И снова услышала Лейла шепот райской розы, и снова обратилась она к старой королеве:
— Так знай же, матушка, что голубка та была любимой служанкой солнца. За то, что твой сын убил ее, солнце в своем гневе ослепило его своими беспощадными лучами.
— Но как же нам теперь умолить солнце? — воскликнул, поднявшись со своего ложа, королевич. — Скажи мне, пожалуйста, скажи, хорошая девушка?
А Лейла уже снова на райскую розу поглядывает, к ее шепоту изо всех сил прислушивается, а потом и говорит:
— Есть только одна-единственная возможность умолить солнце и смягчить его гнев.
— Какая же это возможность? Говори скорее, дорогая моя, — с нетерпением спрашивает ее мать-королева.
Лейла отвечает:
— Королевич должен лепестком райской розы протереть свои глаза, лишенные зрения. Но нельзя ему розы у себя оставить, должен он покорно преподнести ее в дар солнцу.
— Но как же мой сын раздобудет райскую розу? Он не видит даже белого света!
— Я ему дам розу, чтоб вернулось к нему зрение, чтоб солнце сняло с него столь жестокое наказание.
Вошла Лейла в убогую избушку, где поселился ослепший королевич. Протерла Лейла его ослепшие очи лепестками розы из райского сада. Сразу вернулось зрение к юноше, и счастьем заблистали глаза сына и матери.
Чудесную розу принес он в дар солнцу, а оно, в знак своего прощения и примирения, засверкало своими светлыми лучами.
А прекрасную Лейлу королевич взял себе в жены. Ее отец-дровосек ронял слезы счастья на том свадебном пиру, где и я был вместе с множеством приглашенных гостей. Там и услышал я впервые эту историю о Лейле, о райской, розе, о слепом королевиче, и вам, мои дорогие, историю эту я рассказал.
Шерунгал (Сказка острова Борнео)
Жил-был молодой Шерунгал. Был он очень беден.
— Поищу-ка по белому свету себе счастья, — решил он однажды и пустился в путь.
Шел он, шел и добрался до деревни у самой реки. Видит — на берегу деревенские ребятишки копаются в земле и что-то выкрикивают. Шерунгал подошел поближе.
— Что вы делаете, мальчики?
— Да вот муравейник раскапываем, — говорят дети.
— Не делайте этого! Зачем вы разрушаете жилище, которое муравьи построили с таким трудом? А если бы вашу хижину кто-нибудь начал ломать, хорошо бы вам было?
Дети приумолкли, переглянулись и разошлись, оставив муравейник в покое.
Пошел Шерунгал дальше. Уже темнело. Из лесу донеслись до него какие-то крики. Подошел он и видит: ребятишки из ближайшей деревни ловят светлячков и убивают их.
— Зачем вы убиваете светлячков, которые так красиво блестят по ночам?!
Дети, пристыженные, оставили свою забаву, потом повернулись и побежали по домам, оставив светлячков в покое.
На другой день снова пустился в путь Шерунгал и вдруг видит: мальчишки гоняются по полянке за перепуганной, едва дышащей белочкой.
— Оставьте вы ее в покое. Разве она вам сделала что-нибудь плохое? — сказал Шерунгал. — Посмотрите только, ведь она со страху еле жива!
Стало мальчикам жаль белочки, и перестали они ее мучить.
А Шерунгал все шел и шел дальше, пока не дошел до большого прекрасного города. Как раз в это время раджа объявил, что отдаст в жены свою самую младшую дочку тому, кто исполнит три ее желания.
Пошел Шерунгал ко дворцу, явился к радже и его младшей дочери и говорит:
— Государь! Хотел бы и я попытать свое счастье — заслужить руку твоей дочери.
— Хорошо, — отвечает раджа. — Спроси же, каково будет ее первое желание.
Дочка раджи сказала:
— Мое первое желание такое: в лесу я закопала свой перстень. Найди его и принеси во дворец.
Пошел Шерунгал в лес, бродит средь деревьев и кустов, покопает тут, покопает там, в норы мышиные заглядывает, — нигде перстня найти не может. Лес большой, деревьев — тысячи, а под каждым из них может быть перстень закопан. Как же ему отыскать его?
Сел Шерунгал под дерево и печально задумался о своей судьбе.
— Что тебя опечалило так, о Шерунгал? — обратился к нему вдруг большой красный муравей, который тащил в свой муравейник какую-то скорлупу.
— Ах, — ответил ему Шерунгал, — все мое счастье зависит от того, найду ли я в этом лесу перстень, закопанный дочкой раджи. Но это выше человеческих сил, никто, вероятно, не сможет выполнить это ее желание.
— Не огорчайся, о Шерунгал! Мы хорошо помним, что ты сделал для нас, муравьев. Подожди меня здесь.
Созвал красный муравей тысячи своих друзей. По всему лесу разошлись вести о Шерунгале и его испытаниях.
— Братья, сестры! Ищите перстень, ищите перстень! — взывали муравьи.
Услышала это белочка и говорит:
— Я видела, как дочь раджи что-то закапывала в землю под огромным баобабом.
Поползли муравьи к баобабу, нашли перстень и отдали его Шерунгалу.
— А теперь, — молвил раджа, когда Шерунгал вернулся с перстнем в руках, — спроси у моей дочери, каково будет ее второе желание.
Дочь раджи сказала:
— Вот мое второе желание: за дворцом тянется роща финиковых пальм. До вечера ты должен успеть снять все финики с деревьев и уложить их в корзины.
Идет Шерунгал по роще, смотрит, кругом тысячи пальм растут, а на каждой ветви не меньше сотни фиников.
«Нет, это невозможно! — думает Шерунгал. — Такой задачи ни один человек не выполнит. Тут на целый год работы».
— Чем ты так опечален, о Шерунгал? — вдруг услышал он голос откуда-то сверху, с верхушек деревьев.
Это была белочка.
— О подружка моя! — обратился к ней Шерунгал. — Дочь раджи велела мне до вечера оборвать все финики.
— Ну, это — проще простого! Сейчас же я созову сюда всех своих сестер.
По ее зову тут же сбежались к ней все белочки и ловко, быстро с работой справились. Немного прошло времени, а уже все финики лежали в порядке, разложенные по корзинам.
— Что же делать, ничего другого мне не остается, как отдать тебе в жены мою дочку, — сказал раджа, видя, что и второе желание его дочери исполнено. — Еще только одну задачу реши — и будет моя дочь твоей женой: как только ночь опустится на город, подымись на самую высокую террасу дворца. Там будут ждать тебя мои дочери, закутанные в покрывала. Ты должен выбрать самую младшую из семи. Если ты ошибешься, ни одна из них не станет твоей женой, а голова твоя слетит с плеч за то, что ты осмелился так высоко забраться.
«Как же я узнаю ее, если вокруг будет темная ночь, — с отчаянием подумал Шерунгал, — да девушка к тому же еще будет под покрывалом?».
Уже смеркалось, приближалось время его последнего испытания. Весь дрожа, поднялся Шерунгал по ступеням террасы.
— Что так опечалило тебя? — вдруг услышал он тоненький голосок, который донесся до него, как слабое бренчание.
Это прилетел ночной светлячок.
— О, это ты, мой дорогой светлячок! — отозвался Шерунгал. — Я в отчаянии. Через минуту решается моя судьба. Ждет меня счастье или смерть. Если из семи дочерей раджи мне не удастся узнать под покрывалом самую младшую, ту, что должна стать моей женой, я погибну.
— Ах, Шерунгал! — тоненько забренчал светлячок. — Пусть вернется улыбка на твои уста. Увидишь, что все уладится. Созову я всех своих братьев и сестер, мы начнем водить хороводы над головой самой младшей дочери раджи, и ты сразу же поймешь, какую из семи тебе выбрать.
Так и случилось. Множество светлячков начало водить хороводы над головой младшей дочери раджи, и она вся как бы засияла от их голубого блеска.
Шерунгал смело подошел к ней и сказал:
— Ты та, которую я выбираю. — Ты — моя суженая.
А вскоре была сыграна и свадьба — свадьба бедняка Шерунгала и самой младшей дочери раджи.
О четырех колоколах (Сказка острова св. Маврикия, что в Индийском океане, на восток от острова Мадагаскара)
Жил-был старый нищий. Однажды он заболел и почти полумертвый свалился на чьем-то крыльце. Там и нашел его молодой охотник, отнес в свою хижину и так хорошо ухаживал за ним, что старик выздоровел.