Из больницы он вернулся в суд. Секретарша удивленно напомнила, что час тому назад мистер Холден уже был у судьи.
— За этот час произошли чрезвычайные события, — нетерпеливо сказал Кристофер, — и я должен поговорить с судьей.
Секретарь вздохнула и соединилась с судьей Рейдером. Она сообщила, что у нее сидит тот самый мистер Холден, который настаивает…
— Раз настаивает, пусть войдет. — Судья Рейдер тоже вздохнул.
Кристофер вошел, не постучав. Ему не терпелось объявить законнику, чем кончается бездумное следование букве закона. Если бы судья Рейдер не настаивал на обязательном присутствии на суде убийцы — он ведь знал, что мужа Лиз судили за убийство! — и тем самым не тянул время, Эрнест Лопес не напал бы на Лиз и она сейчас была бы дома, а не в больнице!..
— Ну что, выбрали адвоката?
— Нет, — резко ответил Кристофер. — Я полагаю, обойдемся без адвоката… — И высказал заготовленное обвинение.
Судье Рейдеру не раз приходилось выслушивать нечто подобное. Пострадавшие или проигравшие дело нередко обвиняют в пристрастии судью, прокурора…
— Вы говорите, Эрнеста Лопеса арестовали? — спросил судья Рейдер.
— Да.
Судья Рейдер позвонил в приемную и попросил секретаршу выяснить, задержан ли Эрнест Лопес и по какому поводу. Пока она выполняла распоряжение, судья Рейдер и Кристофер не обменялись и словом. Вскоре секретарша соединила судью Рейдера с полицией. Судья выслушал дежурного полицейского, сопровождая услышанное энергичными кивками. Положив трубку, судья Рейдер сказал:
— В ближайшее время ваше дело будет заслушано.
— В ближайшее время Элизабет Лопес не сможет присутствовать на процессе, — напомнил Кристофер.
— Как она себя чувствует?
— А как, по-вашему, чувствует себя женщина, на которую напал убийца?
Судья Рейдер внимательно посмотрел на разгневанного Кристофера.
— Если вы всегда будете так защищать вашу будущую жену, мистер Холден, я могу сказать, что ей повезло.
Кристофер вышел на улицу. По дороге проносились разноцветные машины, на перекрестке мигал светофор, выпуская на дорогу пешеходов. День был в разгаре. Кристофер понимал, что отец Лиз, ее дети — все волнуются. Необходимо сказать им, что он был у нее, говорил с врачом и что скоро она поправится. Но он не мог заставить себя уйти. Вспомнив про кольцо, он обрадовался поводу снова зайти к Лиз и стал ждать, когда на светофоре зажжется зеленый свет.
Лиз в той же позе лежала и смотрела на дверь. Кристоферу показалось, что она ждала его.
— Я забыл отдать тебе подарок.
Он достал коробочку, обтянутую синим атласом, а внутри выложенную бархатом. Лиз вынула кольцо и надела на палец.
— Если мало или велико, я обменяю, — поспешно сказал Кристофер.
— Не надо. Какое красивое!.. — Она поднесла руку к глазам. — Очень красивое.
Кристофер подумал, что в то время, когда выбирал кольцо, негодяй Лопес бил Лиз. Возможно, она подумала о том же, потому что улыбка ее исчезла.
— Поезжай домой, — попросила Лиз. — Не беспокойся обо мне. Ральф, конечно, зануда, но врач хороший…
Отец и дети Лиз сидели в большой комнате за столом, хотя время обеда прошло, а время ужина еще не наступило. Когда Кристофер вошел, все трое обернулись к нему и у всех на лицах было одинаковое выражение — испуганное и ожидающее.
— Я был в госпитале, — сказал Кристофер. — Врач…
— Ральф, — уточнил старик.
— Да, он обнадежил меня, что скоро все войдет в норму.
Ему показалось, что старик хотел о чем-то спросить, но не спросил. Из-за детей? Или ему, Кристоферу, не положено знать? И снова ему показалось, что от него что-то скрывают.
— Когда маму увозили, она плакала… — сказал Рик.
— А что ей делать, если не плакать? — сердито перебил его дед и спросил у Кристофера: — Надумали что?
— Буду ждать выздоровления Лиз.
— А потом? — спросила Нэнси.
— Потом вы пойдете спать! — сердито сказал старик.
— Днем? — насмешливо спросила Нэнси.
— Дед хочет, чтобы мы ушли, — объяснил Рик.
Нэнси и Рик убежали. Старик пошел в кухню, налил себе кофе и вернулся в комнату. Спросил у Кристофера, не хочет ли он кофе. Получив утвердительный ответ, снова пошел в кухню. Кристофер подумал, что понадобилось несчастье с Лиз, чтобы ее отец признал его, — даже кофе угощает.
Старик принес вторую чашку. Кристофер сказал:
— Судья обещал быстро развести их.
— Лиз знает?
— Я сказал ей. — И Кристофер напрямик спросил, что происходит в доме, что за тайны.
Старик ответил уклончиво:
— У всех тайны.
— От меня?
— Станете своим — узнаете. — И поднялся. — Надо лошадь поводить — застоялась.
Кристофер остался один. Сумасшедший день. С тех пор, как он уехал утром, кроме чашки кофе, предложенной отцом Лиз, во рту ничего не было. Он прошел в кухню и наугад принялся открывать шкафы, холодильник в поисках еды. Нашел банку с яблочным конфитюром, хлеб. В холодильнике — ростбиф, овощи, йогурты… Набрал всего понемногу в тарелку и пошел к себе, но по дороге заглянул в комнату Лиз. Здесь был старинный комод с зеркалом. На комоде лежали маникюрные ножницы, гребень, Кристофер подумал, что гребень завтра отвезет Лиз. На полу у кровати туфли… Дома ни разу, если не считать, когда Лиз так уже не жила, — Кристофер не заходил в ее комнату и не видел вещей, которыми она себя окружала.
Он открыл шкатулку. В ней лежали серьги — те самые, с зелеными камнями, и перстень. Лиз никогда при Кристофере не надевала его… В углу был шкаф, тяжелый, наверное, тоже старинный. Кристофер постоял еще немого и пошел в свою комнату. Если бы Лиз была дома, она пришла бы к нему сегодня ночью. Все уже знают об их любви, но Лиз все равно приходила чуть ли не на цыпочках и говорила шепотом, хотя стены были толстые — дом строили на совесть: когда Рик включал магнитофон, не было слышно…
Дико тяжелый день! — подумал Кристофер. 16
Лиз сидела на кровати. Она радостно сообщила, что Ральф осмотрел ее утром и разрешил понемногу вставать. Но Кристоферу показалось, что она очень бледная и слабая.
— Вчера я не поняла: кто тебе сказал, что случилось и что я здесь? — спросила Лиз.
— Никто. Я ничего не знал. Я увидел здание больницы, вспомнил, что ты рассказывала о своем друге детства, который теперь стал врачом, и хотел спросить у него, не знает ли он какого-нибудь хорошего адвоката. А когда я представился, то он рассказал, что с тобой случилось. Я так понимаю, ты ему говорила обо мне.
— Да, — не стала отпираться Лиз, — говорила. Так что, Ральф рекомендовал тебе адвоката?
— Теперь это ни к чему. — Кристофер сообщил, что снова был у судьи Рейдера и что судья, узнав о происшествии с Лиз, обещал ускорить рассмотрение ее дела. — После суда мы сразу уедем и поженимся.
Лиз выразила желание обвенчаться.
— Здесь очень хорошая старинная церковь. Там так красиво! И мой отец тогда будет на свадьбе. А к вам он не поедет — не оставит лошадь.
— У нас церковь, конечно, не такая старая и красивая, — сказал Кристофер, — но в Атланту мы с тобой едва ли скоро вернемся. А в нашу будем приходить и каждый раз вспоминать, что здесь нас венчали.
Лиз вынуждена была признать, что Кристофер прав.
— Ты с Лопесом венчалась?
Она отрицательно покачала головой и улыбнулась, но на глаза навернулись слезы.
— Мы вместе, — сказал Кристофер с легким упреком, — а ты плачешь. Ты довольна, что я привез гребень? Наверное, нужно и зеркало?
В палату заглянул доктор Рейдфилд. Увидев Кристофера, сказал, что через пару дней отпустит Бетти домой.
Лиз задержала его:
— Ральф, Кристофер хотел, чтобы ты рекомендовал ему хорошего адвоката.
Врач поправил на переносице очки, периодически сползавшие на нос, и удивленно сказал:
— Я не общался ни с одним адвокатом. Но, полагаю, любой профессионал обязан знать свое дело.
Когда он ушел, Лиз засмеялась.
— Неисправим!
— Лечит он, наверное, хорошо, — проворчал Кристофер, — если бы еще он сумел вразумительно объяснить, что с тобой было… Я так ничего и не понял…