— Где доказательства, что я могу вам верить?

— Это, конечно, риск с вашей стороны.

Она еще немного подумала, потом, решившись, подошла к секретеру и, выдвинув ящик, вынула письмо и подала ему.

Написанное на полулисте хорошей бумаги, оно не имело адреса отправителя. Только слово «Лондон» читалось в углу листа.

«Дорогая миссис Денис!

Вот уже пять или шесть дней ваш муж Артур Денис находится в «Уотерфоль-отеле», около Лалехема. Он приехал туда -с одной блондинкой. Лично я нахожу ее очень некрасивой и считаю, что у него дурной вкус. Я подумала, что это извещение вам может быть полезным.

 Друг.»

Каллаган дважды прочитал послание, прежде чем вернуть его миссис Денис.

— Дорогая миссис Денис,— сказал он,— мне остается поблагодарить вас и откланяться. Воображаю, как вы будете рады избавиться от меня.

— Избавиться от вас? Это действительно так?

— Что это значит?

— Это значит,-мистер Каллаган, что, возможно, в один прекрасный день вы еще что-нибудь спросите у меня.

— Ничего неизвестно! Жизнь полна сюрпризов. Мое почтение, дорогая миссис!

С этими словами он ушел.

* * *

Каллаган вышел из такси, чтобы продолжать путь пешком. Он думал о женщинах. Непонятные существа, которые делают самые невероятные вещи и в самый неожиданный момент. Они говорят все, что придет им в голову, и было незаметно, чтобы они правильно судили о своих поступках.

Он вспомнил об отеле «Звезда и полумесяц». Ирена Февели сделала свое, дело, явившись туда и помешав его отдыху.

На углу Хей-хил он зашел в телефонную будку, закурил сигарету, заказал/номер и стал ждать. Через несколько секунд на другом конце провода раздался голос Эффи Томсон.

— Эффи,— сказал Каллаган,— я очень огорчен, что пришлось вас потревожить. Вы спали?

— Да, но что вам до этого? — тон ее был неприветливым..

— Благодарю вас, Эффи, за уточнения этого пункта.

— Мистер Каллаган, мы будем с вами заниматься . светской болтовней или у вас есть дело ко мне? .

— Эта вторая гипотеза правильна. Я, Эффи, немедленно возвращаюсь к себе и укладываю чемодан. Вы будете так любезны, чтобы позвонить Николсу и сказать ему, чтобы он заехал за мной на машине. И пусть он не забудет захватить с собой чемодан.

— Вы отправляетесь путешествовать?

— Да. Мы направимся в отель «Звезда и полумесяц», чтобы закончить прерванный отпуск: Если будет что-нибудь интересное, вы мне позвоните обязательно.

— Сегодня я видела двух клиентов, мистер Каллаган. Один из них владелец кирпичного завода. Он обнаружил, что кирпичи исчезают в огромных количествах...

— Вы можете ему сказать, что это не я их беру. Что я с ними бы делал?

— Хорошо, мистер Каллаган. Потом пришла одна дама. Ее муж доставляет ей неприятности...

— Она не одна терпит неприятности! Почти все женщины находятся в таком же положении!.. Доброй ночи, Эффи. Если произойдет действительно что-нибудь особенное, вы знаете где меня найти.

— Я надеюсь, что мне удастся связаться с вами по телефону. В .последнее время это было невозможно!

Каллаган сделал гримасу аппарату.

— Я знаю, Эффи. Только отныне это будет совсем по-другому.

Он повесил трубку, но до этого успел услышать, как Эффи закричала:

— Что вы говорите?!

Эффи Томсон знала своего патрона.

 5. Женщины редко говорят «нет!»

Полуденное солнце придавало теплые тона цветам рододендронов и пробивалось на тропинки, поросшие дикой травой: Растянувшись в кресле на веранде, с двумя бутылками пива и стаканом в руке, Николс погрузился в чтение уголовного романа.

Миссис Меландер смотрела на него несколько секунд через дверь. Он чем-то напоминал ей тюленя. Подойдя к нему, она выразила удивление, что он читает подобные книжки. Он поднял голову:

— Это потому, что я из тех парней, которые не считают, что знают много! Герой этой книжки напоминает меня, детектива, который работает интуитивно. У меня бешено развита интуиция!

— Я в этом уверена,— вежливо ответила миссис Меландер.

— Вот,— продолжал Николс,— мне достаточно посмотреть на вас, чтобы определить все ваши действия сегодня! Только интуиция!..

И с таинственным видом глядя на приятное лицо владелицы отеля, он продолжал:

— У вас на правом рукаве осталась чешуя рыбы. Для меня этого достаточно, чтобы узнать несколько вещей. Во-первых, ваша вторая служанка отпросилась на сегодня, что заставило вас саму пойти к торговцу рыбой. Во-вторых, продавец рыбы скрупулезный образом соблюдая требуемую правительством экономию, плохо завернул вашу рыбу, так что вам пришлось нести ее почти без бумаги.

Немного удивленная, миссис Меландер воскликнула:

— Мистер Николс, вы действительно поразительны!

Возвращаясь в дом через стеклянную дверь, она столкнулась со своей дочерью Сюзанной, которая шла с пакетом под мышкой.

— А ты не знаешь,— сказала ей Сюзанна,— что мистер Николс видел тебя, выходящей от рыбника. Он находился напротив на тротуаре. Он меня не видел, но я-то видела его!

Сюзанна, выйдя из дома, пересекла лужок и дошла до опушки леса. Там расположился Каллаган, удобно устроившись в гамаке, растянутом между двумя деревьями. Бутылка коньяка, сифон и стакан стояли подле него на маленьком столике... Опустив руки, лицом в тени Каллаган созерцал небо.

Сюзанна положила газеты к нему на грудь и сказала:

— Вот пресса, ваше высочество.

— Спасибо!

Остановившись перед ним и заложив руки за спину, она спросила:

— Вы меня не поцелуете?

— Почему нет!

Она нагнулась к нему.

— Вы самая ленивая персона, какую я когда-либо видела!— сказала она после поцелуя.— Я даже не знаю,, почему мне захотелось, чтобы вы поцеловали меня!.. На самом деле, вы знаете, мне безразличны ваши поцелуи!-

Каллаган зевнул и ничего не ответил.

Она вздохнула, улыбнулась, сказала «фу» и повернула обратно к дому.

Каллаган бросил взгляд на газеты. На первой странице «Таймс» несколько строчек под заголовком «Сообщения» привлекли его внимание:

«Мистеры Дуст, Вилсон и Хейли оповещают, что объявлено вознаграждение в тысячу долларов тому человеку, который даст сведения или поможет найти уникальную драгоценность, известную под названием «Пэрская корона Денисов». Эта драгоценность из золота, выполненная в виде диадемы, украшенной бриллиантами, рубинами и жемчугом, была украдена в Майфельд Плейс, Чессингфорд. Гарантировано сохранение инкогнито.»

Каллаган уронил газету на землю, схватил бутылку с коньяком и налил себе на четыре пальца, прибавив каплю воды, и стал пить, раздумывая о прочитанном.

Немного спустя появился Николс с бутылкой в одной руке и стаканом в другой. Он остановился перед гамаком.

— Я думал о Сираке,— сказал он,—-Это все,таки странный тип, не правда ли?

Каллаган, который смотрел на небо, скрестив руки на груди, заметил, что такие типы встречаются в двадцатом веке.

— Согласен! — сказал Николс.— Только он так смешон, что даже обидно за него!

Каллаган закинул руки за голову и спросил, почему. Николс наполнил стакан пивом, залпом выпил и ответил:

— Поначалу мне пришла мысль, что Ирена должна была раньше знать этого парня.

 — Почему?

— Потому что, когда просишь какого-нибудь типа устроить кражу и даешь ему ключ от хижины и шифр сейфа, это значит, ты хорошо знаешь того, к кому адресуешься.

— С женщинами ни в чем нельзя быть уверенным!'

— Это возможно, но я уверен, что не ошибаюсь.

— Это и мое мнение,—сказал Каллаган.

Он закурил сигарету, а Николс налил себе пива.

— Мой милый Уедмир,— сказал Каллаган,— тебе придется уложить чемодан и поймать первый поезд, уходящий в Лондон. Там ты займешься Сираком и постараешься узнать о нем все, что возможно. Ты займешься также и Денисом. Это будет нетрудно. Майфельд Плейс находится вблизи Чессингфорда, а в деревнях люди охотно болтают. Понял?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: