнула и покачала головой.
— Если не возражаете, я оставлю вас со своей женой, а пока поговорю с сыном наедине.
Анна закивала, а потом выдавила из себя:
— Конечно, пожалуйста.
В этот момент ей больше всего хотелось, чтобы Пако увез ее снова в Буэнос-Айрес, где они могли бы остаться одни. Но Пако радостно откликнулся на желание отца, и Анна поняла, что ей придется забыть на время о своих планах.
— Пойдемте на воздух, — предложила Мария-Елена, наблюдая, как муж уводит в комнату Пако.
Она поняла, для какого разговора удалились мужчины, и ее светлые глаза потемнели. У Анны не было выбора, и она вышла вместе со всеми на безжалостное солнце, где все могли рассмотреть ее получше.