Я узнал обо всем только пару месяцев назад, Джо, но, похоже, это очень старая история. Роналд Левин, о котором ты, возможно, слышал, оказался связан с преступниками и, когда его арестовали, начал закладывать всех подряд. Это он сообщил следователю о Марии Эсперанса. Пул, Стив Пул, наверняка знал, что она впутана в какие-то темные дела. У него был свой источник информации о копах, на которых имелся какой-либо компромат. Не думаю, что Мария совершила много преступлений, но… мы пока еще мало знаем о ней.
Ник Альберт опять положил руку на плечо Каллена:
— Извини, Джо. Тебе, конечно, неприятно слышать обо всем этом, верно?
Каллен посмотрел на руку Альберта в коричневой кожаной перчатке. Небольшая рука, но и не маленькая, нормальная рука. Она лежала на плече Каллена, как будто Альберт хотел заверить его, что никто не подозревает его в связях с преступниками из-за того, что Мария была связана с преступным миром.
— Да, — сказал Каллен.
Чего только не было в бетонном здании, расположенном в Квинсе, районе, не находящемся на материке, в районе, где родился и вырос Каллен. Ящики, ящики, ящики. Большие и маленькие, треугольные и в виде кубов. Картон. Горы картона. Телевизоры, стереопроигрыватели, компьютеры, микроволновые печи, принтеры, пишущие машинки, кондиционеры, холодильники, велосипеды, телефоны, телефоноответчики.
— Куда нам идти? — спросил Ник Альберт, когда они пробирались среди ящиков.
Каллен указал своим пистолетом «зиг зауэр» в конец коридора, где горел свет. Там виднелась дверь какой-то комнаты. За дверью слышались голоса, прямо как в кино.
Ник Альберт кивнул и показал на рекреацию, давая понять, что он подождет Каллена здесь и прикроет, если что Каллен кивнул.
Не успел Каллен сделать несколько шагов, как голоса за дверью стихли, а потом кто-то стал давать команды.
Каллен ждал, надеясь, что Альберт тоже ждет.
Дверь открылась. Из нее вышел лысый, как бильярдный шар, усатый Джерри, телохранитель Стива Пула. Вслед за ним вышел второй телохранитель — маленький, похожий на жокея. Каллен не помнил его имени. Через открытую дверь вырисовался сам Пул, Стивен Джей Пул, сенатор Пул, герой-полицейский, инвалид, мистер Наказание. А рядом с ним… Ба, да это же Сэм Кокс, звезда 14-го канала и программы новостей «Ньюс фокус». Она была одета в фирменный красный костюм — кашемировый свитер, кетоновые узкие брюки. Деловая, подтянутая. Губы накрашены ультракрасной помадой, зубы — ультрабелые, фигура — ультрагибкая… Но вот ультрабелокурые волосы обрезаны на этот раз ультракоротко. Она одета и пострижена для путешествия.
Телохранители закрыли дверь и пошли по коридору. Каллен не видел их, но слышал их голоса.
Каллен прошел в конец коридора, чтобы посмотреть, куда они пошли. Он взглянул в другую сторону, где должен был быть Ник, и никого там не увидел. Он ждал. Никто не появлялся. Он пошел за телохранителями, оборачиваясь время от времени — Альберта нигде не было видно.
Ящики, ящики, ящики. Поворот налево, потом поворот направо. Ну вот и пришли. Телохранители искали ключи, которые подходили к тяжелой металлической двери перед ними. Из-под двери просачивался свет. Потом свет погас.
Телохранители этого не заметили. Они все еще возились с ключами.
— Вот этот ключ, Эд. Этот подходит.
— Нет, не этот, вот этот.
Каллен обернулся. Ника Альберта нигде не было.
Большой Джерри вставил ключ в замочную скважину. Повернул ключ, открыл дверь и просунул голову в комнату.
— Привет, дамы, — сказал большой Джерри, — давайте-ка…
Большой Джерри с грохотом упал на пол, распахнув при этом дверь настежь.
Эдди вошел в комнату и сказал:
— Ну ты, идиотка. Идиотка, ты же убила его, — не отрывая глаз от большого Джерри, он поднял пистолет, навел его на кого-то, кто собирался наброситься на него. Он посмотрел вверх… печально покачал головой: — Поставь этот чертов ящик на пол.
Можно было легко догадаться, что женщина, находящаяся в комнате, сначала хотела бросить этот чертов ящик в Эдди, но тот понял ход ее мыслей и приготовился защищаться.
Можно было догадаться, что после этого она поставила ящик на пол.
— Включите свет, — сказал Эдди, помахивая пистолетом.
Свет не включался.
— Включи этот чертов свет.
Можно было догадаться, что другая женщина, находящаяся в комнате, сняла свои туфли, встала на металлический стул и ввернула лампочку.
Свет загорелся.
Эдди ткнул лысого Джерри ногой, как будто хотел разбудить его. Он согнулся и пощупал его пульс. Он так и не понял, был у него пульс или нет. Эдди выпрямился.
— Пошли отсюда, — сказал он. — Ваше время пришло, — он стоял в дверях и направлял пистолет то в одну, то в другую сторону, как бы говоря женщинам: пошли.
Каллен приставил свой «зиг зауэр» к затылку Эдди, который бросил свой пистолет на пол, как будто решил завязать и начать новую жизнь.
Каллен ввел Эдди в комнату. Войдя туда вслед за ним, он увидел там Мейбл Паркер и Энн Джонс, у ног которой был ящик из-под пиццы, а взгляд ее говорил: «Супер-Джо, кудесник Джо, как она могла сомневаться в нем, он же самый лучший человек на свете».
И почти сразу же в ее взгляде произошла разительная перемена, в ее глазах теперь было разочарование: о черт. И она, он, они услышали слова Марии Эсперанса:
— Брось пистолет на пол, Джо. Брось его. На пол. Теперь оттолкни его ногой. Не смотри на меня, просто оттолкни свой пистолет ногой. Теперь ложись на пол лицом вниз. Руки за голову. Хорошо. Энн, Мейбл, вы тоже ложитесь. Делайте, как он. Руки за голову. Хорошо. Эдди, вот твой пистолет. А вот пистолет Каллена. Где ты достал такой классный пистолет, Джо? О’кей. Выходите по одному. Сначала Энн, потом Мейбл, потом Каллен. На ноги не вставать. Ползком. Поняли? Ну, пошли. Ваше время пришло.
Глава 31
Эдди, телохранитель-коротышка, первым вышел из комнаты, держа пленников под прицелом пистолета, калибр которого Каллен не мог определить.
После него, на четвереньках, в унизительной позе, напуганные до смерти, вышли Энн Джонс, Мейбл Паркер и Джо Каллен.
Старая верная подруга Каллена, связанная с преступным миром, Мария Эсперанса вышла из комнаты последней. Ее «смит энд вессон» 38-го калибра был направлен прямо в голову Каллена, ее старого верного друга.
— Мария, — сказал Каллен.
— Что здесь происходит, черт возьми? — спросил Стив Пул. Он подъехал к этой странной группе людей на своей инвалидной коляске. Он осмотрел всех и, не веря своим глазам, покачал головой. Он был одет так, как будто собирался путешествовать. На нем были джинсы, ковбойские сапоги, кожаная куртка, свитер. В руке у него был девятимиллиметровый пистолет «глок». — Где Джерри?
— Его грохнула одна из этих идиоток.
Стив удивленно поднял брови:
— В самом деле?
Эдди коснулся ногой бедра Энн:
— Вот эта.
Энн укусила Эдди за ногу, и он отскочил в сторону.
Саманта Кокс подошла к Пулу. Она тоже была одета так, как будто собралась путешествовать. Она хихикнула.
— Привет, Энн. Что нового в телестудии? — она опять хихикнула.
— Все новости здесь, — сказала Энн.
Эдди, желая выслужиться перед Самантой, ткнул Энн ногой в зад.
Энн встала на колени и хотела схватить Эдди за яйца. Тот со смехом отскочил в сторону.
В это время вдруг появился Альберт. Откуда он взялся, черт возьми? Он выстрелил Эдди в ногу. Тот с криком упал на пол.
Мария Эсперанса выстрелила в том направлении, где находился Ник, но его там уже не было. Он прятался где-то за ящиками.
Эдди кричал.
Стив Пул подъехал на своей коляске прямо к Эдди и выстрелил ему в ухо из своего «глока». Эдди перестал кричать.
— Всем встать. Немедленно! — заорал Пул. Он и Мария погнали Мейбл, Энн и Каллена по коридору к кабинету за дверью из плексигласа. Саманта Кокс бежала за ними.
Мария Эсперанса закрыла дверь и повернула ключ в замке.