— У меня нет таких денег…
— В таком случае, дорогуша, у тебя есть ровно час, чтобы собрать шмотки, своего спиногрыза и свалить из МОЕГО дома! — сладко пропела Нехеления, растягивая карминовые губы в хищной улыбке.
* имя означает “лотос”
Глава 13
Такси поднялось в гору и затормозило под высокими деревьями.
— Приехали. Храм Хирикава! — пробасил водитель. Он вышел из машины и принялся вытаскивать багаж.
— Ну вот, Мина, это твой новый дом, — сказала Рей, указывая на небольшое покосившееся строение с пагодой.
Храм Хирикава съёжился от времени, как съёживаются старики, и, казалось, желал, чтобы его оставили в запустении, доживать свой век. Дерево, из которого были выстроены стены, растрескалось и потемнело, а кое-где пузырилось под слоями отслаивающейся краски.
Минако хлопнула дверцей такси и вместе с ребёнком на руках пошла осматривать свой новый дом. Под её шагами протяжно скрипели половицы, а отодвигающиеся двери задумчиво повизгивали, когда девушка ходила из комнаты в комнату. Здесь было три спальни, общая гостиная и кухня. Ванная оказалась отдельной пристройкой к храму. Рей сказала, что, несмотря на старость, внутри дома всегда сухо и тепло даже в проливные дожди и снегопад. Минако осмотрела сад, в котором росло несколько ветвистых деревьев сакуры, яблони и сирени. Она с чувством вздохнула, обводя взглядом раскрывающуюся перед ней долину, напоминавшую картинку из книги старинных сказок.
— Мне очень нравится! Рэну здесь будет хорошо! — сказала девушка.
— Ну, раз так, то я рада. Оставайся, сколько хочешь, — улыбнулась Рей.
Вечером, когда Минако разобрала вещи и уложила сына спать, подруга позвала её на чай.
— Дедушка ещё молится в храме, поэтому мы перекусим без него, — сказала Рей, намазывая маслом тосты.
— Я не голодна, — покачала головой Минако.
— Глупости! Тебе обязательно нужно есть. Я понимаю, что произошедшие перемены не самые приятные. Но что поделаешь. Кто же знал, что на госпожу Цирконию нападут в собственном доме… Полиция ведь так и не нашла этого подонка?
Минако покачала головой.
— Нет. У них даже нет ни одной зацепки. Но детектив сказал, что она, скорее всего, сама его в дом впустила, так как следов взлома не было обнаружено.
— Вот это и есть самое страшное! Что это сделал кто-то из знакомых!
— Я стараюсь об этом не думать. Госпожу Цирконию уже не вернёшь, а у меня более серьёзные проблемы. Мне необходимо найти работу. Проект с Интернет-Аптекой пока откладывается до лучших времён. Моих сбережений на жизнь надолго не хватит. К тому же Рэна нужно устроить в ясли, пока я буду работать. А на это опять нужны деньги. Замкнутый круг получается…
Какое-то время девушки хранили молчание.
— Знаешь, я, наверное, смогу тебе помочь и с работой, — задумчиво произнесла Рей, нарушив тишину.
— Ты хочешь, чтобы я помогала твоему дедушке в храме? — спросила Минако.
— Да Бог с тобой! — рассмеялась Рей, тряхнув своими темными волосами. — Я говорю про клуб « Луч Полумесяца», куда мы с Усаги недавно устроились работать. Нам как раз для номера требуется ещё одна девушка. И ты могла бы выступать с нами. Я видела, как ты двигаешься в танцевальном классе. У тебя есть чувство ритма и отличная пластика. Плюс неплохой вокал.
— Ну, не знаю… я, если честно, никогда не думала, что смогу стать go-go girl.
— Кто говорит, что это работа go-go girl? — усмехнулась Рей. — «Луч Полумесяца» — это вообще-то стрип-клуб!
— Что?! — выдохнула Минако. — Вы мне с Усаги не говорили, что подались в стриптизёрши!
— Так мы и не занимаемся стриптизом в прямом смысле этого слова!
— Как это? — Минако откусила кусочек от тоста и не почувствовала его вкуса. — Если «Луч Полумесяца» стрип-клуб, а вы там работаете…
— Потому что это необычный клуб! — выпалила Рей. — У нас с Усаги есть свой уникальный номер — мы поём в ультракоротких платьях в матросках.
— А при чем здесь тогда стриптиз? Ни разу не слышала, чтобы стриптизёрши пели!
— Клубов в Токио много. И все стараются чем-то выделиться. Хозяин «Луч Полумесяца» придумал такую фишку, где раздеваться вовсе не обязательно. Это шоу с намёком на эротику. А вот если клиент закажет приватное выступление понравившейся девушки, там можно и с раздеванием. Но это, повторюсь, не обязательно. Нужно всего лишь доставить клиенту эстетическое удовольствие. Наши девушки что-то вроде современных гейш. Главное, понравиться заказчику. Ведь от этого зависят чаевые, которые он оставит после приватного номера.
— И что, находится много ценителей таких «номеров» самодеятельности? — усмехнулась Минако.
— Ты не поверишь, но клуб, как открылся, стал пользоваться бешеной популярностью. Нам с Усаги очень повезло, что нас туда взяли! Если хочешь, то завтра я могу познакомить тебя с владельцем. Понравишься ему, тогда считай работа у тебя в кармане!
— Я даже не знаю, — растерялась Минако. — Не уверена, что смогу…
— А что тут думать?! — фыркнула Рей. — Сколько ты порогов кастинг-центров обивала и всё без толку! А «Луч Полумесяца» — это реальный шанс получить хоть какой-то сценический опыт без всей этой бордельной грязи! Ну и заработать, разумеется!
— А куда же я дену Рэна?
— За ним может дедушка присмотреть. Ведь мы работаем только по ночам. А твой малыш, как мне помнится, с недавнего времени спит, как ангел. Он даже и не поймёт, что ты куда-то уходила.
— Ну, хорошо! Уговорила, — вздохнула Минако. — Всё равно выбора у меня особо нет.
— Ты не пожалеешь, подруга! — подмигнула Рей.
Клуб «Луч Полумесяца» находился в симпатичном отреставрированном трёхэтажном доме, когда-то принадлежавшего богатому императорскому чиновнику. Поднимаясь по сверкающей лестнице с вмонтированной иллюминацией, Минако чувствовала, как сильно бьётся её сердце. Никогда ей ещё не приходилось бывать в таком месте, где антиквариат так гармонично сочетался с футуристическим стилем. На белоснежных стенах были развешаны ретро-фотографии старого Токио, по углам расставлены горшочки с карликовыми деревцами и глиняные чаши с журчащими в них фонтанчиками. И всё это великолепие купалось в неоновых лучах хай-тек светильников.
— Понравилось у нас? — спросил вкрадчивый мужской голос.
Минако обернулась и увидела высокого молодого человека лет двадцати пяти, длинные, рыжие волосы которого были собраны в хвост на затылке. Восточный разрез мутноватых зелёных глаз придавал его лицу сходство с ящерицей, отчего Минако немного поёжилась, ибо терпеть не могла рептилий. Одет он был просто — в чёрные брюки и тонкий кашемировый свитер. Впрочем, всё это могло стоить огромных денег, ведь часы на его худом запястье были не из дешёвых.
— Меня зовут Зой Сайто. И я управляющий этого клуба, — представился молодой человек.
— Минако. Минако Айно, — от волнения девушка немного охрипла.
— Рей предупреждала, что ты зайдёшь сегодня, — немного насмешливо проговорил он. — Ладно, пойдём в зал, посмотрим, что вы можете предложить нашему клубу…
Пока они шли по коридору, Зой очень внимательно разглядывал Минако. Нельзя сказать, что это было приятно девушке. Его пристальный взгляд словно расщеплял её внешность на атомы. Однако Минако хорошо понимала, что не должна показывать своё смущение. Что же это за певица, которая краснеет, когда на неё смотрит всего один человек? Впрочем, Минако с блеском прошла эту первую проверку. Во всяком случае, Зой улыбнулся ей, весьма довольный своими наблюдениями.
Наконец молодой человек привёл девушку в главный зал клуба, который представлял собой тёмное просторное помещение без окон с освещённой полукруглой сценой, низкими столиками и уютными черными диванами. По бокам от сцены располагались подиумы с шестами посередине. В зале никого не было, что неудивительно. Ведь до открытия клуба оставалось несколько часов.
— Ты с шестом танцевать умеешь? — спросил Зой.
— Нет… но могу научиться, если необходимо.