— После того, как пройдет эффект от Колыбельных.
— Тогда зачем Вы мне их дали, раз из-за них в голове все смешалось?
— Вообще-то, я тебе их не давал, — отвечает он.
— Тогда кто же?
— Вальтруда запихнула тебе их прямо в рот. — Он сделал паузу, чтобы выдохнуть дым. — Но настоящий вопрос в том: чья идея была — дать тебе таблетки?
— Чья же? — Я понимаю, что уже знаю ответ. Он медленно выплывает из глубин сознания, словно стая воронов, окутывая мраком мою душу.
— Ты попросила у меня Колыбельные, Алиса.
— Я?
— Да. Это была ты.
— Кажется, теперь я вспоминаю, — говорю я. Слова с трудом срываются с языка. — Вот только не совсем помню, почему.
— Все сложно, — отвечает Мистер Джей. — Мне тоже сложно представить почему. Но это была твоя просьба. А я не в силах отказать твоим просьбам, особенно после того, ты сделала ради меня.
— Ради Вас? Что я сделала?
— Ты убила всех в автобусе, — отвечает Мистер Джей. — Ты и понятия не имеешь, как я благодарен.
Перед глазами возникают обрывки воспоминаний. Теперь я вижу их четче. Не кролик, что сидел за рулем. Ни даже Кэролус Людовикус, который садился в этот самый автобус в моем видении в Грибландии. Это я убила всех в том автобусе. Всегда была только я. И мне понравилось.
— Если бы ты не убила их, у нас не было бы шанса победить в Войне Чудесников, — произносит он. — Конечно, нам предстоит еще немало таких вот шансов, чтобы выиграть войну и охватить этот мир безумием. Но у нас не было бы ни малейшей надежды на это, без твоей помощи. — В это самое мгновение я пожелала, чтобы моя кровать стала моим гробом. Я мечтала провалиться сквозь землю, куда угодно, только прочь от самой правды.
— Это я помогла вам выиграть в Войне Страны Чудес? — Я вспоминаю, как в будущем один из Красных сказал, что они не убьют меня. Что им приказал Мистер Джей. Этого просто не может быть. Теперь я, кажется, знаю, почему в будущем я оказалась в Содружестве Страны Чудес, и почему Том Тракл не рассказал, как он, а не я, оказался во главе революции.
— Ты оказала лучшую помощь, какую у нас только была, — говорит Мистер Джей.
— У «нас»? Что Вы имеете в виду? Кому я помогла? Кто вы?
Мужчина рассмеялся и его смех полоснул мне по венам.
— Черные Шахматы, Алиса. Черные Шахматы.
Глава 54
— Как только пройдет эффект от Колыбельных, ты вспомнишь, что ты — одна из нас. — Все слезы мира сейчас не смогли бы искупить моей вины. — Мы годами планировали инцидент с автобусом. Это был наш лучший план. И, конечно же, лишь одной тебе под силу было осуществить его, только давай сейчас не будем углубляться в том, почему именно ты смогла это сделать, — говорит Мистер Джей. — Настоящая Алиса, которую все так боялись в Стране Чудес. Единственная и неповторимая.
— Боялись?
— О, девочка. Все те головы, которые ты отрубила. Вся кровь, что ты пролила. — Мистер Джей впечатлен. Скорее всего, он мой босс, раз уж он так мной восхищен. — Кэрролл правильно поступил, заставив всех позабыть твое лицо. И потому каждый Чудесник будет выпрыгивать из штанов, пытаясь вспомнить тебя.
Я тьма, напитанная черной кровью, стекающая в бездну глубочайшего океана.
— Значит, все эти поиски Настоящей Алисы не для того, чтобы найти девчонку, которая спасет мир?
— Я не уверен, что понимаю, о чем ты. Сейчас никто тебя не ищет, но в будущем — определенно начнут, — говорит Мистер Джей. — Однажды Инклинги снова объединятся. В пророчестве что-то было об этом. Но будет уже слишком поздно.
— Значит, Инклинги меня боятся?
— Некоторые, да, — отвечает он. — Некоторые глупо полагают, что тебя можно перетянуть на свою сторону. Но я-то знаю, что ты никогда этого не сделаешь. Ты самый ценный воин Черных Шахмат.
— Почему Вы даже не сомневаетесь в этом?
— Давай взглянем правде в лицо, Алиса. Ты совершила множество непростительных вещей. Помнишь, ты помогла свести Кэрролла с ума, и создать его темную сущность — Кэролуса? Это было просто гениально.
— Неужели я это сделала?
— Ты опоила его слишком большой дозой Колыбельных, смешанных с наркотиками Палача, до такой степени, что его хватил удар. Он заключил в итоге сделку со своим вторым «Я», чтобы тот убил его твоими руками. — Занавес падает. Мне нечего сказать. Спектакль окончен. Аплодисментов не будет. Потому что я всех убила.
— Не думай об этом сейчас, — говорит он. — Мне, право, любопытно, зачем ты попросила Колыбельные, после всего того, что сделала.
Этого я, увы, не помню. Если я и в самом деле самое жуткое чудовище Страны Чудес, почему я просила о забвении?
Быть может, часть меня, самая крошечная, осознала весь ужас того, что я натворила. Та часть, которая больше не хочет быть Настоящей Злобной Алисой. Часть, которая жаждала искупления. Часть, которая хотела забыться Колыбельными. Та часть, которая предпочла остаток жизни провести в лечебнице. Уж лучше сойти с ума, чем быть Настоящей Алисой. Я очень надеюсь, что эта крошечная часть меня все еще где-то внутри.
Глава 55
НАСТОЯЩЕЕ: ОФИС МАРГАРЕТ, ПАРЛАМЕНТ
Звонок раздался в тот самый момент, когда Маргарет любовалась своим отражением в зеркале, гадая, так же она красива, как ей бы хотелось.
— Маргарет, говорите.
— Дело сделано, — ответил Кэролус.
— Ты уверен?
— Следовало бы отпраздновать, — ответил он. — Она — Настоящая Алиса. И теперь она в курсе. Она — одна из нас.
Улыбка Маргарет едва не порвала тщательно вылепленные хирургами губы. Ей советовали не улыбаться слишком сильно, иначе она растянет нашпигованное ботоксом лицо. Вот только она не смогла удержаться. Этого момента ждали все Черные Шахматы. Ради этого момента Королева будет вынуждена отдать ей обратно то, что отняла у нее когда-то.
— Ну, конечно, Алиса вернулась, — произнесла она. — Одной из нас. Теперь ничто не остановит нас от победы в войне. — Никто не посмеет вернуть мне мое по праву.
Глава 56
НАСТОЯЩЕЕ: БУКИНГЕМСКИЙ ДВОРЕЦ, ЛОНДОН
Королева получила аналогичный звонок, только на этот раз от Чешира.
— Маргарет не знает, что я звонил Вам, — сказал Чешир. — Она попытается скрыть от Вас новости, чтобы Вы только вернули ей то, что было отнято.
— Не беспокойся по поводу этой уродливой Герцогини. — Королева бегала по покоям, словно по замкнутому кругу. Так выражали радость все Чудесники. Бежать на месте, ожидая, что выиграешь гонку, и все лишь для того, чтобы выяснить, что ты застрял на одном месте, а судьба тяжким грузом сковала ноги. — Скажи лишь, что она — Настоящая Алиса.
— Так и есть.
— Пресвятые Грибы и Чудные Лилии! — Вздохнула она. — Это она. Все, чего я так ждала. Вы уверены? То есть, она по-прежнему, вредная, безжалостная, беспощадная девчонка, которую мы все знали?
— Пока еще рано судить. Но Миссис Так подтвердила, что видела это в прошлом. Она даже видела ее встречу с Мистером Джеем.
— Тогда, это она. Будь ты проклят, Льюис, за то, что стер из нашей памяти ее лицо. Мы бы уже давно нашли ее раньше. Скажи, Чешир, как она отреагировала?
— Миссис Так говорит девчонка шокирована. Часть ее все еще хочет искупить вину, но эта часть так ничтожна, что вряд ли сможет повлиять на нее, когда она вернется в настоящее.
— Я бы не стала от этого отмахиваться. — Королева потерла подбородок. — Из того, что я поняла, она попросила таблетку сразу после аварии автобуса. В ней все еще теплится добро. Его нужно задавить.
— Я верю, что все так и есть, — поддержал Чешир. — Миссис Так верит, что Алиса приняла неверную дозу Колыбельных, поэтому она ничего не помнит.
— В конце концов, мы узнаем всю правду, — сказала Королева. — Теперь убедись, что Мистер Тик и Миссис Так вернут ее обратно.