зрелищем. Лишь Юэн Фредерикссен видел, как вокруг силуэта тигрицы, заботливо
упакованного его умелой рукой точно в центр видоискателя едва слышно
жужжащей камеры, возник ореол. Он стремительно набирал силу,- и вдруг, словно каждая шерстинка тигрицы, в отчаянии разинувшей пасть, запылала
ослепительным, тяжелым ртутным светом. Юэн с воплем зажмурился, а когда он
сквозь веки увидел, что сияние погасло и вновь открыл еще подслеповатые от
светового удара глаза, тигрицы в клетке не было. Юэн ошарашено моргал, смотрел то в видоискатель, то мимо него…
Клетка была пуста.
Бойцов ВАО снова кто-то опередил.
Когда Скалли услышала рычание тигра, она вполне благоразумно замедлила
шаги. С того расстояния, на котором она находилась от клетки, ей было не понять, откуда именно звучит злобный, почти истеричный рык.
Это опять-таки мог понять лишь Юэн Фредерикссен. Рык прозвучал у него
за спиной.
Когда он это понял, работающая камера выпала у него из рук, а он, прижавшись спиной к прутьям опустевшей клетки, принялся панически озираться.
Но он так ничего и не увидел, когда тяжелая, горячая когтистая лапа, будто
примериваясь, на касании полоснула его по лицу. Этот удар сбил его с ног.
Помоги!.. - тоненьким голосом взвизгнул боец общества борьбы за права
диких животных и задохнулся от густо ударившего ему в лицо смрадного выдоха.
Это было последним, что он успел почувствовать в жизни. Клыков у себя
на шее и лап у себя на груди он, в сущности, уже не почувствовал.
Штаб-квартира
Фэйрфилдского отделения ВАО
Каэл Ланг сидел с непроницаемым и гордым видом, словно Наполеон на
острове Святой Елены. Вокруг него, понятное дело, суетились со своими
мелкими делишками мелкие людишки, - а он должен был как-то общаться с ними, да еще и выполнять хотя бы некоторые их требования и отвечать хотя бы на
некоторые их вопросы. Унижение и тоска. От Ланга буквально за милю несло
этими чувствами.
- Вы, значит, не знаете, что делал член вашей организации в зоопарке?
- Относительно его намерений у меня нет никаких идей.
Хорошо хоть, пива теперь не просит, неприязненно подумала Скалли.
Впрочем, кто бы ему теперь принес?
- Ну, а если я скажу, что видела его видеокамеру днем здесь, у вас?
- Вы видели. Я - нет. Видимо, я ее не заметил, так бывает.
И Ланг положил ногу на ногу.
- Послушайте, мистер Ланг. Тигр пропал. Ваш сотрудник погиб. Для такого
принципиального человека, каким вы кажетесь, вы сейчас удивительно
равнодушны.
- Человек - животное, и тигр - животное. Они честно охотились друг на
друга. Если победил тигр, это только естественно. Вот попробуйте сосчитать, скольких тигров люди перебили - подло, мерзко, с помощью приманок и ружей!
Скалли едва сдержалась, чтобы не закатить водителю народных масс
оплеуху. Она чуть помолчала, успокаиваясь, а потом сказала негромко: - Если я докажу, что это вы послали парня освободите тигра - вы
проведете остаток дней в клетке. Как животное. И это будет только
естественно.
Ничто не дрогнуло на лице Каэла Ланга.
Открылась дверь, и внутрь заглянул Малдер.
- Скалли! Можно тебя?
С облегчением Скалли вышла из комнаты, где мрачно и величественно
восседал Ланг.
- Как меня злит этот тип! - в сердцах призналась она. Малдер ободряюще
тронул ее за плечо.
- Да уж… - сказал он. - Субъект не из приятных. Но ты в порядке?
- Да.
- Успокоилась?
- Да. Что ты хотел сказать?
- По поводу тигра…
- Его нашли наконец?
- Нет. Но я не об этом… Я посмотрел пленку из камеры парня. Камера, упав, продолжала работать, нам повезло - но… понимаешь, Скалли, его убил
не тигр.
- Как не тигр? Я же буквально своими глазами… То есть…- она
ошеломленно осеклась, помедлила, приводя мысли в порядок, а потом начала
размеренно: - Когда я прибежала на крик, тигра уже не было, это так. Но
буквально за полминуты до этого я слышала, как он рычит и… извини…
чавкает, что ли… Да ты разве не видел труп? Парень был истерзан до смерти!
Весь в отметинах клыков и лап!
- Все так, Скалли - только фильм этого не показывает. Ты увидишь…
Если только это не трюк. А кто стал бы заниматься такими трюками, и как?
Нет… Словом, отчетливо видно, как парня катают по полу, как куски мяса
отрываются, но… все это с ним проделывал воздух. Прозрачный воздух.
- Слониха…- пробормотала Скалли.
- Да. Да, Скалли. Именно. Странными свойствами наградил Господь зверей
этого зоопарка, ты не находишь?
- Послушай, Малдер… Когда я подбегала… подходила… на какое-то
мгновение, может, секунды на три… там, за густым кустарником у клеток, зажегся яркий свет. Мне были видны блики, отсветы… я подумала, парень
включил мощный подсвет, чтобы улучшить условия съемки. Но теперь соображаю -
никакой фонарь не дал бы такого эффекта. Там словно авиационный прожектор
полыхнул.
Она замолчала, растерянно глядя на Малдера. И Малдер молчал, мягко
глядя ей прямо в глаза. Скалли почувствовала, как пол уходит у нее из-под
ног. Она ощутила беспомощность и отчаяние.
И замок на клетке не тронут, - проговорил Малдер. - И решетка в
целости-сохранности…
Фокс,- взмолилась Скалли. - Только ради всего святого - не говори
сейчас про тарелки?
Хорошо,, Дэйна, - ответил Малдер и чуть улыбнулся. - Сейчас - не скажу.
Сейчас нас ждет мисс Эмброуз. Пора поговорить с ней всерьез.
Едем, - решительно сказала Скалли.
Фэйрфилдский зоопарк
Мисс Эмброуз по-прежнему напоминала гоночную машину. Только, похоже, горючее в ее баке было на исходе. Со своей неизменной папкой в левой руке
она, неприязненно глядя на агентов, стояла так, будто изготовилась к
последней схватке.
- Я знаю не больше, чем уже рассказала полиции, - безжизненно
произнесла она. - Мне нечего добавить.
- Мисс Эмброуз, - негромко и даже как-то задушевно произнес Малдер. -
Где вы держите Софи?
На щеках мисс Эмброуз вздулись и опали желваки.
- Софи больна, - ровно ответила она.
- Как вы думаете, можно нам с нею повидаться? Мы вовсе не собираемся ее
у вас забирать.
Мгновение мисс Эмброуз поколебалась, а потом повернулась и пошла в глубину помещения, жестом пригласив агентов следовать за собой.
Открылась еще одна дверь.
Никто не назвал бы Софи миленькой. Вряд ли нормальному человеку пришло
бы на ум держать это чудовище в собственном доме для. вящего уюта. Но было
несомненно, что обезьяна страдает, и сердце Скалли сжалось от сочувствия.
Софи неподвижно сидела в отгороженном решеткой углу, прижавшись спиной к
стене, опершись о пол одной рукой, положив громадную нелепую голову на
грудь, и тихонько стонала. Когда вошли .люди, она подняла на них измученные, влажные глаза, но даже не пошевелилась.
- Что с нею? - спросил Малдер.
- Не знаю,- честно и жестко призналась мисс Эмброуз. - Примерно шесть
недель назад мне пришлось забрать Софи из вольера сюда, домой. Она внезапно
стала пугливой, грустной, замкнутой… Забивалась в угол и дрожала. Словно
перенесла какой-то шок. Но ничего не было! Ничего. Просто однажды утром она
стала иной.
- Говорят, вы в состоянии беседовать с ней. Вы не спросили ее, что с
ней случилось?
- Господи,- мисс Эмброуз взволнованно прижала руки к груди. Папка
сейчас отчаянно мешала ей, но, похоже, она просто не могла с ней
расстаться. - Спрашивала миллион раз!
- И что она говорит?
- Какую-то нелепицу. Боюсь - сильный свет. Это надо понимать так, что