Джим вынул револьвер и крадучись пошел вперед. Когда он выпрямился, Бронсону показалось, что он вырос из-под земли. Летчик почувствовал холодное прикосновение дула ко лбу.

— Если вы крикните, я вас застрелю. Поняли?

— Да, — ответил Бронсон, дрожа от страха.

Джим схватил его за шиворот левой рукой.

— Машина где?

— За домом, в поле. Что вы от меня хотите? Кто вы такой?

— Поменьше вопросов. Вперед! Не этой дорогой, — предупредил Джим, когда Бронсон попытался направиться к дому.

— Нам придется тогда перелезать через забор, — мрачно сказал Бронсон.

— А почему бы вам и не перелезть через забор? Вам трудно?

Наконец Джим увидел контуры аэроплана.

— Раздевайтесь!

— Не могу же я тут раздеться, — проговорил плаксиво Бронсон.

— Уверяю вас, что вам легче раздеться самому, чем мне сдирать одежду с мертвеца.

Бронсон снял с себя кожанку.

— Не бросайте ее на траву. Я не люблю носить мокрое, — предупредил Джим.

Бронсон быстро вынул из бокового кармана куртки оружие, но Джим крепко схватил его за запястье, и револьвер упал на землю.

— Вот это превосходно! — обрадовался Джим, взяв револьвер. — Мой немного не в порядке, но ваш, должно быть, хорош. Ну, а теперь снимайте брюки и башмаки.

— Я простужусь! — возмутился Бронсон.

— Если вы умрете, я пришлю венок на ваши похороны. Но мне кажется, что вы умрете нс от простуды, а от веревки. 

 Глава 37

Происшествие в воздухе

Под дулом револьвера Бронсон разделся, стуча от холода зубами. Одежда, которую взамен ему дал Джим, была мокрой. Джим, не обращая внимания на протесты, связал Бронсону руки за спиной.

— Вот так сделают, когда вас будут вешать, — заметил он. — Этот платок послужит кляпом, чтобы вы не могли орать. Теперь мне надо положить вас на место посуше, и конец разговору с вами.

— Вы подлец, — крикнул Бронсон. — Но подождите, в ближайшие дни...

— Перестаньте болтать, или я поговорю с вами по-другому, — сказал Джим и увел его подальше от дома. Так он караулил своего пленника до рассвета. Пора было будить Вилью.

Вилья встал с проклятием.

— Войдите выпить какао.

— Вынесите мне сто сюда.

Джим уже приготовил револьвер, но потом передумал и спрятал оружие в карман.

Вилья вышел и сонно посмотрел на Джима.

— Вы уже готовы к старту? Хорошо, сейчас и я буду готов.

Джим начал ходить взад и вперед перед домом, как это делал ночью Бронсон.

Он вынул револьвер из кармана и осмотрел его. Револьвер не был заряжен!

Вилья позвал его:

— Возьмите чашку.

Джим быстро выпил какао и пошел к машине. С ловкостью старого мастера он привел в порядок мотор.

Евника тоже выпила какао и ждала Вилью. Она лишь догадывалась о том, что произойдет в этот день. Видно, Дигби здесь не было. Он уехал один, чтобы обмануть преследователей. Она чувствовала себя значительно лучше и была рада тому, что не увидит Дигби.

— Вы готовы, мисс?

На Вилье было тяжелое пальто и летный шлем. Евника удивилась, что он оделся так тепло в это прекрасное утро. Но она изумилась еще больше, когда и ей он помог надеть такое же тяжелое пальто.

— Поторопитесь, мы не можем ждать вас весь день.

— Я готова.

Он пошел с ней к аэроплану. Джим уже сидел на своем месте. Он услышал низкий голос Вильи и увидел его с Ев-никой. С этим маленьким бородатым человеком она представляла приятный для глаз контраст. Вилья вел ее под руку.

— Садитесь.

Он помог ей сесть на одно из двух мест позади пилота. Джим не смел оглянуться.

— Я заведу пропеллер, — сказал Вилья.

Джим, почти все лицо которого было закрыто очками, кивнул головой.

Мотор завелся с оглушительным шумом.

— Привяжите мисс Уэльдон к сиденью. — Вилья кивнул и ловко влез на свое сиденье. Джим медленно стал разгоняться. Место было идеально ровное, как будто специально созданное для старта аэропланов. Машина разбежалась и поднялась в воздух.

Евника никогда еще не летала, и это новое ощущение заставило ее забыть на время всю опасность ее положения. Она испытывала своеобразное облегчение, когда могучая машина понесла се по воздуху. Они поднимались все выше и выше. Вилья удивился этому, ведь Бронсон знал, где Кеннетт-холл, и ему не нужно было подниматься так высоко, чтобы сориентироваться.

А Бронсон лежал в тот момент беспомощный под кустом со связанными руками и ногами.

Если бы Вилья посмотрел вниз, он мог бы его увидеть. Но Вилья и не подозревал, что за рулем сидит Джим Стил.

— Это чудесно! — воскликнула Евника, но ее голоса не было слышно из-за грохота машины.

Они поднимались все выше и выше. Земля внизу показалась Евнике пестрым ковром с зелеными лугами и полями, красными крышами домов и серебристыми речками.

— Это прекрасно! — крикнула она опять, но человек, сидевший рядом с ней, ничего не понимал в красоте ландшафта.

Пассажиры могли говорить с пилотом только по рации. Вскоре раздался вопрос Вильи:

— Чего вы ждете? Вам ведь знакома местность?

Джим кивнул. Он взял курс на Лондон.

Евника смотрела широко раскрытыми глазами на землю, которая раскинулась под нею и была похожа на шахматную доску. Она знала, что Дигби Грот теперь не больше той маленькой коричневой точки, казавшейся неподвижной на земле, но которая в действительности была человеком, идущим по дороге. Потом она посмотрела на Вилью. Он, весь красный, что-то кричал в рацию. Что он кричал, она не могла разобрать. Она видела, что пилот кивнул головой и направил машину направо. Это, казалось, успокоило Вилью. Постепенно нос аэроплана опять повернулся на юг. Испанец долго этого нс замечал. Только увидев перед собой Лондон, опять закричал по рации:

— Летите направо. Вы с ума сошли, Бронсон?

Джим кивнул и опять повторил то же самое. Но теперь испанец был настороже.

— Что с вами, Бронсон?

Джим слышал угрозу в его голосе.

— Ничего. Я только уклоняюсь от опасного воздушного течения, — закричал он в ответ.

И теперь еще Вилье казалось, что у руля сидит Бронсон.

Джим повернул на запад, проклиная себя за то, что не расспросил у Бронсона маршрут. Ему и в голову не приходило, что из-за этого могут выйти неприятности. Он решил лететь в Лондон и увеличил скорость до максимума.

— Вы с ума сошли? — крикнул ему Вилья в самое ухо.

Джим почувствовал, как Вилья прикоснулся револьвером к плечу, обернулся, и Евника узнала его. Девушка вскрикнула. Вилья тоже вскрикнул и повернул голову Джима к себе.

— Стил! — крикнул он и приставил револьвер к его уху. — Вы будете слушаться моих приказаний!

Стил кивнул головой.

— Летите направо по направлению к Оксфорду.

Следовало повиноваться, но Джим не испытывал страха.

Если бы испанец позволил лететь в Лондон, это было бы лучше для обеих сторон. Сейчас же шла борьба не на жизнь, а на смерть. Джим обернулся к Евнике и улыбнулся ей. Взгляд, подаренный ему, вознаградил его за все, но при этом он успел еще посмотреть на ремни, которыми она была привязана, и на Вилью. Теперь он знал все, что ему было нужно. Надо еще подождать, так как испанец все еще держал в руке револьвер. Они летели над Оксфордом. Вилья успокоился и сунул револьвер в куртку. Джим не мог больше ждать. Аэроплан вдруг резко начал опускаться носом вниз, а потом быстро поднялся вверх. Евника почувствовала, как ремни сильно натянулись. Она посмотрела вниз, но увидела только облака, у нее закружилась голова, и она закрыла глаза. Когда снова открыла их, Вильи в аэроплане не было. Джим внезапно наклонил аэроплан перпендикулярно земле, и испанец, не привязанный ремнями к сиденью, выпал из машины.

Джим повернулся к Евнике. Она видела, что он говорил что-то по рации, и схватила трубку. Произошло, вероятно, что-то ужасное, она боялась посмотреть вниз, чтобы не потерять сознания.

— Что случилось?

— Вилья спрыгнул с парашютом, — солгал Джим для ее успокоения. — Вы о нем нс беспокойтесь, он в безопасности... «В этом мире», —добавил он про себя.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: