I was so fond of the autumn, the late autumn when they were carrjdng the harvest, fimishing all the labours of the year, when the peasants began gathering together in their cottages in the evening, when they were all expecting winter. Then it kept growing darker. The yellow leaves strewed the paths at the edges of the bare forest while the forest grew bluer and darker—especiaUy at evening when a damp mist fell and the trees glimmered in the mist like giants, like terrible misshapen phantoms. If one were late out for a walk, dropped behind the others, how one hurried on alone—^it was dreadful! One trembled like a leaf and kept thinking that in another minute someone terrible would peep out from behind that hollow tree; meanwhile the wind would rush through the woods, roaring and whistling, howling so plaintively, tearing a crowd of leaves from a withered twig, whirling them in the air, and with wild, shrill cries the birds would fly after them in a great, noisy flock, so that the sky would be all covered and darkened with them. One feels frightened, and then, just as though one heard someone speaking—some voice—as though someone whispered: "Run, run, child, don't be late; it will be dreadful here soon; run, child!"—^with a thrill of horror at one's heart one would run till one was out of breath. One would reach home, breathless; there it was all noise and gaiety; all of us children had

some work given to us to do, shelling peas or shaking out poppy seeds. The damp wood crackles in the stove. Cheerfully mother looks after our cheerful work; our old nurse, Ulyana, tells us stories about old times or terrible tales of wizards and dead bodies. We children squeeze up to one another with smiles on our lips. Then suddenly we are all silent . , . Oh! a noise as though someone were knocking— it was nothing; it was old Frolovna's spindle; how we laughedl Then at night we would lie awake for hours, we had such fearful dreams. One would wake and not dare to stir, and lie shivering under the quilt till daybreak. In the morning one would get up, fresh as a flower. One would look out of the window; all the country would be covered with frost, the thin hoeirfrost of autumn would be hanging on the bare boughs, the lake would be covered with ice, Qiin as a leaf, a white mist would be rising over it, the birds would be calling merrily, the sun would light up everything with its brilliant rays and break the thin ice like glass. It was so bright, so shining, so gay, the fire would be crackUng in the stove again, we would sit down round the samovar while our black dog, Polkan, numb with cold from the night, would peep in at the window with a friendly wag of his tail. A peasant would ride by the window on his good horse to fetch wood from the forest. Everyone was so gay, so happy! . . . There were masses and masses of com stored up in the threshing-bams; the huge, huge stacks covered with straw shone golden in the sun, a comforting sight! And all are cahn and joyful. God has blessed us afl with the harvest; they all know they will have bread for the winter; the peasant knows that his wife and children will have food to eat; and so there is no end to the singing of the girls and their dances and games in the evening, and on the Saints' days! All pray in the house of God with grateful tears! Oh I what a golden, golden age was my childhood! . . .

Here I am crying like a child, carried away by my reminiscences. I remembered it all so vividly, so vividly, all the past stood out so brightly before me, and the present is so dim, so dark! . . . How will it end, how will it all end? Do you know I have a sort of conviction, a feeling of certainly, that I shall die this autumn. I am very, very ill. I often think about dying, but still I don't want to die like this, to lie in the earth here. Perhaps I shall be laid up as I was in the spring; I've not fully recovered from that illness yet. I am feeling very dreary just now. Fedora has gone off somewhere

for the whole day and I am sitting alone. And for some time now I've been afraid of being left alone; I always feel as though there were someone else in the room, that someone is talking to me; especially when I begin dreaming about something and suddenly wake up from my brooding, then I feel frightened. That is why I've written you such a long letter; it goes off when I write. Good-bye; I finish my letter because I have neither time nor paper for more. Of the money from pawning my dress and my hat I have only one rouble in silver left. You have given the landlady two roubles in silver; that's very good. She will keep quiet now for a time.

You must improve your clothes somehow. Good-bye, I'm so tired; I don't know why I am growing so feeble. The least work exhausts me. If I do get work, how am I to work? It is that thought that's killing me.

V.D.

September 5. My darling Varinka,

I have received a great number of impressions this morning, my angel. To begin with I had a headache all day. To freshen myself up a bit I went for a walk along Fontanka. It was such a damp, dark evening. By six o'clock it was getting dusk—that is what we are coming to now. It was not raining but there was mist equal to a good rain. There were broad, long stretches of storm-cloud across the sky. There were masses of people walking along the canal bank, and, as ill-luck would have it, the people had such horrible depressing faces, drunken peasants, snub-nosed Finnish women, in high boots with nothing on their heads, workmen, cab-drivers, people hke me out on some errand, boys, a carpenter's apprentice in a striped dressing-gown, thin and wasted-looking, with his face bathed in smutty oil, and a lock in his hand; a discharged soldier seven feet high waiting for somebody to buy a pen-knife or a bronze ring from him. That was the sort of crowd. It seems it was an hour when no other sort of people could be about. Fontanka is a canal for traffic! Such a mass of barges that one wonders how there can be room for them all! On the bridges there are women sitting with wet gingerbread and rotten apples, and they all of them looked so muddy, so drenched. It's dreary walking along Fontanka! The wet granite under one's feet, with tall, black, sooty houses on both sides. Fog

underfoot and fog overhead. How dark and melancholy it was this evening!

When I went back to Gorohovoy Street it Wcis already getting dark and they had begun lighting the gas. I have not been in Gorohovoy Street for quite a long while, J haven't happened to go there. It's a noisy street! What shops, what magnificent establishments; everything is simply shining and resjdendent; materials, flowers mider glass, hats of all sorts with ribbons. One would fancy they were all displayed as a show—^but no: you know there are people who buy all those things and present them to their wives. It's a wealthy street 1 There cire a great many German bakers in Gorohovoy Street, so they must be a very prosperous set of people, too. What numbers of carriages roll by every minute; I wonder the paving is not worn out! Such gorgeous equipages, windows shining like mirrors, silk and velvet inside, and aristocratic footmen wearing epaulettes and carrying a sword; I glanced into all the carriages, there were always ladies in them dressed up to the nines, perhaps countesses and princesses. No doubt it was the hour when they were all hastening to balls and assemblies. It would be interesting to get a closer view of princesses and ladies of rank in general; it must be very nice; I have never seen them; except just cis to-day, a passing glance at their carriages. I thought of you then. Ah, my darling, my own I When I think of you my heart begins aching! Why are you so imlucky, my Varinka? You are every bit as good as any of them. You are good, lovely, well-educated—why has sucJi a cruel fortune fallen to your lot? Why does it happen that a good man is left forlorn and forsaken, while happiness seems thrust upon another? I know, I know, my dear, that it's wrong to tlunk that, that it is free-thinking; but to speak honestly, to speak the whole truth, why is it fate, like a raven, croaks good fortune for one still unborn, while another begins life in the orphan asylum? And you know it often happens that Ivan the fool is favoured by fortune. "You, Ivan the fool, rummage in the family money bags, eat, drink and be merry, while you, So-and-so, can lick your Ups. That's all you are fit for, you, brother So-and-so!" It's a sin, my darUng, it's a sin to think Uke that, but sometimes one cannot help sin creeping into one's heart. You ought to be driving in such a carriage, my own little dearie. Generals should be craving the favour of a glance from you—not the hkes of us; you ought to be dressed in silk and gold, instead of a little old Hnen gown. You would not


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: