– К его немалому удивлению, поиски заняли гораздо меньше времени, чем он предполагал. Архивы были компьютеризированы, содержались в порядке, в них сохранялись даже документы времен Османской империи. Особенно Игоря изумили бумаги, относящиеся к 20-м годам прошлого века, написанные по-русски, что, вообще говоря, было нормальным явлением: большинство новых репатриантов того времени прибыли из России и другого языка просто не знали. Иврит еще не был государственным языком, да и государства тогда не было. Часть документов была составлена по-английски, что тоже облегчало поиск. Но чаще выручали сотрудники архивов, которые бесплатно – вот чудо-то для человека, прибывшего из страны развитого капитализма! – помогали ему: читали бумаги, написанные, в основном, от руки, – на слух он воспринимал иврит и английский хорошо, читать не умел.
– Наконец бумажка с заветным адресом легла ему в карман.
Глава 14
– Сначала я пытался поселиться в доме, – рассказывал Шварц, – но старуха уперлась и ни в какую не хотела сдавать комнату. А ведь мне требовалось время, чтобы найти тайник. Я несколько раз приходил к ней под предлогом уговоров о съеме жилья и осматривал дом. Чудовищные вазы сразу привлекли мое внимание, по моим представлениям, они идеально подходили для хранения сокровищ. Идею тайника в стенах или в полу я отверг: видно было, что в доме неоднократно делали ремонт, но внешний вид и обстановка в комнатах не наводили на мысль о больших деньгах.
– Единственное, в чем я преуспел, – это стащил у Сары ключи и сделал копии. Ключи я потом незаметно вернул, боясь, что она заподозрит неладное. Получив ее окончательный отказ, я выждал время, чтобы женщина забыла обо мне – именно тогда я поехал в Австрию по приглашению моей очередной подруги и познакомился там с Эстер Полаг – жить-то на что-то надо было. Вернувшись, я стал наведываться в дом Сары Бахар по ночам, пытаясь разгадать секрет механизма, который сдвигает вазы с места. Я потратил уйму времени на это и наконец преуспел. И вот, когда я уже достиг заветной цели, когда механизм сработал и одна из ваз сдвинулась со своего места, открыв тайник, я услышал шаги. Поймите, я потерял голову, я не мог отказаться от своей мечты, от богатства, которое лежало передо мной. Золото и драгоценности надо было только переложить в сумку! В прихожей спрятаться было негде. В панике я совершил глупость: вместо того, чтобы выскочить на улицу, я метнулся в салон, решив залезть под стол, накрытый, как я помнил еще со времен своих визитов в дом, свисающей до пола скатертью, но женщина заметила меня. Я схватил какую-то статуэтку и ударил ее. Я хотел только оглушить старуху и забрать клад, но случилось самое страшное – она умерла.
– Вернувшись в прихожую, я сложил драгоценности в сумку и начал задвигать вазу на место, старый механизм поддавался с трудом, и тут послышался скрежет поворачиваемого замка. Я снова бросился в салон и затаился за дверью. В дом пробрался вор! Я понял, что судьба дает мне шанс. Оглушив вошедшего, я приложил его руку к злополучной статуэтке, решив, что, найдя на орудии преступления отпечатки пальцев, убийство припишут ему. Потом я убежал. Хотел выждать некоторое время, а затем попытаться выбраться из Израиля. Я понимал, что выезд из страны мне закрыт в связи с этим проклятым медальоном. До сих пор не могу себе простить, что позарился на него!
– «Медальон себе простить не может, урод. А убитая женщина – это так, пустяки, отработанный материал», – злобно подумал Алекс.
– Но в деле Эстер Полаг я проходил лишь свидетелем, – продолжал между тем Шварц, – и я решил, что, когда оно закончиться, обо мне забудут, и я смогу уехать обратно в Россию.
– Почему именно в Россию? – поинтересовался старший следователь. – Насколько я понял, вы уехали оттуда весьма поспешно, опасаясь неприятностей со
– стороны ваших компаньонов.
– Такие вещи можно продать только в России. Лишь там сочетаются три фактора: большие деньги, понимание старинных вещей и желание все сделать тихо, не привлекая внимания государственных органов.
– И вы решили отсидеться у Юлии Ваксберг?
– Конечно. Я подумал, что никому не придет в голову искать меня у нее. Мы познакомились в самолете, она тоже летела одна в незнакомую страну и была испугана и растеряна. В аэропорту она дала мне номер своего мобильного. Потом мы несколько раз перезванивались, даже один раз сходили в кафе. На этом все и закончилось. Она пошла на курсы банковских работников, учила язык днем и ночью, а у меня уже появились другие увлечения. После… происшествия… в Неве-Цедек, я позвонил ей, наврал что-то про неустроенность, одиночество, желание поговорить с родственной душой, еще какие-то глупости. Она жила одна – это я сразу понял по разговору и напросился к ней в гости, да так и остался. До сих пор ломаю себе голову и не могу понять, как вы меня и ее вычислили.
– «Мазню свою нечего было дарить потенциальной жертве, подонок», – подумал про себя старший инспектор, но вслух, конечно, ничего не сказал, а распорядился увести арестованного.
– Помощник тоже ушел – надо было разгрести и другие дела.
– Пока старший инспектор оформлял бумаги, пока писал отчет, за окном резко, без всякого перехода день сменился южной ночью. Пора было заканчивать работу.
– В кабинет заглянул Алекс.
– Шеф, я тут нашел карту острова с отмеченным на ней местонахождением пиратского клада. Недорого прошу, только для тебя – скидка, – начал он, но, взглянув на мрачное лицо начальника, замолк и продолжил после паузы уже серьезно: – ты – голова! В управлении это дело уже легендами обрастает!
– Да брось! Такая мразь! Пойдем лучше пива выпьем, я угощаю.
– Это всегда пожалуйста, – с готовностью согласился Левин. – Вот отец пил в Москве пиво с приятелями – это был ритуал. Пиво покупали, воблу папин друг приносил – он какому-то рыбному начальнику операцию на сердце отлично сделал. Располагались на кухне, воблой по столу стучали, потом чистили ее долго.
– Что такое вобла и почему ею надо стучать об стол? – поинтересовался Дан.
– Рыба такая сухая и соленая. Стучали, чтобы размягчалась и чистилась легче. Шапиро мало что понял, покивал и отнес это к русским традициям, ну вроде как
– крики марокканцев по любому поводу.
– Так ее рыбный начальник сушил? У него коптильня была?
– Они уже подошли к двери из кабинета, и Алекс обдумывал, как половчее объяснить шефу понятие «дефицит», но в это время раздался телефонный звонок. Дан взял трубку, выслушал сообщение и кивнул помощнику:
– Пиво отменяется – ограбление, есть пострадавшие.
– Пиво откладывается, – уточнил Алекс.