Плюшкин. Плюшкинство

Один из героев поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души» (1842), помещик-скряга, скупость которого дошла до мании. Его имя стало нарицательным для людей подобного типа, а слово «плюшкинство» – синонимом болезненной скупости.

Плясать под чужую дудку

Выражение восходит к греческому историку Геродоту (V в. до н. э.), который в 1-й книге своей «Истории» рассказывает: когда персидский царь Кир покорил мидян, малоазийские греки, которых он прежде тщетно пытался склонить на свою сторону, выразили готовность подчиниться ему, но при известных условиях. Тогда Кир рассказал им следующую басню: «Один флейтист, увидев рыб в море, стал играть на флейте, ожидая, что они выйдут к нему на сушу. Обманувшись в надежде, он взял сеть, закинул ее и вытащил множество рыб. Видя, как рыбы бьются в сетях, он сказал им: «Перестаньте плясать; когда я играл на флейте, вы не хотели выходить и плясать».

Эта басня приписывается Эзопу. Аналогичное выражение встречается в Евангелии: «Мы играли вам на свирели, и вы не плясали», то есть не хотели исполнить нашу волю. Употребляется в значении: действовать не по собственной воле, а по произволу другого.

По образу и подобию

Выражение из библейского мифа о сотворении человека: «И рече Бог: сотворим человека по образу нашему и по подобию нашему». Употребляется в значении: чрезвычайно сходно с чем-нибудь.

По ту сторону добра и зла

Заглавие книги (1886) немецкого философа Ф. Ницше. В его учении идеалом является «сверхчеловек», представитель касты «господ», одержимый «волей к власти», который для осуществления своих стремлений ни перед чем не останавливается, пребывая «по ту сторону добра и зла». Выражение, утратив смысл, придаваемый ему Ницше, иногда употребляется в значении: полное беспристрастие по отношению к каким-либо двум противоположностям.

По щучьему веленью, по моему хотенью [прошенью]

Выражение из русской народной сказки: чудесная щука, пойманная Емелей, была отпущена им на свободу, за это она сделала так, что любое его желание исполнялось, стоило ему только произнести: «По щучьему веленью, по моему хотенью пусть будет то-то и то-то». Употребляется в значении: чудесным образом, как бы само собой.

Победителя не судят

Эти слова приписываются Екатерине II (1729–1796), которая будто бы выразилась так, когда А. В. Суворов был предан военному суду за штурм в 1773 г. Туртукая, предпринятый им вопреки приказанию фельдмаршала Румянцева.

Однако рассказ о произвольных действиях Суворова и об отдаче его под суд опровергается серьезными исследователями и относится к области анекдотов.

Поверять алгеброй гармонию

Выражение из трагедии А. С. Пушкина «Моцарт и Сальери» (1832), из монолога Сальери:

Ремесло

Поставил я подножием искусству:

Я сделался ремесленник: перстам

Придал послушную, сухую беглость

И верность уху. Звуки умертвив,

Музы́ку я разъял, как труп. Поверил

Я алгеброй гармонию. Тогда

Уже дерзнул, в науке искушенный,

Предаться неге творческой мечты.

Употребляется иронически о безнадежной попытке судить о художественном творчестве, основываясь только на рациональном начале, исключая чувства.

Подожди немного,

Отдохнешь и ты!

Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Из Гете» (1840):

Горные вершины

Спят во тьме ночной;

Тихие долины

Полны свежей мглой;

Не пылит дорога,

Не дрожат листы…

Подожди немного,

Отдохнешь и ты.

Подписано, так с плеч долой

Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824). Фамусов в ответ на слова своего секретаря Молчалина, что он принес деловые бумаги, требующие многих справок, говорит:

Боюсь, сударь, я одного смертельно,

Чтоб множество не накоплялось их;

Дай волю вам, оно бы и засело;

А у меня что дело, что не дело,

Обычай мой такой:

Подписано, так с плеч долой.

Познай самого себя

По преданию, сообщаемому Платоном в диалоге «Протагор», семь мудрецов Древней Греции (Фалес, Питтак, Биант, Солон, Клеобул, Мисон и Хилон), сойдясь вместе в храме Аполлона в Дельфах, написали: «Познай самого себя». Мысль о познании себя разъяснял и распространял Сократ. Выражение часто употребляется в латинской форме: nosce te ipsum. Применяется в смысле: человеку необходимо понять, что он хочет (что сделает его истинно счастливым) и какими возможностями для достижения этой цели он располагает.

После нас хоть потоп

Фраза приписывается французскому королю Людовику XV, но мемуаристы утверждают, что она принадлежит его фаворитке, маркизе Помпадур (1721–1764). Она сказала ее в 1757 г., чтобы утешить короля, удрученного поражением французских войск при Росбахе.

Смысл выражения: не стоит заботиться о том, что скажут о нас история или потомки, надо жить только настоящим, только сегодняшним днем.

Последний из могикан

Источник этого выражения – роман Фенимора Купера (1789–1851) «Последний из могикан» (1826) (могикане – вымершее племя индейцев Северной Америки). Употребляется в значении: последний представитель чего-либо – общественной группы, поколения, отмирающего социального явления.

Посыпа́ть пеплом главу

Выражение возникло из Библии, в которой рассказывается о древнем обычае евреев посыпать голову пеплом или землей, оплакивая несчастие свое или близких. Употребляется в значении: глубоко скорбеть по поводу какого-нибудь бедствия, утраты чего-нибудь ценного.

Почить от дел (трудов)

Выражение возникло из библейского мифа: Бог, сотворив мир за шесть дней, на седьмой день «почил от всех дел своих». Употребляется в значении: отдыхать после трудов.

Поэтическая вольность

Выражение принадлежит римскому писателю Сенеке (I в. до н. э.), у которого в сочинении «Естественнонаучные вопросы» сказано: «Это нечто относящееся к поэтическим вольностям». До него у Горация в «Искусстве поэзии» говорится: «Живописцам и поэтам всегда была дозволена какая-угодно вольность». Употребляется в значении: отступление от грамматических правил, которое допускается в стихах ради требования размера или рифмы. В разговорной речи этот термин поэтики употребляется шуточно в значении: отступление от общепринятых норм поведения; не вполне точная передача чьих-либо слов.

Предоставь мертвым погребать своих мертвецов

Выражение из Евангелия. Однажды, когда Иисус велел одному из учеников следовать за ним, тот просил позволить ему прежде похоронить своего отца, но Иисус сказал: «Иди за мною и предоставь мертвым погребать своих мертвецов». Выражение, часто в несколько измененной редакции, употребляется как призыв к тому, чтобы жить настоящим, смело порвав с отжившим прошлым.

Презренный металл

Это выражение широко популяризовано романом И. А. Гончарова «Обыкновенная история» (1847): «У тебя есть дядя и друг – слышишь? и если понадобится служба, занятия и презренный металл, смело обратись ко мне: всегда найдешь и то, и другое, и третье».

Однако выражение имело хождение и до романа Гончарова. Так, например, оно встречается в «Мастерской и гостиной» П. Фурмана (1842), у А. И. Герцена (в «Путевых заметках г. Ведрина», 1843). Употребляется в значении: деньги.

Привычка – вторая натура (природа)

Поговорка, раньше всего встречающаяся в «Риторике» Аристотеля в форме: «Привычка становится уже природным свойством». Цицерон, стремившийся распространить в Риме философские понятия греков, ту же мысль в сочинении «О пределах добра и зла» передал так: «Привычка как бы вторая натура».

Позднее, у писателей IV и V вв., например у Августина и у Макробия, эта мысль получила выражение: «Привычка – это вторая натура».

У французского философа Монтеня (1533–1592) в «Опытах»: «Привычка – вторая природа и равна ей в могуществе».


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: