Драгуны бросились за ним. Вступать в схватку с демонами эти молодчики не хотели. Офицер попытался их остановить, но это у него не получилось, и он бросил попытки и сам дал деру. За ним побежал палач.
Они заседлали лошадей и покинули деревню. Это было сделано вовремя. Ибо все демоны через мгновение рассыпались и исчезли в земле. Больше держать их волшебница не могла.
В женщине баск узнал Карину. Как же он был рад её видеть!
– Карина!
– Ты снова мне обязан жизнью, баск, – Карина вытащила кинжал и подошла к воину.
Веревки свалились с баска.
– Руки затекли? – с усмешкой спросила она.
– Затекли. Но это ничего. Я думал, что мне конец пришел.
– А я тебя предупреждала. Твой путь предопределен. И не стоило тебе меня покидать.
– Так это ты все подстроила с драгунами?
– Ты дурак, воин. Я ничего не подстраивала. Но нельзя идти против своей судьбы. Судьба не любит когда ей перечат.
– Теперь я иду туда, куда прикажешь.
– Сразу бы так, и не влип бы в новые неприятности.
7
В харчевне под вывеской "Пьяная утка"
К воину магического Света присоединился враг…
"Книга пророчеств герцогства Имир"
Карина изменила планы. Теперь она совсем не наставила на немедленном путешествии в Руг. И она сообщила об этом баску.
– Мы останемся здесь. Пока.
– Ты больше не желаешь в Руг?
– Желаю. Но нам стоит немного подождать. Слишком многое здесь изменилось. Я ведь также была заключена в определенном месте, куда меня запечатали колдуны.
– И ты не знала, что происходит в Имире?
– Я не простой человек, баск. Я все‑таки дитя Сферы и мне доступно многое. Но всего и я не знаю.
– Ты сказала, что прошел год с того времени как я сражался с Чудовищем?
– Да, и что?
– Просто за год многое могло измениться.
– Многое и изменилось, – согласилась Карина. – В Имире восстание против твоего герцога. Потому сейчас здесь твориться такое, что и описать трудно. Герцогские отряды по деревням не столько подавляют бунт, сколько грабят население.
– Это не удивительно. Его драгуны всегда были такими. Но у герцога есть Гвардия кинжала и Черные плащи!
– Эти отряды в столице, баск. Там также неспокойно. А провинции герцогства они не контролируют. Всюду восстание. Но у крестьян пока еще нет настоящего вождя.
– Вождя? – не понял баск, Карину.
– Того, кто поведет их на Руг! И такой вождь у них теперь появился.
Баск пожал плечами. Он не знал, что Карина сейчас говорит о нем.
– Я рад за них. А нам с тобой какое дело до восставших крестьян?
– А такое что ты идешь мстить своей герцогу за басков. И идешь не один, а во главе армии восставших.
– Я? Но я никогда не командовал армиями.
– Ну, армия это слишком громко сказано. Я думаю, что мы соберем отряд в тысячу‑полторы.
– Но и такими силами я никогда не командовал. Я неплохой воин, но совсем не командир, Карина.
– Придется им стать.
– Но мы с тобой в пустой деревне! Здесь никого нет.
– Это оттого что драгуны герцога Лаймира отпугнули крестьян. Но скоро они вернуться, узнав, что отряд ушел. А сейчас пойдем и поищем кое‑что поесть в этой деревне. И больше это нужно тебе, чем мне.
– Ты права. Подкрепиться не помешает….
В харчевне под вывеской "Пьяная утка" они нашил все, что было нужно. Драгуны герцога не успели все выпить и сожрать. Они пробыли в деревне не так долго.
Здесь нашлась и холодная дичь, и вяленная рыба, и копчености, и вино, и пиво. Баск насытился до отвала. Карина выпила только несколько глотков вина.
– А эти крестьяне неплохо живут, – проговорил баск.
– Это владения барона Валет‑Мирепинга, – ответила ему Карина. – И эта харчевня принадлежит самому барону. И здесь хозяйствует его управитель. Весь доход идет барону. Вот почему здесь такое изобилие.
– И платить за это нет нужды. Управитель барона сбежал.
– Он еще вернется.
И в тот же момент как она это произнесла, двери отворились и в харчевню вошли пять человек. Это был толстый мужчина и четверо солдат с баронскими гербами на плащах.
– Это они! – закричал толстяк. – Одни из тех, кто был здесь!
Солдаты подошли к баску. Тот поднялся со своего стула.
– Я не из тех, кто здесь был, приятель. Я не из драгун герцога.
– Какие драгуны? – вскричал первый солдат. – Здесь хозяйничала банда дезертиров. Они вытеснили нас из деревни нашего барона. Нас было слишком мало. А вот ты напоминаешь бандита!
– Осторожнее выбирай слова, приятель, – баск положил руку на рукоять своего двуручного меча.
– Ты не солдат герцога! И ты находишься во владениях моего господина Валет‑Мирепинга!
– Меня привели в эти владения не по моей воле!
– Это мы проверим! Тебя и эту девку!
Солдат опустил руку в боевой перчатке на плечо баска. Тот сбросил руку, и меч его вылетел из кожаных ножен. Клинок зазвенел. Солдаты барона также обнажили мечи.
– Я не желаю вас убивать! – проговорил баск.
Солдаты засмеялись. И харчевник засмеялся вместе с ними.
– Ты забыл, что нас четверо! А ты один!
Карина поднялась со своего места. До того она сохраняла полное спокойствие.
– Вы забыли про меня. Меня вы в расчет не берете?
– Сядь на место, шлюха, и не встревай в разговор мужчин.
Карина обнажила свой меч. Баск одним движением выбил меч из руки ближайшего к нему солдата. Девушка сделал то же самое с другим солдатом, и при этом еще оцарапала ему руку.
– Вам все понятно? – спросила Карина. – Мы умеем за себя постоять.
Солдаты не стали больше спорить и быстро убрались из харчевни. За ними, скуля о том, что он не виноват, выбежал харчевник. Баск кинулся к окну и увидел, что на улице других солдат не было.
– Их только четверо, – сказал он Карине.
– Я это знала и так. Это отряд разведчиков барона. Их послали проверить, что происходит в деревне.
– Но они приведут своих! Если их будет 20–30, то мы не выстоим в поединке.
– Они не придут. Раньше сюда вернуться крестьяне. А они не пустят сюда слуг барона. Все же это не простая древня, а крепость.
– Бароны Имира – разорение для герцогства! Я, служа в армии, повидал таких…
И Карина оказалась права. Все так и произошло. Крестьяне вернулись в деревню вместе со своими женами и детьми. Все мужчины были вооружены копьями, саблями, луками.
Их было человек 350–400. Они тут же закрыли ворота и выставили часовых на башнях и стенах.
Баск смотрел на это из окна харчевни. Пока никто сюда не вошел.
– С этими нам придется договариваться, – прошептала Карина.
– Еще бы. Там две сотни вооруженных мужчин. И среди них я вижу лучников с большими тисовыми луками. Я знаю, как они умеют из них стрелять. Стрела из такого лука прошибает щит насквозь с пятидесяти шагов!
– Несколько человек идут к харчевне! Смотри! Но не готовь меч!
– Я только для солидности его достал.
– Убери.
Баск убрал оружие в ножны….
Восставшие крестьяне барона Валет‑Мирепинга вошли в харчевню и увидели там незнакомцев. Карина подняла руки, показав, что у них добрые намерения. Тоже самое сделал и баск.
– Кто такие? – обратился к ним молодой высокий воин в сильно поношенном колете зеленой гвардии графа Иверского.
Баск знал эти мундиры. Басконцы не раз сражались с такими воинами ранее.
– Мы не солдаты герцога и не слуги барона, – ответил баск. – Мы ваши друзья.
– Друзья? – спросил солдат. – Не похож ты на друга. Ты похож судя по роже на баска.
– А разве баски друзья герцога? – спросила Карина. – После того как он приказал истребить басков своего полка все басконцы по всей Долине стали его врагами.
– В этом ты прав, пожалуй, – согласился воин.
– А кто ты? – спросил баск. – Посланец Ивера?
– Нет. Ты судишь по мундиру. Я служил в армии графа Иверского ранее. В рядах его знаменитых зеленых стрелков. Но родом я отсюда, из этой деревни.
– И ты вернулся в день восстания?