Ее беспечный тон выводил его из себя. Неужели она не понимает, что поставлено на карту?

— В том-то все дело! Ты сама знаешь, что ждать мы не можем. Раз Алан отыскал этого судью из Пенсильвании, который готов ему поспособствовать, через три месяца Элис Хорн будет официально объявлена умершей…

— И все чудные денежки Элис достанутся Алану Брентвуду Хорну.

И Ида рассмеялась с неподдельной искренностью.

— Ты, кажется, побледнел, Пол? Разве ты так уж против, чтобы Алан получил деньги? В конце концов, ведь он — отец Элис.

— Не шути так, — огрызнулся Пол. — Ради Бога, Ида, двадцать миллионов долларов — вовсе не предмет для шуток.

Ида смерила его задумчивым взглядом. Даже после двух месяцев знакомства она все еще не была уверена, что понимает его до конца.

— Для чего все-таки тебе так нужны деньги, Пол? Если нам удастся заставить Хорнов рассчитаться, что ты станешь делать со своей долей?

— Тратить! — произнес он, не раздумывая. — У тебя никогда не было денег, поэтому ты не знаешь, чего лишена. Но я-то был преуспевающим юристом, членом корпорации — пока Алан не решил обвинить меня в своих запутанных отношениях с законом.

Он обвел взглядом жалкий гостиничный номер, и его нос брезгливо сморщился.

— Будь я богат, разве остановился бы в такой дыре? Никогда, можешь быть уверена.

— Я представляю себе, что значит иметь много денег, — сказала Ида. — У меня прекрасное воображение.

Она взяла расческу и машинально провела ею по волосам, откидывая челку со лба назад.

— Боже мой! — Пол уставился на нее во все глаза. — Вот так хорошо!

— Что хорошо?

— Волосы. Ты сделала сейчас именно то, что нам нужно. — С горящими от волнения глазами он сунул фотографию ей под нос. — Видишь? Когда ты убрала волосы назад, ты стала точь-в-точь как Элис.

— В самом деле? — Ида едва взглянула на снимок. — Убери эту ужасную картинку подальше, Пол. Она мне до смерти надоела.

— Почему? Эта малышка выглядела неплохо.

— Эта малышка выглядела глупо, — ответила Ида.

— Она была богата, — возразил Пол. — Ей не требовалось много ума.

— Если принять во внимание, что кому-то понадобилось сжечь ее живьем, я думаю, ум пригодился бы ей больше, чем любое богатство.

— Интересно все-таки, что с ней случилось на самом деле? — спросил Пол. — Ведь в коттедже не нашли ее останков.

— Если их не нашли, значит, ей как-то удалось спастись из огня. К такому заключению пришел суд при рассмотрении вопроса о завещании. Мне это тоже кажется логичным. По твоим словам, судья заявил, что нет достаточных оснований, чтобы объявить ее умершей. Значит, она до сих пор жива; по крайней мере — официально.

Ида взяла с полки баночку с персиковым блеском и спрятала ее в сумку.

— Ты как-то равнодушно говоришь о судьбе Элис, — заметил Пол. — А между тем тебе стоит молиться, чтобы Элис не решила вдруг вернуться домой и потребовать свое наследство как раз в тот момент, когда ты начнешь подъезжать к старику Хорну.

Серо-голубые глаза Иды насмешливо блеснули.

— Я как-то не верю, Пол, что молитвы, в которых просят оказать помощь в мошенничестве, могу привести к положительному результату.

Ида давно заметила, что Пол начисто лишен чувства юмора, и теперь наблюдала, как он серьезно взвешивает ее замечание и с грустью приходит к выводу, что она права.

— Неважно, погибла или нет Элис во время того пожара, — сказал Пол, приободряясь от пришедшей ему в голову мысли, — главное, что теперь она наверняка мертва.

— Почему же наверняка?

— Это очевидно! Будь она жива, она вернулась бы домой. Я хочу сказать, зачем ей где-то скрываться?

Ида пожала плечами.

— Может быть, она потеряла память. Или она поумнела и решила, что не даст поджарить себя второй раз. А может, просто не захотела возвращаться к своей родне, так как не питала к ней особой любви.

— Никто по своей воле не убегает от двадцати миллионов, — произнес Пол с твердой убежденностью. — Она умерла, я абсолютно уверен в этом.

Он с хлопком отогнул ушко у жестянки с витаминизированной кока-колой и жадно сделал несколько глотков.

— Хотел бы я заполучить какой-нибудь из семейных фильмов Хорнов… — пробормотал он. — Кто знает, как она говорила? Как ходила? Какие у нее были характерные жесты? Ты можешь быть похожей на нее, но как ты скопируешь ее манеру речи?..

— Не будем переживать из-за такой чепухи, — сказала Ида. — Мы собираемся заявить, что мои связки необратимо пострадали от дыма. Что касается прочего, из твоих рассказов я поняла, что родители Элис не так уж много времени проводили со своей дочерью. Как они смогут с уверенностью утверждать, что я не так хожу или не так жестикулирую?

— Да, правда. Хотя, когда Элис была маленькой, отец уделял ей достаточно времени. По крайней мере, все так говорят.

Пол уселся на единственное в номере кресло и положил ноги на горчичное покрывало.

— Сейчас нам следует еще раз повторить по пунктам биографию Элис и удостовериться, что через неделю ты готова предстать перед Хорнами. Ты не можешь себе позволить ошибиться, Ида. Малейший промах способен погубить все!

— Ты и так уже натаскивал меня по истории семейства Хорнов последние шесть недель. — Ида отодвинула стул и поднялась. — Моя голова настолько забита всевозможной информацией, что иногда по утрам я просыпаюсь с мыслью, будто я на самом деле Элис Хорн.

— Это хорошо. — В действительности Пол чувствовал себя увереннее, чем хотел показать, но иногда у него создавалось впечатление, что Ида Мэрфи относится к его тщательно составленному плану как к нелепому домашнему розыгрышу. — Так и должно быть. Думай, ешь, спи и дыши, как Элис Хорн. — Пол круто развернулся. — В какой школе ты училась? — рявкнул он.

Она ответила то, что он и хотел услышать.

— В Линден Холле, на северо-западе Коннектикута.

Все правильно, это школа Элис.

— Колледж?

— В Дартмуте, со специализацией по истории искусств. Но там я проучилась всего пару месяцев, потом случился пожар.

Пол коротко одобрительно кивнул. Ида никогда не ошибалась, повторяя детали прошлого Элис, но пришлось потратить несколько недель, чтобы она перестала говорить об Элис «она».

— Что именно произошло в ту ночь, когда случился пожар?

— Я не люблю вспоминать об этом, — проговорила Ида, опуская голову.

Пол нетерпеливо прищелкнул языком.

— Не так, Ида. Я уже говорил тебе. Ты не должна отказываться отвечать на вопросы о пожаре.

— Почему? Элис должны быть ненавистны любые разговоры о событиях той ночи.

— Нас не интересуют психологические тонкости, — отрезал Пол. — Нам нужна вполне убедительная история для Алана Хорна. Или, помоги нам Господь, для Теда Паркера, если не получится сразу выйти на Алана.

— Этот Тед Паркер работает у Хорнов только шестой год; значит, он никогда в жизни не видел Элис. Почему ты всегда так нервничаешь, когда произносишь его имя? Какую опасность он может для нас представлять?

— Подожди, пока сама его увидишь, — мрачно произнес Пол. — И тогда можешь повторить свой вопрос, если потребуется. Но вернемся к делу. Что случилось в ночь пожара? С кем ты была в коттедже? Чем ты там занималась?

— Это был день моего рождения, — со вздохом ответила Ида. — Я пригласила Айка Гутмана провести со мной выходные. Мы с ним дружили, оба увлекались горными лыжами…

Пол фыркнул.

— Лучше забудь эту версию о лыжах, милая моя. Они приехали туда порезвиться, и никто не поверит, что было иначе. Понятно?

— Ты откуда знаешь, зачем они туда приехали? — спросила она тихо. — Ты был там с ними?

— Не умничай, Ида! Я пять лет проводил перекрестные допросы самозванок, пытавшихся выдать себя за Элис Хорн, это входило в мои профессиональные обязанности. Я говорил с каждым, кто знал хоть что-нибудь о событиях той ночи в коттедже. Айк Гутман поспорил на несколько сотен долларов, что затащит Элис Хорн в постель. Как бы ни была наивна Элис, но все же не настолько, чтобы пригласить парня с такой репутацией в уединенный коттедж и ожидать, что вечер пройдет в обсуждении сонетов Шекспира.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: