— Мне кажется, что тебе все-таки пошла бы борода, — поделилась Ава своим мнением, вновь прогуливаясь вместе с Ридом по улицам Чикаго. Парикмахерская осталась позади, и теперь молодые люди без особой цели шатались по городу, нагуливая аппетит перед скорым обедом. Рид задумчиво провел ладонью по свежевыбритому подбородку и вопросительно посмотрел на Аву.

— Ты думаешь? — скептически поинтересовался он.

— Да, почему нет? — слегка пожала она плечами. — Такая короткая и аккуратная борода. Вроде той, какую носил одно время Боуи, пока играл в Tin Machine. Вы с ним примерно одного типажа, так что думаю и тебе бы тоже подошло. По крайней мере, мне он с бородой всегда нравился.

— В таком случае мне нужно будет взять отпуск минимум на месяц, — цинично ухмыльнулся Рид. — Я ведь не шутил, что мой босс будет докапываться до запущенной щетины.

— Но не уволит же он же тебя из-за подобной мелочи, — резонно заметила Ава.

— Увольнения я не боюсь, — беззаботно отмахнулся Роберт. — Но очень не люблю, когда на работе ко мне цепляются по всяким пустякам, не имеющим никакого отношения к текущим делам.

— Не боишься? — не скрывая своего скепсиса, уточнила Ава. — В наше-то время, когда так тяжело найти новую работу?

— Хорошая репутация в нужных кругах решает очень многие проблемы, — легко ответил Рид. — Мне и так периодически предлагают перейти в другие компании.

— Репутация — вещь хрупкая. Сегодня она есть, а завтра ее уже нет, — напомнила Ава и, наклонившись чуть ближе, заговорщически понизила голос. — Тем более учитывая какие у нас с тобой секреты.

— Даже если меня ни одна компания больше не возьмет из-за испорченной репутации, я не пропаду, — с лукавой улыбкой произнес Рид. — Да, жаль будет бросать работу в большом бизнесе, но в мире еще столько возможностей.

— И кем бы тогда стал? — поинтересовалась Ава, чуть приподняв бровь.

— Например, подтянул бы свои навыки в бандаже и стал бы мастером шибари, — легко предложил Роберт.

— Серьезно? — весело прыснула Хейз.

— Почему нет? — парировал мужчина. — Обучения у мастера я проходил, опыт есть, а все остальное лишь дело техники.

— А другие варианты? — развеселилась Ава.

— Букинистический магазин, — поделился Рид. — Открыл бы маленький магазинчик где-нибудь в тихом месте, продавал бы книги и, может быть, еще виниловые пластинки и прочий антиквариат. И целыми днями в перерывах между покупателями читал бы и слушал музыку.

— По-моему, ты бы быстро заскучал на такой работе, — с немного снисходительной улыбкой предположила Ава. — Тебе слишком нравиться щекотать себе нервы. Даже на своей нынешней работе ты именно от стрессовых ситуаций и авралов получаешь больше всего удовольствия.

— Тем не менее, никто не отменял свободные вечера и выходные, когда я буду волен делать все что угодно, — снова парировал Роберт. — А в жизни еще столько всего интересного, чего я еще не пробовал.

— Как легко у тебя все складывается, — иронично покачала головой Хейз. — Но ты вправду уверен, что все так и будет?

— Это моя жизнь, — повел плечом Рид. — С ней я волен делать все, что мне вздумается. Есть только одно обстоятельство, которое может на нее повлиять так же сильно, как и я.

— И какое же? — усмехнулась Хейз.

— Если со мной рядом будет родственная душа, — ответил Роберт, и в его голосе отчетливо прозвучали серьезные нотки. На какую-то секунду Ава невольно затаила дыхание, но Рид не дал ей времени полностью осмыслить услышанное.

— Нам сюда, — сказал он и, поймав Аву за локоть, повел ее куда-то на тихую и не особо приметную боковую улочку. Ничего не понимая, девушка тем не менее покорно последовала за своим проводником.

— Ты же не против еще одной остановки? Мне нужно зайти кое-куда по важному вопросу, — пояснил Роберт через несколько шагов.

— Куда именно? — спросила Ава, но тут же догадалась о чем идет речь, когда ее глаза увидели маячившую впереди витрину магазина. То был маленькая и скромная лавка по продаже виниловых пластинок. Перед ее входом прямо на тротуар были выставлены несколько скамеек с потрепанными картонными коробками, битком набитыми винилом. Несколько человек с большой сосредоточенностью перебирали предлагаемый товар и тут же с энтузиазмом обсуждали его друг с другом. Но в отличие от них, Рид прошел мимо коробок без остановок, лишь вскользь оценив их беглым взглядом, и стремительно вошел внутрь магазина. Ава поспешила за ним, слегка скользя высокими каблуками по заледеневшему тротуару.

Внутри магазин напомнил собой небольшую пещеру. Узкий и сильно вытянутый вглубь он заканчивался широкой стойкой продавца, где скромный кассовый аппарат бился в неравной битве за место рядом с виниловыми проигрывателями и выставленными на всеобщее обозрение новинками мира музыки, а позади у самой стены виднелась старинная винтовая лестница с чугунными перилами. Каждый свободный дюйм занимали пластинки, сложенные в ящики по жанрам, выставленные на прогибающиеся под их весом полки или просто брошенные чуть ли не на пол в хаотичные стопки. Стен было практически не видно из-за украшавших их старых пустых конвертов и потрепанных временем плакатов, рекламирующих самых разных музыкантов, концерты и фестивали. На подпиравших потолок балках были прибиты жестяные таблички с цитатами из известных и не очень песен. Они первыми же зацепили внимание Авы, и поэтому она не сразу заметила чернокожую пухленькую и миловидную девушку с огромным облаком кудрявящихся смоляных волос за прилавком, к которой целеустремлённо направлялся Рид, огибая других покупателей. Оторвав глаза от почти разгаданного кроссворда, предложенного субботней газетой, продавщица подняла взгляд на новых посетителей и радостно заулыбалась белоснежной улыбкой.

— Ба, какие люди! — обрадовалась она и, перегнувшись через прилавок, позволила Роберту поцеловать себя в щеку. — Где тебя носило столько времени, Рид?

— И тебе не хворать, Шарлиз, — поздоровался тот. — Все как всегда. Дела, дела…

— А я тебя все жду, посылку твою берегу как зеницу ока. Хотя знал бы ты сколько мне на днях за нее денег пообещали, — лукаво протянула Шарлиз и подмигнула мужчине.

— Больше меня никто не заплатит, — самодовольно ухмыльнулся Роберт.

— Потому так долго только тебя и ждала, — отметила девушка, достала из-под прилавка большой бумажный пакет и протянула его Риду. Мужчина с благодарной улыбкой забрал у нее посылку и с нетерпением разорвал бумагу. Ава даже подивилась тому, как он выглядел в этот момент. Глаза Роберта горели, как у мальчишки на Рождество, которому пообещали настоящего живого щенка и целую гору подарков в придачу.

Вынув присланный виниловый диск, Рид с восхищением уставился на украшенную поблекшими черно-белыми фотографиями старых джазовых музыкантов и певцов обложку и с благоговением провел по изрядно потрепанным от времени краям.

— Шарлиз, ты просто чудо, — не отрываясь от изучения конверта, благодарно произнес он. Улыбка девушки в ответ стала только шире и лучезарнее.

— Я тебя когда-нибудь подводила, Рид? — кокетливо поведя плечом, спросила она.

— Вот поэтому я тебя и обожаю, — отвлекшись от своего сокровища, напомнил Роберт. Аккуратно отложив конверт в сторону, мужчина вынул из внутреннего кармана куртки бумажник и достал несколько трехзначных банкнот.

— Обещанное и немного сверху, — сказал он, протягивая девушке деньги.

— Люблю твои «комплименты», — озорно цокнула язычком та, забирая заслуженный заработок.

— Ради таких редкостей ничего не жалко, — улыбнулся Роберт и вновь вернулся к изучению новоприобретенной пластинки.

— Может хочешь прямо сейчас послушать? — предложила Шарлиз и включила ближайший проигрыватель.

— Эм, нет, пожалуй, — будто опомнившись, отказался Рид и обернулся к Аве, которая все это время скромно топталась у него за спиной. — Мы ведь собирались пообедать, ведь так?

— О, я пока не голодна, — быстро запротестовала Хейз. — Если хочешь, можешь послушать пластинку. Я подожду.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: