Гизелла вышла из ТАРДИС, автоматически проверив, что она все еще выглядит как полицейская будка из 20 века. Они стояли на хорошо стриженом газоне посреди элегантного сала.
— Видите, что я имею в виду? — Спросил Доктор, сунув руки в карманы и обозревая пейзаж. — Я же сказал, что это неправильно.
— Мы на Земле?
— Нет, мы в центре Серебристой пустоши. С учетом того, что оно не может существовать.
Доктор вдруг присел на корточки и сорвал пару травинок, после чего понюхал их:
— Хм, трава с тонким запахом из Зосилии, только что скошенная. Кто-то заботиться об этом месте.
— А это место?
— Невозможно, все совершенно невозможно. — Доктор вскочил на ноги и зашагал по тщательно подстриженной лужайке. Гизелла поспешила за им, и вскоре они достигли арки, пройдя через которую казались на посыпанной гравием дорожке в окружении высоких хвойных деревьев.
— Тополя, — сказал Доктор. — Я всегда больше любил тополя. На планете Чин все деревья разговаривают, разве это не прекрасно? Представь, какие истории они могли бы рассказать?
— Эти деревья могли бы рассказать нам, куда мы попали, — поддержала идею Гизелла.
— Именно так, — согласился Доктор, а затем указал куда-то в сторону. — Или мы можем спросить об этом того старика.
Доктор направился к старику, одетому, словно выходец из викторианской эпохи, и чем-то смахивающего на Пушкина.
— Добрый вечер, — сказал он. — Вы пришли оттуда?
— Да, — согласился Доктор.
— Наверное, вы не туда свернули, — сказал мужчина. — Здесь такое постоянно происходит. Вам нужно к главному входу. Я Тед, садовник. Остальные в доме.
— Рад с вами познакомиться, Тед, — улыбнулся Доктор. Он представился сам и представил Гизеллу, а затем спросил. — Какие, другие?
Тед засмеялся. Казалось, он находил все это довольно веселым.
— Что? Неужели вы думаете, что сюда можно попасть не по приглашению?
— Нет, конечно, нет.
— У вас ведь есть приглашение, да? — Спросил Тед.
Доктор молча показал ему психобумагу. Этого оказалось достаточно.
— Ах, — сказал Тед, расслабившись. Он указал им путь к дому и добавил. — Приятно провести время. Надеюсь, что вас убьют не первыми.
— Что? — Гизелла едва не открыла рот.
— Я о том, что вы просто обязаны остаться в живых достаточно долгое время. Вы кажетесь довольно симпатичной малышкой.
— О чем это вы? — Уточнил Доктор.
— Я думаю, что сказал уже достаточно, — сказал побледневший садовник. — Просто будьте осторожнее. Это все, что я могу сказать.
— спасибо, — сказала Гизелла. — Мы будем.
— Какой интересный садовник, — сказал Доктор, когда они продолжили путь.
— Что он имел в виду? — Спросила Гизелла.
— Давай выясним это.
Они продолжали идти, но Доктор нахмурился. Через газоны пролегли длинные тени, а когда солнце скрылось за деревьями, стало прохладнее. Казалось, что ветер возникал словно изнеоткуда.
— Здесь то-то неправильно, — предупредил Доктор, пока они шли. — Я имею в виду, кроме предупреждения садовника об убийстве. Для начала, все это место невозможно. Оно не может существовать, как и никого не должно быть здесь. И просто невозможно, чтобы кого-то сюда можно было пригласить.
Они свернули за угол, и нашли дом. Это был довольно элегантный дом с большой террасой и широким входом. Заходящие солнце делало его еще более уютным.
— Он выглядит красивым, — сказала Гизелла.
— Внешний вид может быть обманчивым.
— Ты всегда такой подозрительный?
— Когда встречаю загородный дом в центре межзвездной пустоты? — Доктор помолчал, а затем кивнул. — Думаю, что так и есть.
Но это не остановило Доктора от того, чтобы направится к двери и позвонить.
— Надеюсь, у них есть чай, — пробормотал он Гизелле. — Я бы убил за чашечку чая.
Дверь открылась, и на них уставилась внушительная фигура. Личность была высокой и одетой в старомодный костюм и полосатый жилет.
— Добрый вечер, — сказал он, — хотя я должен предупредить вас о том, что это утверждение верно лишь наполовину. — Его голос звучал как шелест гравия. — Добро пожаловать в пустотный зал.
— Прекрасное место, — сказал Доктор. — Очень уютное. Я Доктор, а это Гизелла. Нас ждали?
Доктор уже потянулся за психобумагой, но из-за спины дворецкого появилась старая женщина с жестокими чертами лица. Ее морщинистая рука сжимала трость.
— Доктор! — Воскликнула она, и на мгновение словно стала 20-летней. — Как хорошо, что ты пришел!
— Ммм, — пробормотал Доктор, на мгновение потеряв в дар речи. — Теперь, когда я говорю, что мы должны были… то, что я на самом деле имел в виду…
— А, просто не обращая внимания на это. Ты здесь, и это единственное, что имеет значение. — Старушка улыбнулась, и Гизелла заметила, что у нее была очень приятная улыбка, но длинные и острые зубы. — Вы должны извинить Стокса, — сказала она. — Он хороший дворецкий, но посредственный человек. Отойди, чтобы я могла поприветствовать наших гостей. Старушка нацепила очки и посмотрела сначала на Доктора, а потом на Гизеллу, после чего воскликнула:
— О, но вы не доктор Блэк.
— нет, — согласился Доктор. — Я — не он.
— Какая неприятность, вы, наверное, подумали, что я сошла с ума. Простите, не уверена, что разобрала ваше имя.
— Я еще не представился, — просиял Доктор. — Я — Доктор, по крайне мере в большинстве случаев. А вы?
— Мисс Амелия Березовая. Очень приятно познакомиться с вами. А кто эта очаровательная юная девушка…?
Гизелла сделала небольшой реверанс, ей показалось это целесообразным.
— Вы совершенно восхитительны, моя дорогая, — сказала мисс Березовая. Она посмотрела на Доктора. — Она ваша дочь?
— Нет, — сказал Доктор быстро. — Определённо чужая дочь, на самом деле, вовсе не моя дочь.
— Племянница?
— Что-то вроде того. — Согласился Доктор.
— Да, — сказала мисс Березовая, снимая очки и улыбаясь. — Я думаю, что вы устали после своего долгого путешествия. Почему бы вам не предоставить Стоксу возможность вас разместить?
— Это было бы удовольствием, — ответил Стокс.
— До того, как это произойдет, не могли бы вы урегулировать спор?
— Спор?
— Гизелла сказал мне, что мы попали в Сюррей, а я говорю, что в Кент, но ведь серебряное ничто не может располагаться в графстве на Земле, не так ли?
— Я понимаю, — сказала мисс Березовая. Она с блестящими глазами посмотрела на Доктора, — я собираюсь разочаровать вас обоих. Ничего не принадлежит ничему (?). И уж точно оно не располагается в одном из этих графств.
Доктор поднял брови.
— В самом деле?
— Позвольте мне показать вам. — Амелия Березовая спустилась и направилась по гравию. Они последовали за мисс Березовой через сад до тех пор, пока не добрались до маленького ряда деревьев. Затем она остановилась, указывая за вид за его пределами. Доктор и Гизелла присоединились к ней, и изумленно ахнули.
Они стояли на том, что казалось краем обрыва. Земля просто исчезала у них под ногами, переходя в то, что казалось ничем. Они могли видеть звезды и далекие туманности, сверкающие во мраке. Земля на которой они стояли, была не более чем крошечным островом, плавающим в пространстве.
— Я не понимаю, — трепетно сказал Гизелла. Она снова посмотрела на деревья и дом, освещенный вечерним солнцем, а затем снова вперед, где были только звезды. — Где мы?
— Вы за пределами пузыря, который окружает мой дом и окрестности. — Тихо сказала мисс Березовые. — Еще один шаг вперед и вы пройдете через атмосферное поле. И тогда вы окажетесь в холодном и смертельном космическом вакууме.
Доктор в изумлении уставился на звезды вокруг них:
— Серебряная пустота. — Прошептал он.
— Это просто невозможно, — сказала Гизелла, качая головой.
Доктор осторожно отвёл ее от бездны.
— Лучше не подходить к краю слишком близко, — сказал он, — там, в буквальном смысле конец мира.
— Но я уверена в том, что вы прибыли сюда не для того, чтобы полюбоваться на пейзаж или его отсутствие, — сказала мисс Березовая. — На самом деле, нам пора. Знаете ли, я жду и других гостей.
— Неужели? — сказал Доктор. — Мы собираемся встретить их с вами?
— Ну, разумеется!
Амелия Березовая повела их через деревья по направлению к дому. Сейчас солнце было очень низко, хотя Гизелла просто не могла понять, как здесь вообще может быть солнце.
— Индуцированный микроклимат, — сказал Доктор, заметив ее неуверенность. — Очень полезно, если собираешься жить на куске камня, плавающем в космосе. Солнце — только поляризованная энергия, заключенная в сдерживающее поле. Так что давай надеяться, что его не выключат.
— Но это значит, что мы можем находиться в правильном месте, — заметила Гизелла. — Агент может быть здесь.
— Да, так и есть, хотя я не знаю, как можно уничтожить кристалл в таком месте, как это. Но будь настороже, я хочу знать, что тут происходит.
Когда они подошли к дому, то в небе появилась яркая вспышка. Все трое посмотрели вверх и увидели космический корабль, проносящийся по небу.
— Он приземлится прямо напротив дома. — Воскликнула Гизелла.
— Нет, он приземлиться за домом. — Сказала Амелия. — Я не хочу, чтобы кто-то повредил гравий.
Двигатели умолкли, и наружу вышел мужчина. На нем были кожаные сапоги, длинное пальто и шелковый шарф.
— Привет, — сказал он, выдав дьявольскую улыбку. — Горацио Гамильтон, — объявил он. Было достаточно сложно добраться сюда от Альтаира -59, а я не хотел пропустить самое интересное. Поэтому добрался сюда меньше, чем за сутки.
— Меньше чем за сутки от Альтаира-59? — С восхищением спросил Доктор. — Это просто восхитительно.
— Это верно, — ответил Гораций Гамильтон, пожимая ему руку. Но в этот раз мне просто приходиться заботиться о своей репутации.
— значит, вы не просто Гораций Гамильтон, а тот самый Гораций Гамильтон, — сказал Доктор. — Человек, который поставил рекорд по скорости, долетев с Марса до Первой Центавра. Вы восхитительны.
— И поэтому я здесь, — усмехнулся Гамильтон. — Я вовремя, не так ли?
— Разумеется, — сказала леди. — Но я попросила бы вас перенести свой космический корабль. Нельзя держать его на пороге, это портит вид. За домом есть прекрасный космодром.