"That one, Pavel Ivanovich," said Selifan, turning around on the box, "must be the master, Colonel Koshkarev."
"Why so?"
"Because his body, if you'll be pleased to notice, is a bit whiter than the others', and he's respectably portly, as a master should be."
The shouts meanwhile were getting more distinct. The squire-watermelon was shouting in a ringing patter:
"Hand it over, Denis, hand it over to Kozma! Kozma, take the tail from Denis! You, Big Foma, push there along with Little Foma! Go around to the right, the right! Stop, stop, devil take you both! You've got me tangled in the net! You've caught me, I tell you, damn it, you've caught me by the navel!"
The draggers on the right flank stopped, seeing that an unforeseen mishap had indeed occurred: the master was caught in the net.
"Just look," Selifan said to Petrushka, "they've dragged in the master like a fish."
The squire floundered and, wishing to disentangle himself, turned over on his back, belly up, getting still more tangled in the net. Fearful of tearing it, he was floating together with the caught fish, only ordering them to tie a rope around him. When they had tied a rope around him, they threw the end to shore. Some twenty fishermen standing on the shore picked it up and began carefully to haul him in. On reaching a shallow spot, the squire stood up, all covered with the meshes of the net, like a lady's hand in a net glove in summer—looked up, and saw the visitor driving onto the dam in his coach. Seeing the visitor, he nodded to him. Chichikov took off his cap and bowed courteously from his coach.
"Had dinner?" shouted the squire, climbing onto the shore with the caught fish, holding one hand over his eyes to shield them from the sun, and the other lower down in the manner of the Medici Venus stepping from her bath.
"No," said Chichikov.
"Well, then you can thank God."
"Why?" Chichikov asked curiously, holding his cap up over his head.
"Here's why!" said the squire, winding up on shore with the carp and bream thrashing around his feet leaping a yard high off the ground. "This is nothing, don't look at this: that's the real thing over there! . . . Show us the sturgeon, Big Foma." Two stalwart muzhiks dragged some sort of monster from a tub. "What a princeling! strayed in from the river!"
"No, that's a full prince!" said Chichikov.
"You said it. Go on ahead now, and I'll follow. You there, coachman, take the lower road, through the kitchen garden. Run, Little Foma, you dolt, and take the barrier down. I'll follow in no time, before you ..."
"The colonel's an odd bird," thought Chichikov, finally getting across the endless dam and driving up to the cottages, of which some, like a flock of ducks, were scattered over the slope of a hill, while others stood below on pilings, like herons. Nets, sweep-nets, dragnets were hanging everywhere. Little Foma took down the barrier, the coach drove through the kitchen garden, and came out on a square near an antiquated wooden church. Behind the church, the roofs of the manor buildings could be seen farther off.
"And here I am!" a voice came from the side. Chichikov looked around. The squire was already driving along next to him, clothed, in a droshky—grass-green nankeen frock coat, yellow trousers, and a neck without a tie, after the manner of a cupid! He was sitting sideways on the droshky, taking up the whole droshky with himself. Chichikov was about to say something to him, but the fat man had already vanished. The droshky appeared on the other side, and all that was heard was a voice: "Take the pike and seven carp to that dolt of a cook, and fetch the sturgeon here: I'll take him myself in the droshky." Again came voices: "Big Foma and Little Foma! Kozma and Denis!" And when he drove up to the porch of the house, to his greatest amazement the fat squire was already standing there and received him into his embrace. How he had managed to fly there was inconceivable. They kissed each other three times crisscross.
"I bring you greetings from His Excellency," said Chichikov.
"Which Excellency?"
"Your relative, General Alexander Dmitrievich."
"Who is Alexander Dmitrievich?"
"General Betrishchev," Chichikov replied in some amazement.
"Don't know him, sir, never met him."
Chichikov was still more amazed.
"How's that? ... I hope I at least have the pleasure of speaking with Colonel Koshkarev?"
"Pyotr Petrovich Petukh, Petukh Pyotr Petrovich!"[60] the host picked up.
Chichikov was dumbfounded.
"There you have it! How now, you fools," he said, turning to Selifan and Petrushka, who both gaped, goggle-eyed, one sitting on his box, the other standing by the door of the coach, "how now, you fools? Weren't you told—to Colonel Koshkarev's . . . And this is Pyotr Petrovich Petukh ..."
"The lads did excellently!" said Pyotr Petrovich. "For that you'll each get a noggin of vodka and pie to boot. Unharness the horses and go at once to the servants' quarters."
"I'm embarrassed," Chichikov said with a bow, "such an unexpected mistake ..."
"Not a mistake," Pyotr Petrovich Petukh said promptly, "not a mistake. You try how the dinner is first, and then say whether it was a mistake or not. Kindly step in," he said, taking Chichikov under the arm and leading him to the inner rooms.
Chichikov decorously passed through the doors sideways, so as to allow the host to enter with him; but this was in vain: the host could not enter, and besides he was no longer there. One could only hear his talk resounding all over the yard: "But where's Big Foma? Why isn't he here yet? Emelyan, you gawk, run and tell that dolt of a cook to gut the sturgeon quickly. Milt, roe, innards, and bream—into the soup; carp—into the sauce. And crayfish, crayfish! Little Foma, you gawk, where are the crayfish? crayfish, I say, crayfish?!" And for a long time there went on echoing "crayfish, crayfish."
"Well, the host's bustling about," said Chichikov, sitting in an armchair and studying the walls and corners.
"And here I am," said the host, entering and bringing in two youths in summer frock coats. Slender as willow wands, they shot up almost two feet taller than Pyotr Petrovich.
"My sons, high-school boys. Home for the holidays. Nikolasha, you stay with our guest, and you, Alexasha, follow me."
And again Pyotr Petrovich Petukh vanished.
Chichikov occupied himself with Nikolasha. Nikolasha was talkative. He said that the teaching in his school was not very good, that more favor was shown those whose mamas sent them costlier presents, that the Inkermanland hussar regiment was stationed in their town, that Captain Vetvitsky had a better horse than the colonel himself, though Lieutenant Vzemtsev was a far better rider.
"And, tell me, what is the condition of your papa's estate?" asked Chichikov.
"Mortgaged," the papa himself replied to that, appearing in the drawing room again, "mortgaged."
It remained for Chichikov to make the sort of movement with his lips that a man makes when a deal comes to nought and ends in nothing.
"Why did you mortgage it?" he asked.
"Just so. Everybody got into mortgaging, why should I lag behind the rest? They say it's profitable. And besides, I've always lived here, so why not try living in Moscow a bit?"
"The fool, the fool!" thought Chichikov, "he'll squander everything, and turn his children into little squanderers, too. He ought to stay in the country, porkpie that he is!"
60
Petukh is Russian for "rooster"; moreover, Petya, the diminutive of Pyotr, is the common name for a rooster. Pyotr Petrovich Petukh is thus a rooster not only backwards and forwards but three times over.