– Я шучу. И нет, я не думаю, что он следит за тобой. Мы живем в одном городе с одними и теми же магазинами. Кроме того, если бы он хотел, чтобы за тобой следили, то нанял бы для этого кого-нибудь.
– Нам нужно уходить.
– Как? Мы в ловушке.
– Мы можем выползти из магазина.
– Я в юбке и никуда не поползу.
– Хорошо, встречаемся дома.
– Соф, подожди секунду. Что случится, если ты с ним поговоришь?
– Мы уже виделись сегодня. Третий раз за несколько дней! Это не по плану.
– Ну, он может вскоре уйти. Нет нужды устраивать «Миссия невыполнима» с моей задницей.
– Или он может поймать нас, прячущихся, и это будет в сто раз хуже.
– С вами всё в порядке? – спрашивает продавщица, когда проходит мимо.
– Всё отлично, спасибо, – отвечаю я.
– Могу я вам чем-нибудь помочь?
– Ох, нет. Мы в порядке. Мы просто... любуемся полом.
– Полом?
– Да, у нас на кухне ремонт и мы хотели…
– Мы прячемся от кое-кого, - перебивает Лори.
– Я так и подумала. От только что вошедшего горячего парня?
– Да, так что вы можете присоединиться к нам или идти дальше.
– Он все ещё перед стендом Candace (бренд). Удачи, – уходит, улыбнувшись.
– Зачем ты сказала ей правду? – недовольно бурчу я.
– Она нас заметила. Я от неё избавилась, верно?
– Почему у меня такое чувство, что ты делала это раньше?
– О, мне не впервой.
– Я бы никогда на всё это не согласилась. Почему я не могу просто повернуть время назад и сказать Эмили «нет»?
– Потому что совершенно точно мы живем в реальном мире. Поэтому надевай свои трусики большой девочки и работай.
– Почему он здесь? – я закатываю глаза. – Это женский магазин.
– Может быть, он покупает что-то для своей любовницы.
– Даже если он и встречается с кем-то, будет ли она по-прежнему считаться любовницей, ведь он не живёт с Эмили?
– Наверное, да. Он все ещё женат.
– Хммм. Проверишь, не ушёл ли он?
Она медленно встаёт, потом прямиком падает вниз.
– О боже мой.
– Что? Он идёт сюда, да? Убей меня.
– Он с женщиной.
Я чувствую что-то в груди. Разочарование? Злость? Ревность?
– Кто она такая?
– Откуда, черт возьми, я должна знать?
– Ну, может быть, это Эмили.
– Нет. Я видела её фотографии в интернете.
– Хочу посмотреть, – поднимаю руку и снимаю шляпу со стола. Она огромная, и вероятно, в конечном итоге только привлечет внимание ко мне, но, по крайней мере, она закрывает большую часть моего лица. Я поправляю её, затем медленно поднимаюсь, пока не вижу их. Они разговаривают и осматривают несколько платьев. Я пялюсь на них, когда таинственная женщина оборачивается. Я быстро перевожу взгляд вниз и поправляю аксессуары на прилавке. Она, должно быть, подумала, что я работаю здесь. Когда я осмеливаюсь взглянуть снова, они уже уходят. Слава Богу. Я приседаю, чтобы оказаться в безопасности.
– Они сваливают, – говорю Лори.
– Хорошо. Ты знаешь, кто эта женщина?
– Нет. Я никогда её раньше не видела.
– Ну, по крайней мере, ты знаешь, что ему нравятся блондинки. Надо было снять их на видео, и дело с концом.
– Видео, где они что делают? Ходят по магазинам? Мы не знаем, кто она. Это могла быть одна из его подруг.
– Или она могла быть его давнишней любовницей. Может быть, это причина их расставания с Эмили, и поэтому она хочет забрать его деньги. Может быть, он это заслужил.
– Я в это не верю, – качаю головой.
– Почему нет? Ты знаешь его всего двое суток.
– Это трудно объяснить. Так подсказывает интуиция.
– Что случилось со старой Софией? – она снимает с меня шляпу. – Обычно это ты циничная. Я не привыкла быть плохим копом.
Она права, и, может быть, она права и насчет Мейсона, но впервые за долгое время я хочу видеть хорошее в людях, и это пугает меня так же, как и возбуждает.
Глава Двадцать Восьмая
Мейсон
– Эй, что за внезапное бегство? – спрашиваю я Индиану, как только мы покидаем магазин.
– Внутри были какие-то папарацци.
– Папарацци? Ты уверена?
– Ну нет, но были люди, прячущиеся за стойкой. Возможно, они пытались тебя сфотографировать.
– Готов поспорить, это не имеет ко мне никакого отношения, – я смеюсь. – Ты слишком высокого обо мне мнения. Сейчас меня почти не фотографируют. Кроме того, никто не заходил в магазин после нас, следовательно, они уже там были. Если бы это были журналисты, как бы они узнали, что мы туда пойдём?
– Может быть, они получили наводку из какого-то здешнего магазина.
– Ты ведешь себя, как параноик.
– Мейсон, там были люди, прячущиеся за витриной. Одна из них была в шляпе с огромными солнцезащитными полями, в помещении. Я удивлена, что у неё не было накладных усов.
– Может быть, она просто любит носить шляпы.
– Когда на улице облачно? На свою беду, ты слишком наивен. Тем более я всё равно хотела свалить. Блондиночка меня раздражала.
– Она просто была дружелюбной.
– Ой, да ладно. Она запала на тебя, как только ты вошел. Я удивлена, что ты не поскользнулся на большой луже её слюны. Тебе никогда не надоедает, что женщины обращаются с тобой как с куском мяса?
– Нет, я привык к этому, – подмигиваю.
– Высокомерная задница. Теперь мы можем пойти домой? Мне надоело выбирать шмотки.
– Ну, вот уж никогда бы не подумал, что услышу это от тебя.
– Мы побывали почти в каждом магазине, – она вздыхает. – Это не так весело, когда делаешь это не для себя.
– У нас осталось ещё несколько отделов, тогда мы закончим это, обещаю.
– Хорошо, но ты угощаешь меня ужином.
– Договорились. Если это не суши.
Глава Двадцать Девятая
София
– Проснись и пой, спящая красавица.
Я издаю стон и прячу голову под простыни.
– Уходи, еще слишком рано.
– Ничего не слышу, – отвечает Лори, вырывая у меня простыни.
– Я сказала уходи, еще слишком рано.
– Восемь пятнадцать.
– Вот именно. Слишком рано.
– Ты заболела? Обычно ты просыпаешься на рассвете.
– Мне не спалось прошлой ночью.
– Что же ты делала?
– Страдала фигней.
– Какого рода фигней?
Гуглила Мейсона.
– Просто фигней. Почему ты меня разбудила?
– Мейсон здесь.
– Что?! Зачем? – я сажусь с молниеносной скоростью.
– Успокойся, я пошутила, – хохочет она.
– Боже, не пугай меня так, – прикладываю руку к груди.
– Прости, ты так мило на него реагируешь.
– Это не мило, это раздражает.
– Для тебя пришла посылка, – достает её из прихожей и передает мне. Прямоугольная коробка с большим красным бантом. – Я пялилась на неё последние пятнадцать минут, задаваясь вопросом, что же там. Больше не могу ждать.
– Я должна заставить тебя подождать до завтра: из-за тебя у меня чуть не случился сердечный приступ.
– Пожалуйста, открой.
– Хмм, не уверена. Ты меня разбудила.
– Я буду стирать твою одежду неделю.
– Договорились, – больше меня не нужно убеждать. Развязываю ленту и осторожно снимаю крышку. Первое, что я вижу, это маленькая открытка с моим именем на ней. Я смотрю на карточку, написанную от руки.
«София, давай в следующий раз выпьем вино».
Мой желудок выделывает сальто. Читаю вслух для Лори.
– Всё? – спрашивает она. Я киваю. – Нет имени?
– Нет, – мне не нужно имя.
– Открывай! – делаю, как она говорит. Лори задыхается, когда видит, что лежит под папирусной бумагой. – Это то, о чем я думаю?
– Возможно. Если ты думаешь, что это такое же платье, которое было на мне в пятницу вечером – тогда да.
– Неплохо сыграно, Мейсон, – усмехается. – Чертовски неплохо сыграно.
– Он спрашивал, может ли за него заплатить, и я сказала, что нет.
– Ну, похоже, для него не существует слова «нет».