— Действительно. Это хорошо. Тут у нас в окрестных лесах много всего растет, тебе понравится. Так все, я закончил.
Какое-то время он педантично наводил порядок на столе, а потом обернулся ко мне и присел на его край.
— Так что ты хотела?
— Да так. Я… собственно я не очень представляю, что мне делать дальше?
— Дальше? — Такая постановка вопроса несколько обескуражила владетельного князя, — не знаю. Со слугами я тебя сегодня за обедом познакомлю, в замке их немного. А дальше… да что хочешь.
— Слушай, я же в вашем мире ничего не знаю. Ни обычаев, ни законов, ни географии.
— Зато язык знаешь. Откуда, кстати? Я вчера удивился, но спросить как-то не успел.
— Это у меня врожденный талант. Я все языки понимаю.
— Здорово! Надо изучить.
— Изучи. Если только конечно для этого мне не придется отрезать голову или что-нибудь столь же радикальное учинить.
— Да нет, до этого не дойдет. А про обычаи и географию… Во-первых, добро пожаловать в мою библиотеку. А во-вторых, после обеда я собираюсь проехать по своим владениям, собрать подати, предъявить народу тебя.
— Меня?
— Ну да. Жрецы наверняка уже растрезвонили, что я женился. Вот и пусть полюбуются. Если, конечно, ты не против. Это мероприятие совершенно необязательное и силой я тебя тащить не буду.
— Я помню, ты — сильный.
По его лицу скользнула тень. Быстро, обычному глазу и незаметно, но только не для меня.
— Дан?
— А? Ничего. Просто… не напоминай мне больше.
— Хорошо. Я… — мне хотелось сказать, что я вовсе не имела в виду его обидеть, но он поспешно приложил пальцы к моим губам.
— Не надо. Пошли обедать.
И я поплелась за ним в столовую с ощущением, будто меня макнули в холодную воду. Да что же такое происходит?
Обедали мы молча. Разве что Дан, как и обещал, представил мне собравшихся по такому случаю слуг.
Я не отрывала взгляд от тарелки, все пытаясь сообразить, что же произошло.
— Эй, да чего ты так распереживалась? — Кажется, супругу тоже была непонятна моя реакция, — я же ничего плохого тебе не сделал?
— А что мог? В ответ на какие-то глупые слова?
Он посмотрел на меня как-то удивленно-растеряно.
— Ну, я ведь темный. Значит, от меня всего можно ждать…
— Это ты для пейзан своих оставь! Если темный, это еще не значит — законченный отморозок!
— Правда? — Он посмотрел на меня очень серьезно, — тогда ты единственная, кто так думает.
— Но ведь я права? Эй! Я же вижу, что не такой.
— Не такой, — он улыбнулся мне, вполне по-человечески, — поехали?
— Поехали. Ой, погоди! Не в таком же виде!
— Пошли, я тебе там целый гардероб заказал. Что-нибудь выберешь.
Дан
Заклинание выворачивалось из пальцев, никак не желая повиноваться. Видимо, прошлая ночь все же выбила меня из привычной сосредоточенности, и я никак не мог туда вернуться. И стоило мне обрести хоть какое-то подобие контроля над ним, как в дверь постучали.
Как я туда пульсаром не запустил, сам не знаю! Мог ведь!
Но за дверью оказалась Лада. Смущенная тем фактом, что потревожила меня.
У нее был такой виноватый вид, что где-то в животе меня кольнуло какое-то незнакомое чувство. Но скорее приятное, чем наоборот, и я впустил ее в свою лабораторию, куда не пускал никого и никогда. Даже родителей, хотя они никогда особо туда и не ломились.
Я закончил заклинание, отвлеченно беседуя с супругой и пытаясь унять сердцебиение, резко ускорившееся от звука ее голоса. Наверное, это и есть страсть, о которой я так много слышал? Ох, а как же ей идет это платье!
Я с трудом смог сосредоточиться на ее вопросах. Что значит, что ей теперь делать? Да что угодно! Вон хоть за податями со мной поехать. Если захочет, конечно.
— Я помню, ты — сильный.
Эти слова мгновенно разломали всю идиллическую сцену. Внутри меня полыхнула боль и ярость, которой меня так старательно обучали, и мне многих трудов стоило проконтролировать свое лицо, дабы не перепугать Ладу еще сильнее. И все же она заметила. Ведунья ведь!
— Дан? — голос ее стал испуганным.
— А? Ничего. Просто… не напоминай мне больше, — я постарался унять бушующие внутри чувства и не выпустить их наружу.
Видимо, снова не получилось, так как девушка принялась извиняться. За что, собственно? Хорошо хоть на колени не упала, как мои крестьяне!
Совершенно не зная, что предпринять, как объяснить, что меня не нужно бояться, я попросту повел ее обедать. Может, если увидит, что я ничего плохого с ней не делаю, успокоится?
И снова я ошибся. Мысль, что я могу что-нибудь ей сделать, отмстив за неосторожные слова, ей и в голову не приходила! И боялась она не меня.
Она боялась за меня. Боялась, что обидела меня, и сделала больно. И снова я не нашелся что сказать.
Лада
Мы ехали по деревне, провожаемые шлейфом ненависти и страха. Это было омерзительно, но я стойко пыталась вглядываться в лица и пейзажи. Если уж мне предстоит тут жить, то я должна понимать, что за люди меня окружают. И хорошая же я буду княгиня, если заблужусь в мужниных владениях! Спросить дорогу, если что, здесь не получается, если только не бегать по всему ландшафту, догоняя перепуганных крестьян!
Достигнув какого-то пустыря, который местные отчего-то считали главной площадью, мы остановились и слезли с коней. К нам резвенько заковыляли два дедка и одна бабулька самого зашуганного вида и немедленно бухнулись перед нами в пыль.
— Это деревенские старосты, — прокомментировал происходящее Дан, — вероятно, хотят сказать, что опять неурожай чего-нибудь случился.
Голос его стал так холоден и зловещ, что я едва удержалась, чтобы снова не отскочить от него подальше, как во время нашего знакомства.
Видимо, князь это почувствовал, потому что уже в следующее мгновенье он слегка прикоснулся к моему плечу, будто говоря: «не волнуйся, это все не к тебе».
— Беда у нас, князь! — Пока я справлялась с собственными чувствами, действие стало развиваться, — саранча побила пшеницу. Может, репой возьмешь?
Взгляд Дана остыл до абсолютного нуля. Даже сейчас, направленная не на меня, его ледяная ярость ужасала до дрожи. А уж что сотворилось со старостами и сказать-то сложно. Они унижено заскулили, закрыли головы руками, сделали было попытку отползти, но видимо вспомнили, что они тут отвечают за все село и вернулись к нашим ногам. Зрелище было настолько омерзительным, что я едва не ринулась куда глаза глядят.
— Что мне делать, Лада? — Дан заговорил со мной на каком-то другом языке, видимо, чтобы не посвящать в свои метания скулящих стариков, — если я сейчас прощу им долг, они и в следующий раз попытаются недодать. Если не прощу… Саранча и правда поела их посевы. Они будут меня ненавидеть.
— Но они не умрут с голода? Сколько ты забираешь?
— Примерно четверть от их обычных урожаев. Сейчас же… голод будет.
— Но как же так? Я… я не знаю. Они будут голодать, потому что…
— Они будут голодать, потому что их посевы поели насекомые. Но будут думать, что голодают потому, что мы отняли у них последний хлеб.
— Но… как же ты с этим справляешься?
— Обычно, мне все равно, что думают обо мне крестьяне. Но знаешь, я подумал, что было бы неплохо, чтобы о тебе сложилось другое мнение.
Я удивленно уставилась на него, не понимая, откуда такая забота.
— Мне и самому выгодно иметь «добрую» супругу. Вроде как, я буду все так же уважаем, и меня все так же будут бояться, а ты будешь эдакой «матерью народа». Ты ведь целительница!
— А ты расчетливый, — я искренне восхитилась, — что мне нужно делать?
— Ничего, я сам все сделаю, просто постарайся не кривится так от отвращения, а нежно улыбайся. Сможешь?
— Конечно. Давай!
— Слушайте меня, люди! — Голос князя зазвучал более ровно и величественно, но все так же зловеще, — все вы знаете, что вчера я женился. Вот моя супруга — княгиня Лада. И в честь этого праздника я прощаю вам все подати в этом году!