Я снова отправился в «Клуб кадров». Бармен, с которым я уже беседовал, снова дежурил, и я сел напротив него. Не задавая вопросов, он приготовил для меня «Джека Даниела».
— Вы сегодня видели Отто Канзаса? — спросил я, поднимая стакан.
— Это очень странно, что вы спрашиваете об.этом,— ответил он.— Только что приходили два полицейских и тоже интересовались, тут ли он.
— А вы случайно не знаете их имен?
— Они сказали мне, что их зовут лейтенант Сликер и сержант Бархард.
— И они нашли Канзаса?
— Не здесь во всяком случае. Но они увезли Лавери Кеннеди, девушку, которую часто видели вместе с Отто.
— Который был тогда час?
— Четыре.
— Вы не имеете представления о том, где прячется Отто?
— Для меня Отто Канзас только клиент. Я ничего не знаю о его частной жизни.
Я опорожнил стакан и, заказав другой, продолжил:
— Вы в прошлый раз сказали, что Молли Голден была женщиной, которая не могла довольствоваться одним мужчиной. Вы не помните, с кем еще ее видели, кроме Отто?
— Был еще один невысокий мужчина... Уат... Тот, за кого она вышла замуж. Она появлялась также иногда с длинным типом, которому было лет тридцать. Кажется, между ними искрило... похоже, Молли сходила по нему с ума.
— Вы знаете его имя?
— Я никогда не слышал, как его называли. А приблизительно неделю назад она приходила сюда совершенно с другим типом.
— А этого вы знаете, как зовут?
— Еще бы! Я его сразу узнал, я видел его портреты на страницах спортивных газет. Это Вирл Томас... бывший игрок в регби.
— И вы сообщили об этом полицейским?
— Они меня об этом не спрашивали.
— А Лавери Кеннеди... вы хорошо ее знали?
— Лавери довольно часто болталась здесь. Это завсегдатай клуба.
— А вы никогда не видели ее в компании с Вирлом Томасом?
Бармен задумался.
— Нет,-— наконец ответил он.— Вирл Томас не был нашим постоянным клиентом, он приходил сюда всего два или три раза, и всегда в компании с Молли Голден.
— Все эти люди, с которыми она путалась, с ними все ясно. Но что же там делал Отто Капзас? Какую роль он играл в ее жизни?
— О, он всегда вертелся около Молли, обращался с ней, как со старой подругой, как со своей сообщницей. Я не помню, чтобы они говорили о детстве, но у меня создалось впечатление, что они выросли вместе, в одном углу. Старые друзья, конечно.
Я поблагодарил бармена и вознаградил его щедрыми чаевыми. Этот разговор позволил мне узнать довольно полезные вещи. Полиция, может, и верила в алиби Вирла Томаса, но я не верил совершенно. В моих глазах он оставался подозреваемым. Из слов бармена стало ясно, что Вирл Томас был знаком с Молли до той роковой вечеринки в «Сильвае Дейгт». Девяносто девять из ста, что Молли была именно той женщиной, которую он хотел повидать в «Блантоне» в день убийства. Позже он устроил, чтобы Лавери Кеннеди подтвердила его алиби.
Но кто тот высокий тип, с которым она была, очевидно, в очень интимных отношениях? Я знал о ее наилучших отношениях с Дермоидом, Вирлом Томасом, Отто Канзасом, и вдруг неизвестный обожатель. Список мой, безусловно, был не полным. Что же касается Уата, знал ли он о Двойной жизни жены?.. Он уже пытался скрыть от меня очень важные вещи и, может быть, продолжает это делать...
Чем дольше я размышлял обо всем этом, тем больше ,мне казалось, что Отто Канзас играл очень важную роль в жизни Молли Голден. Что же в конце концов сообщил мне бармен?
Бармен сказал, что Молли и Отто наверняка были старинными друзьями, может быть, даже соучастниками в чем-то, и что они казались знакомыми с детства, выросшими в «одном углу».
Мое желание поговорить с Отто Канзасом увеличилось, а бармен указал мне путь к этому. Уат, безусловно, должен знать, где выросла Молли, где она провела детство. Мне необходимо было позвонить моему клиенту.
Я находился неподалеку от своей конторы и несмотря на поздний час отправился туда. В досье Уата, старательно зарегистрированного моей секретаршей, я нашел номер его телефона.
Уат довольно долго не отвечал. Я уже собирался повесить трубку, когда раздался его голос... голос человека, изрядно залившего за воротник.
— Хелло, Уат,— сказал я.— Вы в форме?
— А, Хантер, какой сегодня мерзкий день! Феликс Каваног и я провели три ужасных часа в Центральном полицейском бюро. Лейтенант Спикер очень сердился на меня за то, что я так поздно сообщил ему об исчезновении моего револьвера. Это сделало его еще более подозрительным на мой счет.
— Полиция до сих пор не нашла орудие убийства?
— Нет. Лейтенант задал мне массу вопросов относительно револьвера, потом перешел к моей супружеской жизни. Феликс даже был вынужден остановить его.
— А он не сказал чего-нибудь такого, что могло быть полезным мне?
— Нет, он только задавал вопросы. А вы что-нибудь обнаружили?
— Прежде всего я убедился, что слишком много людей не хотят, чтобы я занимался вашим делом. Вы случайно не знаете Джонни Блека, Бенжамина Кена, Карла Фишера по прозвищу Жаба и Винса Катса?
— Трех первых — нет... А Винса Катса — да. Это один из акционеров фирмы «Электроник Поувер».
— Нет... не может- быть!
— Да нет, почему же не может?
— И вы абсолютно уверены, что один из акционеров зовется Винс Кате?
— Уверен и твердо это знаю. Их только трое: Камерон Поувер, Сандра Томас и Винс Катс. Катс — хозяин ночного заведения.
— Это действительно он?
— Вы кажетесь удивленным.
—- О, это самое меньшее, что можно сказать! Винс Катс есть и всегда был гангстером, а теперь я узнаю, что он еще и компаньон Камерона Поувера. Это объясняет, почему трое негодяев сегодня напали на меня.
— Камерон Поувер заплатил людям, чтобы они напали на вас?
— Я сомневаюсь, чтобы он лично занимался подобным делом. Но он или Дермонд шепнули несколько слов Винсу, а тот уж распорядился.
— Это означает, что Камерон подозревает Вирла Томаса в убийстве Молли!
— Но полиция утверждает, что у Вирла есть твердое алиби.
— Это невозможно! Я сам видел, как он выходил из отеля «Блантон»!
— Он там действительно был. Но если верить полицейским, он навещал в отеле женщину по имени Лавери Кеннеди. Вы ее знаете?
В голосе Уата звучало разочарование.
— Но я уверен, что он ходил в отель повидать Молли,— пробормотал он.
— Я не вычеркнул' его из моего списка подозреваемых, но в настоящее время Занимаюсь совершенно другой личностью. Вы не помните,. говорила ли вам жена, в каком городе она родилась... или где выросла?
— Да. В маленьком местечке на север от Аркенты. Маленькое местечко, называемое Румвилл. Но она уехала оттуда семнадцати лет.
Румвилл? Это название мне о чем-то говорило. Внезапно я вспомнил: служащий «Блантона» говорил именно о нем в связи с Отто Канзасом.
— Может быть, вы дали мне правильный след, Уат. Я вас навещу через денек-другой.
Я был так возбужден своим открытием, что повесил трубку, даже не выслушав его ответа.
Устроившись за письменным столом своей секретарши, я стал подводить итоги всему, что услышал за последнее время.
По всей вероятности, Молли знала Отто Канзаса очень давно. Но что сказал служащий «Блантона» по поводу последнего? — «Я слышал, как он хвастал, что у него есть друзья в местечке, называемом Румвилл».
Вне всякого сомнения, что именно там я смогу найти его. Я пошел за картой в библиотеку. Румвилл я обнаружил на второстепенной дороге, в сорока километрах к северу от Аркенты. Это был маленький городок, расположенный у подножья холма, но обслуживаемый железной дорогой. Да, действительно, идеальное место, чтобы спрятаться. Я решил посетить начальника полиции этого городка завтра утром. Он, может быть, поможет мне обнаружить Отто Канзаса и сообщит сведения о прошлом Молли Уат.
Мои мысли обратились к Камерону Поуверу. Я был удивлен, что старый мошенник Винс Кате был его компаньоном. Но разве теперь воротилы преступного мира -не помещали свои нелегально нажитые состояния в известные предприятия? Это стало очень модным. И какая при этом великолепная крыша!