И сама девушка понимает, что если хочет сохранить Шератон, должна забыть об Уорнере. Повернув голову в бок, она уткнулась взглядом в Паркера, лежащего точно так же на ковре, и не сводящего с нее глаз. Ну почему, почему все должно быть таким сложным?
— Расскажи, о чем думаешь, — произнес почти шепотом Уорнер.
— Не могу понять, почему Сомерсет решил сыграть со мной эту шутку.
— Вы были в натянутых отношениях?
— Нет, мы были в прекрасных отношениях… Он заменил мне отца.
— Зачем ему понадобилось тогда жениться на тебе?
— Его убедили, что он скоро умрет, а я страдала от несчастной любви к этому ничтожеству Ландману, и думала, что уж лучше скрасить последние дни старику, чем предаваться дальнейшим терзаниям.
— Но он, что, не пытался заявить свои супружеские права? — с непониманием уставился на нее Уорнер, повернувшись на бок и оперев голову на ладонь. Мартиника отвечала с излишней горячностью:
— Он и не собирался заявлять свои супружеские права! Сомерсет выгнал меня из своей спальни, когда я попыталась предложить себя. Заявил, что относиться ко мне исключительно как к дочери и лечь со мной в постель для него равносильно кровосмешению.
— Вот уж никогда бы не подумал, после всего услышанного, что герцог просто настолько переживал за твою судьбу, что решил любой ценой обеспечить тебе и положение в обществе, и огромное приданое.
— Светские сплетни были куда интереснее? — поморщилась Мартиника.
— Да, — ответил он, целуя ее в нос, — но я не особо ими интересовался — во время моего отсутствия в Британии существовала масса других вещей, занимавших мое воображение. Потому не дуйся на меня. Лучше расскажи, почему Сомерсет так переживал за тебя? Он и был твоим настоящим отцом?
— Нет, мой отец совершенно другой человек.
— Ты говорила, что герцог взял над тобой опеку. Твои родители умерли?
— Сейчас, скорее всего, да. Но на тот момент моя мать еще была жива, — на девушку нахлынули воспоминания прошлого. Лишь Сомерсет знал о ее настоящем происхождении, никто другой, даже Мэри, не догадывалась о грязной подноготной, что скрывалась в прошлом Мартиники. Ей страшно захотелось поделиться этой тайной с кем-либо еще. Вытянуть наружу все грязное белье и выставить на всеобщее порицание, быть может, тогда она обретет долгожданный покой в своем сердце. Подсознание постоянно не разрешало ей пользоваться прерогативами теперешнего положения и заставляло все это время избегать лондонского общества, но Мартиника всегда списывала это на болезнь своего супруга и отсутствие времени. Хотя понимала, что в основном страх быть униженной и отвергнутой заставлял герцогиню все чаще оставаться дома, и не показывать носа на светских мероприятиях.
— Моя мать, Марианна, долгое время была любовницей лорда Фаррела, будущего герцога Сомерсета, однако меня она зачала от другого мужчины. Эта история неизвестна в светских кругах, именно поэтому ты вряд ли мог слышать хоть какие-нибудь сплетни, возможно только о более ранних ее этапах. Скорее всего, полностью всей информацией владею только я, поскольку другие участники почти все умерли…
Герцог искал мать Мартиники на протяжении десяти лет, фактически, он начал ее поиски сразу же, как овдовел. Образ Марианны не давал ему покоя все годы брака. Хоть он и проявил себя как хороший муж, свою супругу он не любил и вполовину так сильно, как мать Мартиники.
Марианна была содержанкой молодого лорда Фаррела, еще до того как он получил свой титул, и Стивен потерял голову от нее до такой степени, что надумал жениться. Но в дело вмешались родители: отец пригрозил отречься от сына и лишить возможности получить не только титул, но и хоть какое-либо наследство. Угроза произвела впечатление на молодого человека, который не мог представить себе жизни без легких денег. Он отказался от матери Мартиники, но она в свою очередь также отказалась от него, забрала отступные, им предложенные, и удалилась в неизвестном направлении, оставив неизгладимый след в его сердце. Лорд Фаррел женился на выбранной родителями девушке, к которой не испытывал никаких чувств. Он старался быть ей достойным мужем, но лишь спустя долгие годы совместной жизни в нем затеплилось хоть какое-то подобие любви к своей преданной супруге, подарившей ему троих детей.
Шантаж родителей заставил Стивена задуматься, как сильно он зависит от наследства, и как мало в этой жизни может противопоставить родительским деньгам и родовому поместью. Он начал выискивать рискованные коммерческие проекты, на прибыль от которых приобретает акции начинающих судоходных компаний, участвует в играх на бирже, постепенно увеличивая свой капитал. К моменту получения титула герцога и вступления в права наследства, Сомерсет уже стал достаточно богатым человеком, вполне способным обойтись и без родительских денег. Потому отказ от любви своей молодости продолжает висеть над ним дамокловым мечем. Но лишь к пятидесяти годам, после смерти своей супруги он решается на попытку исправить свою ошибку. Герцог Сомерсет нанимает детективов, чтоб разыскать Марианну, которая уже более двадцати лет назад ушла из его жизни, и поиски увенчиваются успехом. Но он был не подготовлен к тому исходу, который подготовила ему жизнь: Марианна, униженная и растоптанная, дошедшая почти до самого края пропасти, пропадающая то в одурманивающем действии опия, то в алкогольном угаре, продающая за жалкие гроши свое тело, которое медленно пожирает болезнь.
Когда Сомерсет пришел к ней, чтоб попросить прощения за свой прошлый выбор, она расплакалась, и нам миг в ее облике проскользнула тень его прошлой любви.
— Ты даже не представляешь, сколько раз я представляла, как ты вернёшься ко мне и скажешь, что сожалеешь! — рыдала вслух Марианна.
Но изменить что-либо она была не в силах: после расставания со Стивеном, мать Мартиники вела тихую неприметную жизнь недалеко от столицы. Женщина хотела спокойно прожить свою жизнь в деревне, и там же встретить свою старость. Полученные средства она расходовала экономно, потому у Марианны оставался еще значительный капитал, который прибавлял ей привлекательности в глазах окружающих мужчин. Но все предложения, исходящие от жителей деревни она неизменно отклоняла, собираясь остаток своей жизни прожить в одиночестве… Однако к тридцати восьми годам, когда Марианна еще не полностью утратила былую красоту, ей повстречался будущий отец Мартиники.
Мистер Ромах обладал яркой, не привычной для англичан внешностью, и многим представлялся индийским набобом, из интереса путешествующим Британией. С тем же успехом он мог быть простым цыганом, который отбился от своего табора. Он поразил женщину своими рассказами о далекой стране, играл чарующую и непривычную музыку, используя при этом испанскую гитару. Благодаря его обаянию и чарующему голосу, Марианна поддалась ухаживаниям мужчины. Более того, дала свое согласие на брак, надеясь уехать подальше от Британии в волшебный край, о котором столько рассказывал будущий супруг.
Но отыграв свадьбу, мистер Ромах не спешил отправляться на родину, а очень даже с большим удовольствием продолжал жить за счет супруги, вознося хвалебные оды будничной сельской жизни. По его словам, родственники должны будут скоро перевести деньги в один из лондонских банков и прислать корабль, на котором они и смогут уплыть в Индию. В ожидании этого события, молодые супруги прожили почти год, и когда терпение Марианны начало иссякать, отец Мартиники вернулся с прекрасной новостью: «Все! В ближайшем времени корабль прибудет в Лондон». Оставалось только собрать вещи, продать дом и перевести все денежные средства на единый счет, что будет удобней для переезда. Не ожидая подвоха, Марианна выполнила все его требования. Супруг привез женщину в столицу, поселил в неприметной комнатушке в недорогом районе. По его словам корабль отбыл от берегов Индии, и оставалось лишь подождать пару месяцев, чтобы он добрался до берегов Британии. Но прошел еще почти год, а корабль так и не появился, и каждый месяц мистер Ромах находил новые и новые отговорки: поломка, задержался на ремонт, волнения на арабском континенте — судно никак не может выйти из порта из-за запрета властей.