– Нет. Нам будут перемывать кости, но, в конце концов, время притупит память людей, и тогда любое оставшееся пятно на нашей репутации сделает нас интересными собеседниками за ужином. И я обещаю, мы найдём прекрасного мужа для Кассандры, – Кэтлин заколебалась. – Однако, если ты захочешь выйти замуж в будущем, этот скандал может создать проблемы для мужчин. Не для всех, но для некоторых.
– Я не выйду замуж, пока женщины не получат право голосовать и не сделают законы справедливыми. Что означает никогда, – Пандора уткнулась лицом в подушку. – Даже королева выступает против избирательного права, – добавила она задушенным голосом.
Пандора почувствовала, как Кэтлин положила нежную руку ей на голову.
– Потребуется время и терпение, чтобы изменить образ мышления людей. Не забывай, что многие мужчины выступают за равноправие женщин, включая мистера Дизраэли.
Пандора перевернулась, чтобы посмотреть на невестку.
– Тогда жаль, что он не говорит громче.
– Нужно разговаривать с людьми так, чтобы они могли услышать, – Кэтлин одарила её задумчивым взглядом. – В любом случае, закон не изменится в ближайшие два дня, а ты должна принять решение. Ты абсолютно уверена, что лорд Сент-Винсент не поддержал бы твою затею с настольными играми?
– О, он бы поддержал, так же как мужчина поддерживает хобби своей жены. Но оно всегда должно оставаться на заднем плане. Было бы не удобно иметь супругу, которая посещает фабрику вместо того, чтобы планировать званый ужин. Боюсь, если я выйду за него замуж, то буду идти на один компромисс за другим, и все мои мечты медленно умрут, пока я буду занята чем-то другим.
– Я понимаю.
– Правда? – искренне спросила Пандора. – Но ты бы сама не сделала такого выбора?
– У нас с тобой разные страхи и потребности.
– Кэтлин... Почему ты вышла замуж за кузена Девона после такого поведения Тео? Тебе не было страшно?
– Мне было очень страшно.
– Тогда зачем ты это сделала?
– Я слишком сильно любила его и не могла без него жить. И поняла, что не должна позволить страху принимать за меня решение.
Пандора отвела взгляд, на неё набежала тень меланхолии.
Кэтлин разгладила морщинки на покрывале.
– Мы с герцогиней везём девочек на прогулку по набережной в городе. Планируем посетить несколько магазинов и попробовать фруктовый лёд. Хочешь присоединиться? Мы подождём, пока ты соберёшься.
Коротко вздохнув, Пандора натянула мягкую простыню на голову.
– Нет, я не хочу притворяться весёлой, когда чувствую себя так провалоразительно.
Кэтлин стянула простыню и улыбнулась.
– Тогда делай, что хочешь. Все разбрелись в разные стороны, и в доме тихо. Девон отправился на пирс с герцогом и Айво, чтобы проверить, не причинил ли шторм ущерб семейной яхте. Леди Клэр на прогулке с детьми.
– А лорд Сент-Винсент? Ты знаешь где он?
– Думаю, он занят корреспонденцией в кабинете, – Кэтлин наклонилась поцеловать Пандору в лоб, и до неё донёсся аромат роз и мяты. – Дорогая, подумай вот о чём: в жизни очень мало вещей, которые не требуют того или иного компромисса. Твой выбор в любом случае не будет идеальным.
– Не слишком счастливый конец, – кисло отозвалась Пандора.
Кэтлин улыбнулась.
– Но не стало бы скучно, если бы конец был всегда счастливым, без преодоления трудностей или проблем на пути его достижения? Ведь тогда конец становится намного интереснее.
Чуть позже Пандора отважилась спуститься вниз в лавандовом платье из тонкого шёлкового поплина с многослойными белыми нижними юбками, которые были собраны сзади и ниспадали волнистым каскадом. Несмотря на сварливое поведение до этого, Ида принесла Пандоре чай и тосты, а потом приложила все усилия, чтобы привести в порядок её волосы. После того, как она завила длинные тёмные локоны горячими щипцами, горничная старательно заколола завитки шпильками на макушке. Всякий раз, когда упрямые прямые пряди отказывались сохранять форму, Ида сбрызгивала их тоником из семян айвы, в результате чего виток становился таким же стойким, как стальная пружина. В качестве завершающего штриха горничная сделала акцент при помощи нескольких жемчужин, прикреплённых к серебряным шпилькам, заколов их в случайном порядке.
– Спасибо, Ида, – сказала Пандора, рассматривая результаты в зеркале при помощи ручного зеркальца. – Ты - единственный человек, кого мои волосы слушаются. – После паузы она смиренно добавила: – Мне жаль, что я теряю вещи. Я уверена, что обязанность заботиться обо мне, сведёт с ума любого.
– Это держит меня в тонусе, – философски отозвалась Ида. – Но не извиняйтесь, миледи, вы никогда не должны говорить слуге, что сожалеете. Это нарушает порядок вещей.
– А вдруг я настолько сожалею, что должна извиниться, иначе просто взорвусь.
– Вы не можете извиняться.
– Нет, могу. Я посмотрю на тебя и постучу по лбу тремя кончиками пальцев, вот так. Ну вот, это наш знак, означающий извинение. – Придя в восторг от этой идеи, Пандора продолжила: – Я могла бы придумать другие знаки, это будет наш с тобой язык!
– Миледи, – стала умолять Ида, – пожалуйста, не будьте такой странной.
Теперь, когда шторм рассеялся, дом заливал солнечный свет. Хотя никого не было видно, пока Пандора шла по коридору, она слышала, как в разных комнатах суетятся слуги. До неё доносились звуки клацанья угольных щипцов, шорох веников, шелест чистящей бумаги, намотанной на кочергу. Вся эта деятельность вокруг неё заставила Пандору тосковать по дому и желать вновь возобновить работу над настольными играми. Пришло время посетить предлагаемые места для небольшого заводского помещения, встретиться с типографом и начать собеседование с потенциальными сотрудниками.
Дверь кабинета была открыта. Когда Пандора подошла к порогу, её пульс участился, она чувствовала, как он бьётся в горле, на запястьях и под коленями. Пандора едва могла себе представить, как встретится с Габриэлем после того, чем они занимались прошлой ночью. Остановившись сбоку от дверного проёма, она заглянула внутрь.
Габриэль сидел за массивным столом из орехового дерева, солнечный свет обрамлял его профиль. Он сосредоточенно читал документ, слегка хмурясь, и останавливаясь, чтобы сделать запись на клочке бумаге. На нём был утренний костюм, волосы аккуратно расчёсаны, лицо гладко выбрито, он выглядел свежим, как только что отчеканенная монетка.
Хотя Пандора не издала ни единого звука и не шелохнулась, взгляд Габриэля метнулся к ней. От медленно расползающейся улыбки на его лице, у неё закружилась голова.
– Заходи, – сказал он, отодвигаясь от стола.
Засмущавшись, Пандора подошла к нему с пылающими щеками.
– Я шла... ну, я просто бродила, но... хотела спросить о моём тапочке. Ты его нашёл? Он у тебя?
Он встал, посмотрел на неё горящими глазами и на мгновение всё, о чем она могла думать, был отблеск огня камина на его затенённой коже.
– Он у меня, – сказал Габриэль.
– О, слава богу. Потому как моя горничная на грани того, чтобы сообщить об этом в Скотланд-Ярд.
– Очень плохо. Я решил оставить его себе.
– Нет, ты можешь так поступить, только с изящной хрустальной туфелькой. А раз это большой, спадающий тапок, связанный из ворсистой шерсти, ты должен его вернуть.
– Я подумаю над этим, – бросив взгляд на дверной проём, чтобы убедиться, что за ними никто не наблюдает, Габриэль наклонился и украл быстрый поцелуй. – Уделишь мне несколько минут? Или давай бродить вместе. Я хочу обсудить кое-что важное.
Сердце Пандоры ушло в пятки.
– Ты же не собираешься сделать мне предложение?
Его губы дёрнулись.
– Не сейчас.
– Тогда да, ты можешь пройтись вместе со мной.
– На улице? По саду?
Она кивнула.
Они вышли из дома через боковую дверь и отправились на прогулку по покрытой гравием дорожке, Габриэль казался расслабленным, его лицо не выражало никаких эмоций, но небольшую напряжённую морщинку между бровями скрыть ему не удалось.