Джои протягивает мне мою горячую кружку, и я слабо улыбаюсь. Он красиво выглядит, в тёмных джинсах и ярко-голубой рубашке поло, которая только подчёркивает его яркие глаза.
– Спасибо, и да, сегодня утром, ликёр был бы моим выбором, но я не думаю, что вид меня, спотыкающейся у магазина, был бы хорош для бизнеса, – я делаю глоток и позволяю горячей жидкости стекать по моему горлу, что мгновенно взбадривает меня, когда передняя дверь распахивается.
– Доброе утро. И как мои любимые завсегдатаи сегодня?
Мистер и миссис Крисп живут за углом, и регулярно, каждое утро, приходят за моим банановым кексом. Они очень милые, и моё утро всегда начинается с улыбки, когда я их вижу.
– Ну, если не считать того факта, что кое-кто храпел всю ночь, то всё в порядке, Дилан, – миссис Крисп указывает на своего мужа, который сладко ей улыбается.
– Тебе это нравится, дорогая. Я уверен, что однажды ты сказала мне, что мой храп помогает тебе уснуть, – мистер Крисп с любовью потирает спину своей жены, когда та игриво его шлёпает.
– Ох, это смешно, Гарри, – вздыхает она.
Я, улыбаясь, выбираю их маффины, упаковываю, и хватаю деньги, которые лежали на прилавке.
– И как прошла свадьба, дорогая? Ты послала к чёрту этого скверного бывшего?
Я закатываю глаза, передавая мистеру Криспу сдачу.
– Не так, как мне хотелось бы, – я скрещиваю руки на груди и опираюсь о стойку. – Как бы то ни было, я просто рада, что всё закончилось. Торт выглядел потрясающе, и, по-видимому, был восхитительным на вкус, – указываю на своего помощника. – Кое-кто съел целый ярус.
Джои громко фыркает на моё заявление.
– Это был не целый ярус. Хотя, на самом деле, может и был.
Все вчетвером, мы громко смеёмся, когда он поедает свой завтрак. Мужчина может поглощать сладости просто так.
Передняя дверь распахивается, привлекая наше внимание, и пожилой джентельмен, несущий белую коробку, подходит к прилавку. Мистер и миссис Крисп машут на прощание, и уходят.
– Я могу вам помочь? — спрашиваю, вопросительно поглядывая на коробку. На ней нет никаких ярлыков, что не даёт никаких намёков, откуда она.
Мужчина, улыбаясь, ставит коробку передо мной.
– Доброе утро. Доставка для миссис Дилан, – мои глаза расширяются, когда Джои останавливается возле меня.
– Что, чёрт возьми, ты заказывала? – спрашивает он, когда я расписываюсь за посылку.
– Ничего я не заказывала, мне кажется. Кто это прислал? – мужчина просто пожимает плечами, забирая свой планшет, и, пододвинув коробку ко мне, быстро уходит из пекарни. Мы с Джои, оба, смотрим на коробку, и, подняв головы, встречаемся взглядами.
– Ты не собираешься её открыть? – спрашивает друг, изогнув бровь.
Я подозрительно рассматриваю коробку, прежде чем ответить:
– Не знаю, бомба могла незаметно попасть сюда?
– Кто, чёрт возьми, может пытаться тебя взорвать?
– Ну, для начала, жена определённого человека, который схватил меня за задницу в субботу вечером, – говорю я.
Он корчит гримасу и тянет за белую ленту, привязанную вверху. Джои поднимает крышку, и нам открывается вид на сложеную коричневую карточку, лежащую на белой салфетке. Взяв, я разворачиваю её и читаю записку, написанную от руки.
«Дилан, я облажался. Мне очень жаль. Я хотел бы снова с тобой встретиться. Риз».
Мой рот раскрывается.
– Ты должно быть шутишь.
Я передаю карточку Джои и слышу, как он через секунду ахает.
– Святое дерьмо. Он вновь хочет тебя увидеть? Дилан!
Отбирая карточку назад, я отодвигаю обёрточную бумагу и наклоняю голову набок, когда вижу содержимое коробки.
– Какого чёрта?
Наклонившись вперёд, Джои вытаращивает глаза.
– О. Мой. Бог. Должно быть, это самая милая вещь, которую я когда-либо видел.
Я вытаскиваю пакет муки и бросаю его на прилавок, когда мой друг визжит рядом.
– Зачем он прислал мне муку? – я полностью запуталась, тогда, как мой помощник прыгает рядом от возбуждения. По его реакции можно было бы подумать, что я сейчас смотрю на обручальные кольца, а не на ингридиент для выпечки.
– Разве ты не понимаешь? Вместо цветов, он прислал тебе муку, потому что ты – пекарь. Чёрт, это так романтично.
Я пихаю его в бок, но Джои не сдвигается с места.
– Романтично? Женатый мужчина написал мне, давая понять, что хочет, чтобы я была его трахом на стороне. У него есть жена, Джои. Это не романтично. Это ничтожно и отвратительно.
Взяв свой кофе я отступаю от прилавка, и, смотря на муку, жадно глотаю напиток. Это безумие, а мой помощник – идиот.
– Ты забыла о некоторых ключевых прилагательных. Горячий, женатый мужчина хочет должным образом трахать тебя на стороне. Должно быть, ты взорвала его мир, девочка. Плюс, он присылает тебе подарок. Хотел бы я, чтобы он был моим секретным бойфрендом.
Я качаю головой.
– Какой напыщенный мудак. Наверное, он думает, что я какая-то дешёвая шлюха, которая с готовностью поведётся на его просьбу. Долбанный кретин, – я поднимаю карточку и бросаю её в мусорку, когда Джои тянется за ней. – Оставь это.
– Нет. По крайней мере, сохрани её хоть на день. Вдруг передумаешь.
– Ты очень взволнован, если надеешься, что я действительно рассмотрю это предложение.
– Я, чёрт возьми, хотел бы быть на взводе прямо сейчас, это послужило бы оправданием моему сумасшедшему желанию что-то укусить, – он резко поднимает руки вверх.
Мы оба хихикаем над друг другом и ситуацией. Конечно же, это моя жизнь. У меня не может быть горячего парня, подарившего мне лучший оргазм, который был бы заинтересован во мне. Нет, это было бы слишком нормально. Он должен быть горячим женатым мужчиной, лучшим дарителем оргазма, иметь такой рот, за который я заплатила бы, чтобы только почувствовать на себе. Как всегда.
Утро пролетело мгновенно, благодаря постоянному потоку клиентов. Понедельники всегда были загружены в пекарне, в основном с особенными заказами, которые мне очень нравились и которые Джои ненавидел. Он предпочитал, чтобы я не была занята весь день, и мы могли бы болтать и сплетничать. Был почти полдень, когда вошла Джулс, шикарно выглядящая, как всегда, в узкой юбке-карандаш, белой блузке и на каблуках. Мне, действительно, однажды надо совершить набег на её гардероб. Помимо разницы в росте, у нас был один размер, и мы легко могли меняться одеждой. Мы обе были стройными, но в тонусе, учитывая, насколько свято мы относились к упражнениям.
– Привет, любимые! И как проходит ваш понедельник?
Я стону, когда Джои широко улыбается, демонстрируя свою ямочку.
– Ты выглядишь горячо, Джулс. Встреча с раздражающей парой? – спрашиваю я, расставляя остаток красных бархатистых кексов на витрину.
– Вообще-то, я собираюсь на работу к Йену, чтобы вместе пообедать. Знаешь, я должна хорошо выглядеть для своей детки.
Я воспрянула духом. Отлично. Я могла бы сказать ему пару слов лично.
– Не возражаешь, если я присоединюсь к вам?
Она наклоняет голову в сторону, когда Джои театрально начинает задыхаться.
– Ты собираешься противостоять ему? – волнение в его голосе почти ощутимо.
Я яростно киваю.
– Чёрт, да. Если он думает, что может предложить мне быть его маленьким секретом, то он серьёзно ошибается.
– Извините? Что я, чёрт возьми, пропустила? – Джулс упирает руки в бока и смотрит на меня, ожидая объяснений. Конечно, прежде чем я успеваю заговорить, Джои открывает свой большой, «гейский» рот:
– Ну... – он подносит руку к подбородку, – Риз прислал нашей сексуальной подруге муку с запиской, в которой говорилось, что ему жаль, что он облажался, и будет рад видеть её снова, – лицо Джои, кажется, сейчас треснет от огромнейшей улыбки. – Разве это не фантастика?
Джулс смотрит на нас, нахмурив брови.
– Ты серьёзно? Чёрт возьми, я собиралась противостоять ему ещё на свадьбе, после того, как ты ушла, Дил. Но парень, действительно, исчез, довольно скоро после тебя. Кроме того, я была немного занята. И ты сказал, он прислал муку? Такую, что для выпечки? – я киваю, и она поднимает бровь, её рот медленно образует «О». – Ох, вместо традиционных цветов. На самом деле, это довольно умно.