"I've been in the buffet all this time, watching," he whispered, with the air of a guilty schoolboy, assumed on purpose, however, to tease her even more. She flushed with anger.

"Stop deceiving me now, at least, you brazen man!" escaped her, almost aloud, so that it was heard in the public. Pyotr Stepanovich sprang away, extremely pleased with himself.

It would be hard to imagine a more pathetic, trite, giftless, and insipid allegory than this "quadrille of literature." Nothing less suited to our public could have been devised; and yet it was said to have been devised by Karmazinov. True, it was arranged by Liputin, with advice from that lame teacher who had been at Virginsky's party. But, all the same, Karmazinov had supplied the idea, and it was said that he even wanted to dress up himself and take some special and independent role. The quadrille consisted of six pairs of pathetic maskers—almost not even maskers, because they were wearing the same clothes as everyone else. Thus, for example, one elderly gentleman, short, in a tailcoat— dressed like everyone else, in a word—with a venerable gray beard (tied on, this constituting the whole costume), was shuffling in place as he danced, with a solid expression on his face, trotting with rapid, tiny steps, and almost without moving from his place. He was producing some sounds in a moderate but husky bass, and it was this huskiness of his voice that was meant to signify one of the well-known newspapers. Opposite this masker danced a pair of giants, X and Z, with those letters pinned to their tailcoats, but what the X and Z signified remained unclear. "Honest Russian thought" was presented as a middle-aged gentleman in spectacles, tailcoat, gloves, and—in fetters (real fetters). Under this thought's arm was a briefcase containing some "dossier." Out of his pocket peeked an unsealed letter from abroad, which included an attestation, for all who doubted it, of the honesty of "honest Russian thought." All this was filled in orally by the ushers, since it was hardly possible to read a letter sticking out of someone's pocket. In his raised right hand "honest Russian thought" was holding a glass, as if he wished to propose a toast. Close to him on either side two crop-haired nihilist girls were trotting, while vis-à-vis danced some gentleman, also elderly, in a tailcoat, but with a heavy club in his hand, supposedly representing the non-Petersburg but formidable publication: One SwatA Wet Spot. But, in spite of his club, he was quite unable to endure the spectacles of "honest Russian thought" staring fixedly at him and tried to avert his eyes, and as he performed the pas de deux, he twisted and fidgeted and did not know what to do with himself—so greatly, no doubt, did his conscience torment him... However, I cannot recall all these dumb little inventions;

everything was in the same vein, so that I finally felt painfully ashamed. And precisely the same impression as if of shame showed in all the public, even on the most sullen physiognomies from the buffet. For some time everyone was silent and watched in angry perplexity. An ashamed man usually begins to get angry and is inclined to cynicism. Gradually our public began to buzz:

"What on earth is this?" muttered a buffet person in one group.

"Some sort of silliness."

"Literature of some sort. They're criticizing the Voice.”

"What do I care."

From another group:

"Asses!"

"No, they're not asses, we're asses."

"Why are you an ass?"

"I'm not an ass."

"If you're not an ass, I'm certainly not either."

From a third group:

"Give them all a good pasting and to hell with them!"

"Shake the whole hall up!"

From a fourth:

"Aren't the Lembkas ashamed to look?"

"Why should they be ashamed? You're not ashamed, are you?"

"I am, too, ashamed, and he's the governor."

"And you are a swine."

"Never in my life have I seen such an utterly ordinary ball," one lady said venomously right beside Yulia Mikhailovna, obviously wishing to be heard. The lady was about forty, thick-set and rouged, wearing a bright silk dress; almost everyone in town knew her, but no one received her. She was the widow of a state councillor, who had left her a wooden house and a scanty pension, but she lived well and kept horses. About two months earlier she had paid a first call on Yulia Mikhailovna, but she did not receive her.

"Exactly what one might have foreseen," she added, insolently peeking into Yulia Mikhailovna's eyes.

"If you could foresee it, why then were you so good as to come?" Yulia Mikhailovna could not help saying.

"Why, out of naivety," the perky lady snapped at once, getting all fluttered up (she wished terribly to have a fight); but the general stepped between them.

"Chère dame, " he bent towards Yulia Mikhailovna, "you really ought to leave. We are only hindering them, and without us they will have excellent fun. You have fulfilled everything, you have opened the ball for them, so now let them be... Besides, it seems Andrei Antonovich is not feeling quite sa-tis-fac-torily... To avoid trouble?"

But it was too late.

Throughout the quadrille, Andrei Antonovich gazed at the dancers in some wrathful perplexity, and when the public began to comment, he began to look around uneasily. Here, for the first time, certain of the buffet personages caught his attention; his eyes expressed extraordinary surprise. Suddenly there was loud laughter over one antic of the quadrille: the publisher of the "formidable non-Petersburg publication," who was dancing with a club in his hands, feeling finally that he could no longer endure the spectacles of "honest Russian thought" fixed on him, and not knowing where to hide, suddenly, during the last figure, went to meet the spectacles walking upside down—which, incidentally, was to signify the constant turning upside down of common sense in the "formidable non-Petersburg publication." Since Lyamshin was the only one who knew how to walk upside down, he had undertaken to represent the publisher with the club. Yulia Mikhailovna was decidedly unaware that there was going to be any walking upside down. "They concealed it from me, they concealed it," she repeated to me afterwards, in despair and indignation. The guffawing of the crowd greeted, of course, not the allegory, which nobody cared about, but simply the walking upside down in a coat with tails. Lembke boiled over and started shaking.

"Scoundrel!" he cried, pointing to Lyamshin. "Seize the blackguard, turn him... turn his legs ... his head ... so his head is up... up!"

Lyamshin jumped back to his feet. The guffawing was getting louder.

"Throw out all the scoundrels who are laughing!" Lembke suddenly prescribed. The crowd began to buzz and rumble.

"That's not right, Your Excellency."

"Shouldn't abuse the public, sir."

"A fool yourself!" came a voice from somewhere in a corner.

"Filibusters!" someone shouted from the other end.

Lembke quickly turned at the shout and went all pale. A dull smile appeared on his lips—as if he had suddenly understood and remembered something.

"Gentlemen," Yulia Mikhailovna addressed the oncoming crowd, at the same time drawing her husband away with her, "gentlemen, excuse Andrei Antonovich, Andrei Antonovich is unwell... excuse... forgive him, gentlemen!"

I precisely heard her say "forgive." The scene went very quickly. But I decidedly remember that part of the public rushed from the hall at that same moment, as if in fright, precisely after these words of Yulia Mikhailovna's. I even remember one hysterical woman's tearful cry:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: