Все, кто находился в этом маленьком кругу, включая Кессиди и Кортни, замерли в изумлении, а сама мисс Лич комично выпучила глаза, нервно сжимая и разжимая кулаки.
- А вам, вероятно, пришлось продать дом, чтобы выплатить ту сумму, которую запрашивала его создательница? – Сесилия едва сдерживала свой гнев. – Ах, да у вас же нет дома!
- Не угадали! – Кортни выступила чуть вперед и надменно вскинула подбородок. – Мадам Мотье подарила его моей сестре!
Беверли бросило в жар, и она растерянно схватила сестренку за руку. Мисс Лич вряд ли упустит возможность проверить эту информацию, чтобы утешить свое уязвленное самолюбие. Ей достаточно будет спросить у мадам Мотье правда ли это, как только она в следующий раз окажется в ее салоне. Что если женщина расскажет, кто именно купил это платье? Беверли отчаянно подавила свой страх, старясь ни единым мускулом на лице не дрогнуть и не выдать эту ложь с потрохами. Она мягко отодвинула сестренку за спину и посмотрела на Сесилию.
- Ваша сестра настолько же невоспитанна, насколько вы неприятны! – Заметила Сесилия, сверля взглядом, рассерженное лицо девочки.
- Я не навязывала вам своего общества. – Улыбнулась Беверли и, не позволив собеседнице ответить, повернулась к ней спиной.
Она знала, что это было крайне грубо и чудовищно невоспитанно, но в этот момент ее душа пела, хоть на мгновение, но ощущая торжество. Возможно, такое поведение еще выльется ей чем-то неприятным со стороны Сесилии, но пусть это будет потом.
Некоторое время девушки оставались в определенном уединении, в котором ни Кессиди, ни Кортни не упустили момента, чтобы восхититься смелостью Беверли. Когда бальный зал заполнился практически всеми приглашенными, слуги открыли двери на балконы, впуская вечернюю прохладу. Девушки переместились ближе к одному из них, чтобы немного подышать.
Королевская семья, включая именинницу, не заставили себя долго ждать и вскоре поприветствовали гостей и объявили о начале торжества. Всеобщее настроение изменилось мгновенно, предвкушая веселье, однако Беверли не могла отвести глаз от лица Джекоби Крайма. Он широко улыбался, публично поздравляя свою дочь и представляя ее обществу, но при этом, каким-то странным образом, его лицо оставалось суровым, говорящим о принципиальности и бескомпромиссности. Этот человек пугал Беверли до дрожи.
- О, Господи! – Тихонько воскликнула Кессиди. – Ты только посмотри на то, как он красив и элегантен сегодня!
- Его королевское величество? – Удивилась Беверли. – Если честно я…
- Да нет же! Мистер Баркли!
Сердце Беверли дрогнуло, а потом пустилось вскачь, и она проследила за взглядом подруги. Сайрус медленно продвигался по залу, приветствуя знакомых и демонстрируя свои умопомрачительные ямочки. На нем был темно синий костюм, почти того же оттенка, что и ее собственное платье, белая сорочка и маска абсолютного счастья на лице. Те несколько дней, что девушка его не видела, показались ей вечностью и сейчас она, наконец, поняла насколько рада видеть это приветливое лицо, даже, несмотря на ссору между ними. Беверли попыталась одернуть себя и отвести глаза от мистера Баркли, но как только она собралась с силами, ее внимание привлек нежный цветок в петлице его пиджака. Дыхание девушки сбилось, когда она узнала белые лепестки плюмерии.
- Где? – Воскликнула Кортни. – Где мистер Баркли?
Подруга развернула девочку в нужном направлении, и восторг Кортни тут же отразился на ее личике. Она подошла к сестре и зашептала на ухо, чуть приподнявшись на носочках:
- Стоит ли мне обратить твое внимание на цвет его костюма и цветок? Как думаешь, он сделал это нарочно?
Беверли возмущенно развернулась к девочке, но сказать ничего не посмела, поскольку Кессиди не знала, откуда на самом деле у нее это платье. Мимолетный восторг и радость от того, что она видит мистера Баркли, тут же испарились, уступая место негодованию и новому приступу злости. Зачем он так поступил? Снова играет с ней? Стоит ему только подойти и это «совпадение» мгновенно привлечет ненужное внимание. Он не мог этого не знать?! Девушка злилась и торжествовала, не сумев справиться с легкой радостью от его очередного безумного поступка. Бедное сердце ее трепыхалось в груди и никак не могло успокоиться, заставляя ее бороться с собственным волнением. Тем временем мистер Баркли уверенно приближался. Беверли ни разу не поймала на себе его взгляд, но точно знала, что направлялся он именно к ним.
«Он не посмеет!» - она беспокойно осмотрелась, разыскивая пути отступления. « И о чем это я? Конечно посмеет!»
Беверли схватила сестру за руку и устремилась на балкон, где к собственному неудовольствию столкнулась с уже изрядно подвыпившим Роем. Мужчина был окружен несколькими друзьями, которые смеялись и потягивали вино.
- А вот и моя будущая жена! – Воскликнул он, однако прозвучало это безрадостно.
Беверли прошла к перилам балкона и облокотилась на них спиной, в поисках опоры. Вся компания, включая Роя, вынуждена была повернуться к ней, чтобы продолжить разговор, которого Беверли предпочла бы избежать.
- Неужели ваш отец все еще настаивает на этом браке, который не пойдет вам на пользу? – Спросила одна из девушек, имени которой Беверли не знала.
Этот вопрос прозвучал так, словно ее и вовсе здесь не было. Беверли не удивилась, ожидая чего-то подобного, поскольку высшее общество зачастую бывает жестоким к тем, кто по каким-либо причинам покидает его. Ей было все равно, но юная Кортни не заслуживала подобного обращения. Сестренка была не по годам умна и рассудительна, но так же не лишена, присущей детям чувствительности.
- Мой отец всегда держит слово! – Высокомерно задрав подбородок, ответил Рой. – Ему совсем не важно, насколько невыгоден этот брак для нас.
Беверли и не ждала, что ее будущий муж бросится защищать ее, поскольку благородными качествами не обладал, но тело ее вмиг похолодело от его слов. Она медленно отвела глаза и встретилась с напряженным взглядом Сайруса, гневно буравящим спину Роя. Беверли мысленно взмолилась о том, чтобы он перевел взгляд на нее и когда ее молитвы были услышаны, едва заметно, отрицательно мотнула головой, пытаясь остановить бурю, нарастающую в груди ее знакомого и ту катастрофу, которую она за собой повлечет. Мистер Баркли сделал глубокий вдох, вероятно, все же осознав, что его вмешательство сделает только хуже и широким шагом приблизился к ним.
- Мисс Монгроув! – Все еще сражаясь с собственной яростью, сказал он и протянул руку. Беверли робко вложила свои пальцы в его ладонь, и он поднес их к губам. – Рад снова видеть вас.
Беверли испуганно бросила взгляд на жениха, который пристально наблюдал за этими действиями.
- Вы не представите меня вашей очаровательной спутнице? – Спросил Сайрус, переводя взгляд на девочку.
- Моя сестра Кортни. – Едва слышно сказала она, продолжая наблюдать за Роем. – Корти, это мистер Баркли.
- Очень рад знакомству. – Искренне улыбнулся мужчина и тронул губами руку девочки.
- И я! – Кортни сияла, как рождественская елка, переводя взгляд с сестры на Сайруса и обратно.
- Если ваша сестра позволит, вы не откажете мне в удовольствии потанцевать с вами? – Сайрус чуть склонился к лицу Кортни и весело подмигнул.
- Не слишком ли много вы себе позволяете? – Голос Роя заставил Беверли вздрогнуть, а Сайруса разогнуться и повернуть голову.
- Мистер Левенсви! – Фальшиво улыбнулся он. – А я вас и не заметил.
Кортни не сдержала смешок, понимая всю неискренность этих слов, а Беверли застыла, снова вымученно надеясь, что Рой не вспомнит ту ночь в борделе.
- Я думаю, вам стоит просить позволения у меня! – Резко сказал Рой.
- Мне кажется, что спрашивать позволения танцевать с мисс Кортни, я должен у того, кто за неё в ответе. – НЕ обращая внимания на тон мистера Левенсви и продолжая улыбаться, ответил Сайрус.
- За них обеих отвечаю я!
- Мисс Монгроув, я что-то упустил? – Мистер Баркли развернулся к растерянной девушке. – Мистер Левенсви действительно отвечает за вас?