В тот же день он поделился этой новостью с господином. Герцог с интересом выслушал его и о чём-то глубоко задумался.
Прошло несколько дней. Алоис уже окрепла настолько, что могла самостоятельно передвигаться по комнате и сидеть в кресле, заботливо обложенная подушками.
За девушкой ухаживали, как за принцессой. К ней относились с предупредительностью. Малейшее желание немедленно исполнялось. Питалась она со стола герцога. В её комнате постоянно стояла ваза со свежими цветами. Спаситель — герцог Клерский — часто навещал гостью и вёл с ней светские непринуждённые беседы.
Когда девушка окрепла настолько, что уже могла выходить на веранду, поддерживаемая заботливой и сильной рукой Алисии, и сидеть в специальном кресле, дыша свежим воздухом и наблюдая за жизнью замка, герцог начал проводить с ней всё свободное время. Расспрашивал о прошлом, о жизни, откуда прибыла; рассказывал истории из своей жизни, делясь воспоминаниями и приключениями, выпавшими на его долю. Развлекал весёлыми рассказами, столичными и местными сплетнями, новостями и слухами, но никогда не заводил разговор о том, что случилось на реке или об интересном положении гостьи.
Однажды он подарил ей юную девочку-танцовщицу, которую специально привёз из города. Когда рабыня, одетая в живописный костюм, начала танцевать перед виолкой, соблазнительно изгибаясь в такт музыке, Алоис, вместо того, чтобы развлечься, вдруг погрустнела. Она сердито отвернулась и произнесла:
— Пусть она уйдёт!
Герцог подал знак, и девчушка испуганно выбежала из зала. За ней поспешили и музыканты.
— Извините, сударыня, если мой подарок разбудил в вас какие-то грустные воспоминания… — обескуражено произнёс герцог.
— Это не ваша вина… Просто я подумала, что не заслуживаю такого доброго отношения…
— Что вы говорите! Вы заслуживаете даже больше того, что я могу вам дать!
— Вы так ко мне добры, но вы ведь ничего обо мне не знаете! Вы никогда не спрашивали, кто я и откуда? Может я беглая рабыня или вальдо?
— Глупости! — улыбнулся герцог. — Вы не можете быть ни той, ни другой. Я не спрашивал вас о происхождении, ожидая, что вы сами расскажете о себе, когда придёт время. А если вы скрываете это, значит, на то есть причина… Мне всё равно, какого вы рода или племени… Я… — герцог умолк, встал и прошёлся по залу. Затем остановился напротив, взял девушку за руку и продолжил с волнением в голосе: — Алоис, дитя моё… Послушайте, что я хочу вам сказать… Возможно, моё предложение покажется вам глупым, но не спешите его отвергать… — герцог вновь замолчал, собираясь с силами. — Я понимаю, что намного старше вас, более того, гожусь вам в отцы. Я также знаю, что вы носите под сердцем дитя, и, возможно, любите его отца. Но мне кажется, что вы одиноки… Я тоже одинок. Моя супруга умерла больше десяти лет назад, так и не одарив меня наследником. Ни одна моя наложница тоже не понесла от меня. Теперь я знаю, что это моя вина, хотя прежде, по глупости, винил в этом супругу… Но я не хочу умереть, оставив герцогство на растерзание родственникам… Я предлагаю вам стать моей законной супругой, а вашему ребёнку законнорождённым герцогом Клерским. Я не буду требовать от вас ничего: ни супружеской близости, ни верности, ни ответной любви, только минимального уважения и ответственности. Единственное, что я вас попрошу, это родить мне здорового сына и вырастить его настоящим мужчиной.
— Это так неожиданно… — удивилась Алоис. — Вы хорошо обдумали своё предложение?
— Я над ним размышлял многие дни и бессонные ночи… Не тороплю вас с ответом, но прошу хорошо обдумать моё предложение.
Алоис задумалась. Теперь, когда она ждала ребёнка, ей придётся расстаться с мечтой о службе в армии или иных приключениях. Придётся вернуться домой, чего девушке делать совсем не хотелось. Предложение герцога звучало весьма заманчиво, а сам он достаточно стар, чтобы она могла надеяться вскоре стать вдовой. Законы Илларии весьма либеральны, и давали женщинам многие свободы. Стать герцогиней Клерской и дать сыну Лью сан и высокое положение в обществе — это ли не достойная награда за все перенесённые страдания?
Алоис взглянула на герцога и ответила:
— Я принимаю ваше предложение.
— Не торопитесь, у вас есть время…
— Я согласна стать вашей супругой, милорд, — твёрдо произнесла девушка. — Мне не нужно время, для раздумья. Я привыкла решать всё быстро.
— Благодарю вас, сударыня… Я могу объявить о помолвке и готовиться к свадьбе?
— Да.
— Какое имя я могу указать в объявлении?
— Напишите: Алоис ди Варис, маркиза Круссерская Ландийская. Отправьте также приглашение на свадьбу моей матери — герцогине Бэйской и моим братьям.
— А… вашему отцу?
— Он вождь племени Бастера, варвар. Не думаю, что он приедет на свадьбу, но можете послать приглашение и ему.
— Я многого о вас не знаю, дорогая Алоис.
— Вы не знаете обо мне почти ничего.
— Это точно… Значит, ваша мать герцогиня?
— Да, приближённая Его Величества короля Лотара и его Главный Советник.
Герцог улыбнулся.
— Что ж, я рад, что вы дочь достойных родителей. Теперь я знаю, что передаю свой титул и родовые земли в надёжные и достойные руки.
Свадьбу назначили на осень. К тому времени все приглашённые должны были получить пригласительные билеты и прибыть на предстоящее торжество. Алоис написала матери письмо, которое отправила с гонцом. Через месяц она получила ответ, в котором сообщалось, что Ясса очень рада, что дочь жива и нашла своё счастье, и с нетерпением ожидает внучку, но приехать на свадьбу не может, так как не отпускают дела государства. Но посылает ей своё благословение и подарок, который прибудет позже в сопровождении кузенов.
И, правда, через две недели в замок прибыли два кузена Алоис — сыновья-близнецы тётки Леамы, только что закончившие Школу Меченосцев. Они сопровождали повозку с подарками от матери и родственников. В сундуках были нарядная одежда из сверкающей сатской парчи и мехов, украшения для невесты и подарки жениху и его родственникам. Увидев это изобилие, даже самые недоверчивые, не верившие, что невеста герцога Клерского дочь высокопоставленных родителей, уверовали в её высокое происхождение.
Наряженная в великолепное платье и украшенная драгоценностями с ног до головы, Алоис выглядела на свадебной церемонии просто восхитительно, затмевая своей красотой и великолепием даже самых знатных дам. А рослые красавцы-кузены, ехавшие за свадебной каретой, привлекали внимания не меньше невесты.
После свадьбы Алоис попросила кузенов остаться и поручила им создать и обучить отряд из местной молодёжи для отпора вальдо, начавших заглядывать на земли герцогства в поисках богатой добычи.
Родила Алоис без труда и в положенный срок крепкого белокурого голубоглазого мальчугана. Когда герцогу сообщили, что у него появился долгожданный наследник, он даже прослезился от радости. Взяв его на руки, нежно поцеловал, а потом поднял к небу и торжественно произнёс:
— Живи долго и счастливо, герцог Клерский, и пусть боги даруют тебе удачу и благополучие во всём!
Конец.
СИРена
2010 год.
Обложка создана на сайте:
https://www.canva.com/design/DAC9uKIkXjw/g2mEJmvLezqpATy4OI1r1g/edit