Как‑то, моя посуду, Сумико предложила:
– Давай на следующие премиальные пойдём куда‑нибудь пообедаем?
Муж испуганно замотал головой:
– Что ты, что ты! Нельзя! Надо класть деньги на книжку.
В конце первого месяца Сумико получила от него первый нагоняй. Случилось это так. Как‑то после ужина он сказал:
– Дай‑ка мне счёты и тетрадку с твоими расходами.
И он, видно, как у себя на службе, стал щёлкать на счётах, поминутно заглядывая в тетрадь.
– М‑да, очень много лишних расходов, совсем ненужных. Учись, пожалуйста, вести хозяйство поэкономней, а то вылетим в трубу.
Обычно молодые женщины в таких случаях дают волю слезам. Но Сумико даже не прослезилась, даже не отвела взгляда – она молча и упрямо выслушала упрёки мужа.
Как‑то, делая покупки к ужину, она столкнулась со своей школьной подругой Митико Оуги.
– Не стыдно тебе? Даже на свадьбу не пригласила! Как это называется, а? – Митико не на шутку рассердилась и энергично размахивала сумкой.
Сумико оправдывалась: свадьбу сыграли в узком семейном кругу, гостей не звали. Митико сразу успокоилась.
– Ах, с каким удовольствием я сейчас бы нагрянула к тебе устроить в вашем маленьком и тихом семействе эдакий небольшой содомчик… Ну и, разумеется, познакомиться с твоим благоверным… но, понимаешь, спешу на тренировку. Я занимаюсь фигурным плаванием… Учти, мой визит не отменяется, а только откладывается.
Случись такая встреча в былые времена, Сумико силком затащила бы подругу к себе, а сейчас она даже боялась об этом подумать.
– Я понимаю, тебе не до меня. Вы ещё стараетесь укрыться в своей норе от посторонних глаз. Но я всё равно нагряну – обязательно пришли открытку с адресом и напиши, как вас найти…
Сумико молча смотрела ей вслед и улыбалась. Она знала, что открытки не напишет и Митико к себе не пригласит.
3
За два года замужества лишь один день вышел необычным – Сумико чуть не влюбилась. Не в мужа, конечно, а совсем в другого мужчину. Она долго не могла забыть этого чувства. С ней такое случилось, можно сказать, первый раз в жизни.
Но, разумеется, ни изменой, ни увлечением этот случай не назовёшь. Для этого Сумико была слишком инертна, да и чувство её было не настолько сильным. Просто этот незначительный эпизод открыл ей, что любовь на самом деле существует.
Случилось это прошлой зимой. Неожиданно к ним приехал двоюродный брат Кацуо.
В тот день шёл снег, и их двор из чёрного сразу стал серым. Приближались сумерки. Кацуо ещё не пришёл с работы. Сумико возилась в крошечной кухоньке: готовила ужин. Вдруг раздался стук в дверь.
Сумико открыла. На пороге, улыбаясь, стоял какой‑то парень. Плечи и волосы его были запорошены снегом. Сумико сразу узнала двоюродного брата Кацуо. Их познакомила свекровь ещё на свадьбе. Сумико даже вспомнила, где он служит: в каком‑то банке в Осаке.
«В командировку, видно, приехал», – решила Сумико.
– В командировку приехали? – спросила она, сервируя маленький столик.
– Нет, – ответил он улыбнувшись и отрицательно покачал головой. Потом подошёл к окну и стал смотреть на падающие хлопья. Ему, по‑видимому, не хотелось говорить об этом.
Вскоре вернулся Кацуо, минута в минуту – с точностью почтового голубя. Он ведь никуда после работы не ходит, как другие мужчины, – всегда прямо домой.
Увидев приехавшего из Осаки кузена, Кацуо слегка поморщился. Он был человек, привыкший к порядку, а тут на тебе… непрошеный гость. Хоть бы предупредил, а то ни тебе, телеграммы, ни телефонного звонка.
– Можешь его не кормить! Это наглость – являться без предупреждения, да ещё к ужину, – прошипел Кацуо на ухо жене, выйдя на кухню, так, чтобы кузен не слышал.
– Оставь, пожалуйста… я обойдусь без ужина.
Сумико нарочно так сказала, чтобы досадить ему.
Сквозь тонкую перегородку, отделявшую кухню от столовой, доносились голоса братьев. Суть разговора, конечно, Сумико не могла уловить, но в голосе мужа слышались раздражительные нотки.
А когда она вошла в комнату разжечь камин, она услышала две фразы.
Муж орал:
– Кретин! Проработав столько лет, уйти из банка!..
Кузен ответил спокойным, ровным голосом:
– Я всё понимаю, но иначе нельзя…
Сумико предложила гостю принять ванну. Тот встал и, снова улыбнувшись, ответил низким поклоном.
Когда они остались одни в комнате, Кацуо поманил Сумико пальцем и, указывая на дверь ванной, злорадно прошипел:
– Дурак, каких мало! В жизни не видал подобных балбесов! – Он продолжал опасливо поглядывать на дверь.
– Почему ты его так называешь?
– Завёл какую‑то бабу и бросает работу в банке. Мало того – у бабы ещё на шее ребёнок. Ну, видала ты такого олуха?
Из рассказа мужа Сумико поняла: кузен уже около двух лет влюблён в женщину, у которой есть пятилетний мальчик, и теперь ему приходится уходить из банка – начальство предложило ему какой‑то выгодный брак, а он отказался.
– Припёрся в Токио искать работу, – резюмировал Кацуо.
– Ну, и нашёл?
– Нашёл какую‑то, в экспортно‑торговой фирме, у своего приятеля. Словом, болван – и точка! Уйти из такого солидного учреждения, как государственный банк, где работаешь с самого окончания университета, – это верх идиотизма.
– Ведь его бы сразу повысили, женись он на той девушке. Нет, нормальные люди так не поступают. Только кретины, вроде этого!
Рассеянно слушая мужа, Сумико вспомнила день свадьбы, когда она познакомилась с кузеном Кацуо.
Гость вышел из ванной. Его влажные волосы казались ещё чернее. Сели ужинать. После еды, поблагодарив хозяев за гостеприимство, гость поднялся из‑за стола.
– Значит, ты окончательно решил бросить банк? – с нескрываемым презрением отчеканил Кацуо.
Кузен только улыбнулся в ответ.
Сумико пошла проводить гостя. Они спустились по лестнице, вышли во двор. Мириады снежинок, кружась, плясали во мраке. Всё было бело от снега. Гость поклонился:
– До свиданья, Сумико‑сан, желаю вам счастья.
Он ещё раз поблагодарил за гостеприимство и зашагал по двору, утопая в глубоком снегу. Волосы у юноши были ещё мокры и отливали чёрным блеском. Сумико долго провожала глазами удаляющуюся одинокую фигуру этого мужественного человека. Сейчас он вернётся к своей любимой, крепко её обнимет, и она его обнимет. И Сумико неожиданно для себя почувствовала ревность к незнакомой ей женщине.
Она вернулась в дом. Кацуо лежал развалившись на татами. Зевая, он спросил:
– Ну как, выпроводила? Что так долго?
– Да. Он ушёл.
– Я раньше считал его дельным человеком. Думал, у него башка варит… Да, нынешняя молодёжь никуда не годится!
С того времени Сумико, оставаясь одна, часто думала о кузене. Она живо представляла себе его глаза, лицо, улыбку, иссиня‑чёрные волосы, его одинокую заснеженную фигуру, исчезающую во мраке. Порой ей хотелось быть той женщиной, к которой он ушёл. Но мечты остаются мечтами, а действительность – действительностью: рядом с ней был уравновешенный, расчётливый человек, и с ним ей придётся коротать жизнь. Два года прошло – сколько ещё впереди?
Сумико крепче сжала в руке письмо Митико Оуги.
«Так счастлива я или нет?»
Сказать несчастна – несправедливо. Муж её не обижает. С общепринятой точки зрения – это положительный человек и, можно сказать… идеальнейший муж.
Отчего же её гложет тоска? Отчего ей так одиноко и неуютно? Отчего? Отчего? На это нет ответа.
Сумико скомкала письмо, потом вдруг разорвала его в клочки и, чтобы отвлечься от своих печальных мыслей, стала убирать со стола.
НОВЕЛЛА ВТОРАЯ
НЕ ТОЛЬКО МУЖ, НО И МУЖЧИНА
Мацуо Иноки – владелец фирмы «Эстетика торговли» – в вечерних сумерках встретился на улице с Кэнкити, они зашли в пивную, выпили и поговорили.
1
Оставшись один, Иноки в самом беззаботном настроении отправился на Гинзу.
Влажный серый туман окутывал токийские улицы, вокзалы, огни неоновых реклам. Мостовые были забиты машинами и такси. Прохожие торопились домой.