Через пятнадцать минут стремительной езды показался указатель и, Лисин свернул к лесной заимке. Уже смеркалось, когда он подъехал к домику. Свет в ней был потушен и, изнутри не раздавалось ни звука. Он осторожно закрыл за собой дверку автомобиля, стараясь не шуметь, пошел по слякотной жиже, осторожно обходя лужи. Детектив настороженно вглядывался в темные окна. Обойдя мрачное двухэтажное строение вокруг, он вдруг заметил, что створка одного окна на первом этаже была неплотно закрыта. Аккуратно потянув на себя створку, окно распахнулось. Лисин посветил фонариком внутрь комнаты. Она была пуста. Через мгновение он был внутри.

Осторожно открыв дверь комнаты, детектив очутился в большом холле, из которого наверх вела узкая лестница. Лисин светил фонариком и начал медленно подниматься по ступенькам на второй этаж. Лицо его было напряжено и, каждый мускул тренированного тела был готов к мгновенной реакции. Что-то наверху стукнуло. Он насторожился и замер. До него донеслось мяуканье кота. Выдохнув, он продолжил подъем и вскоре в нерешительности остановился перед двумя дверями. Осторожно толкнув одну из них, Лисин попал в комнату и потянул носом. Запах табачного дыма приятно щекотал ноздри, вдруг где-то сбоку скрипнула половица, он резко обернулся и на него обрушился удар…

Очнувшись, детектив открыл глаза и увидел свет на противоположной стене, который падал из маленького окошка расположенного на самом верху. В голове была тупая боль. Он пошевелился и ощутил, что руки его крепко связаны сзади. Он почувствовал неприятный запах, который ему что-то смутно напоминал. Осмотрев небольшую комнату, он заметил рядом тело окровавленного мужчины, прикрытое одеялом. Следы засохшей крови виднелись повсюду. Лисин застыл с побелевшим лицом. Через силу он поднялся на ноги. Окинув взглядом комнату и дверь, детектив понял, что без посторонней помощи ему не выбраться.

Откинув одеяло в сторону, он увидел истерзанное многочисленными ранами труп парня. Лисин почувствовал, как струйки холодного пота стекают между его лопаток. Он судорожно сглотнул, внимательно глядя на кровавые раны.

Лисин был не из слабонервных. Несколько лет он проработал в уголовном розыске, и за это время нагляделся всякого. Насилие и неожиданная смерть его не шокировали. Но невольно представленная картина: труп с множеством ножевых ранений, потрясло его, и Олег понял главное, здесь орудовал маньяк, и он оказался в его власти.

* * *

Девушка в грязных лохмотьях сидела на голом матрасе, который валялся на полу. Она глядела на стоявших рядом трех мужчин, одного из которых она боялась и ненавидела. Двое других ей были незнакомы. И именно они ее разглядывали с большим интересом. Один из них выглядел лет на пятьдесят, уселся на деревянный ящик, угрожающе заскрипевший под тяжестью, и зажег сигарету. Череп его был наголо выбрит и смазан лосьоном, от того и блестел, был огромен и по физиологии смахивал на борца сумо. Другой, не более сорока лет, стройный мужчина с черными как смоль волосами. Лицо смуглое, худое, с орлиным носом, взгляд колючий, одет во все черное как на похоронах, подошел к ней ближе, и взяв за руку, приподнял. Он по-деловому снимал с нее одежду, и внимательно словно товар, осматривал ее тело. Девушка побледнела и глядела на него с безумными от страха глазами.

— Девица мне подходит, — заключил мужчина.

— Учти Эльдар, она дочь банкира, и стоит не дешево, — предупредил старик Плесин.

— Не похоже. Ее внешность не лучше мокрой курицы, — проронил пришелец, с интересом разглядывая. — Ты ее подпортил и тебе придется скинуть в цене, а мне заняться ею, чтобы имела товарный вид.

Старик рассмеялся.

— Я вижу, она тебе самому понравилась! Не правда ли? — осведомился он.

— Возможно, ты и прав Рома. Но вначале она нужна мне для работы в публичном доме, — отозвался он. — Я должен окупить все затраченные на неё расходы.

Обратившись к ней, он добавил: — А ты детка, если хочешь, чтобы у тебя были высокооплачиваемые клиенты, должна быть покорной.

Он резко вытащил кинжал и медленно провел по всем ее интимным местам. Девушка дрожала. Эльдар криво усмехнулся и произнес: — Обещаю, что через год вы девочку не узнаете. Я ее вышколю. Она будет такая же шелковая, как и ее кожа и самой лучшей наложницей в моем гареме. Любовный бизнес не терпит фальши. Здесь все мелочи должны быть неподдельными. И в любовь она должна играть натурально, по-настоящему, как в жизни.

— Этот бизнес для меня не знаком. А поэтому, меня не интересуют такие подробности, — с безразличным видом проговорил старик Плесин.

— Понимаю твой интерес. Я думаю, что мы в цене договоримся, — сказал Эльдар и, вытащив из сумки вещи, бросил их к ногам девушки. — Собирайся детка, скоро мы выезжаем в другой город.

Они вышли из подвального помещения и по узкой винтовой лестнице поднялись наверх в жилую комнату дома. Мужчины разместились за круглым столом. Эльдар выложил на стол несколько пачек новеньких американских купюр. Старик мельком взглянул на них и изрек: — Добавить бы не мешало. Отдавая ее, я рискую собой. А вдруг она сбежит от тебя!

— Ни говори глупости, — резко отрезал гость. — Прежде всего, рискую я со своим бизнесом. Мои нукеры свое дело знают хорошо. Если она сбежит, тогда виновным не поздоровится.

— Ладно, я согласен! Можешь ее забирать, но с условием, если меня пригласишь в гости, — и старик цинично рассмеялся.

— Ха-ха-ха! — поддержал гость. — В любое время приезжай! Всегда буду рад! Заодно проверишь качество моего товара.

Они смеялись и по-приятельски обнялись в знак удачной сделки.

Когда гости уехали, старик позвал из соседней комнаты вновь прибывших старых приятелей по зоне. Один из них был плотный и с сединой на голове, лицо круглое, глаза с прищуром, на лице как маска приклеилась усмешка, его звали Сан Саныч. Второй, был шатен, неприметной внешности, среднего роста и телосложения. О таких говорят: увидишь и не запомнишь. Его звали Виктор Петрович. Оба были неопределенного возраста между пятьюдесятью и шестьюдесятью годами. Внимательно оглядев их с ног до головы, старик Плесин сердито покачал головой и сказал:

— Надо бы вас приодеть по человечески, а то явились, словно бомжи из помойки.

— Мы к излишествам не привыкши, но если нужно, мы завсегда рады, — отозвался Виктор Петрович.

Старик, удовлетворенный ответом улыбнулся и произнес:

— Наконец я избавился от девчонки, как от опасного свидетеля! Деньги заработал, и грех на душу не взял.

Сан Саныч кивнул головой и присел на диван. Виктор Петрович подойдя к столу, налил водку в рюмку и опрокинул в себя. Достав из пепельницы кем-то не докуренную сигарету, глубоко затянулся. С манерой блатаря, он выдохнул дым колечками и со знанием дела произнес:

— А если потребуется девчонку показать банкиру, прежде чем тот раскошелится? — нахмурившись, глядел он на старика. — Что тогда будешь делать?

— Надо банкира поставить в такие рамки, чтобы он лишних вопросов не задавал и условий не ставил, — осторожно ответил старик.

Виктор Петрович захохотал.

— Ты хоть думаешь, что ты сказал?! — весело поинтересовался он. — Какие к черту рамки? Он итак прижат в угол, без денег и без девчонки. Тут главное не перегнуть палку. Это дело очень сложное, — констатировал Виктор Петрович тоном знатока.

— Ты цену не набивай, — недовольно возразил Плесин. — Я для этого вас сюда позвал. Будем вместе мерекать, как дальше действовать.

* * *

В столицу Денис приехал в полдень на фирменной электричке. Со всех вагонов народ хлынул потоком в метро. Он движимый общим инстинктом слился с толпой и оказался в подземном тоннеле. Неожиданно впереди себя он заметил фигуру знакомой женщины. Из любопытства он решил за ней проследить. Не теряя ее из виду, он целый час висел на хвосте. Экономя видимо деньги, она следовала только общественным транспортом. Наконец все ее блуждания закончились, и облюбовав небольшой ресторанчик, вошла в него. Денис последовал за ней. Женщина прошла между столиками и возле перегородки из живых растений подсела к столу, за которым находился солидный полноватый мужчина по всем внешним признакам не русской национальности. Денис сориентировавшись в обстановке расположился за столиком с другой стороны этой живой изгороди. Удобная позиция Дениса давала ему возможность быть незамеченным и отчасти слышать разговор этой подозрительной пары. Официантка принесла меню, и не утруждая себя изысканными блюдами, он заказал комплексный обед и пиво. Вскоре стол был накрыт. Выпив несколько глотков пива, которое разбудило аппетит, он принялся за еду. Уткнувшись в тарелку, Денис внимательно слушал отрывистые фразы, исходившие от этой пары.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: