Как только он исчез, я вытащил револьвер из кобуры и снял с предохранителя. Прошло десять минут, но ничего не происходило. Я уже начал немного нервничать, когда дверь вдруг резко отворилась... Я вздрогнул, но это был помощник шерифа, стоящий на пороге.
— Идите сюда,— сказал он.— Я нашел его... он в гостиной.
Я быстро последовал за Милтоном. Мы прошли длинный коридор, и я остановился, как вкопанный, на пороге большой комнаты. Мне сразу же стало ясно, что Отто Канзас уже ничего мне не сообщит. Он лежал на спине в луже крови, и около его правой руки валялся пистолет тридцать восьмого калибра.
Кто-то постарался, чтобы Отто Канзас никогда больше не ответил ни на один вопрос. Но кто? Кто мог это сделать? Нелсон Рум?..
Я повернулся к помощнику шерифа, чтобы видеть его реакцию. Однако увидел совсем не то, что ожидал. Направив свой кольт в мою грудь, он приказал мне теперь уже совершенно без деревенского акцента:
— Бросьте оружие, вы арестованы!
9
Это совершенно необъяснимое изменение в отношении ко мне на несколько секунд лишило меня дара речи. С трудом оправившись от шока, я спросил:
— Что. это значит? Вы что, действительно меня арестуете?
— Бросьте револьвер,— повторил он,-— Станьте к стене.
Его нахмуренные брови убедили меня, что он не склонен шутить. Я положил револьвер на пол и отошел к стене.
— Я ничего не понимаю, —сказал я.— Вы что, обвиняете меня в том, что я убил Отто Канзаса?
— Это очень даже возможная вещь,— ответил он неприятным тоном.— Ведь ничто не мешало вам прийти сюда и пустить ему пулю в лоб, прежде чем отправиться ко мне... Вы рассказывали мне, что Неле виделся с Молли. Может, вы хотите свалить все на Нелса, чтобы только выгородить вашего клиента? Только это не выйдет, мистер! Нелс — мой друг!
— Да вы с ума сошли! — закричал я.— Полиция Аркенты даже не знает о существовании Нелсона Рума, но она разыскивает Отто Канзаса и не замедлит внести Рума в списки подозреваемых. Кроме всего прочего, он ведь действительно был любовником Молли Уат, и Канзас убит в его шале. Он сам сказал мне, что сделает все, чтобы помешать огласке этой истории. Пойдите поговорите с ним, прежде чем делать такую глупость. Помните, что от меня зависит — втянуть его в эти неприятности или нет.
— Вот тут-то вы и попали себе пальцем в глаз, мистер частный детектив. Я никогда не слышал об Отто Канзасе. Для меня этот убитый — Отис Канзаски, бывший житель Румвилла, которого, сколько я помню, полиция не разыскивала. Я считаю, что это дело чисто местное, й у меня нет никаких причин извещать полицию Аркенты. Мое дело —- предупредить шерифа и коронера округа о совершенном преступлении. А вас я могу бросить в тюрьму по подозрению в убийстве и таким образом поубавить вашу активность в ожидании, когда станет известно, что к чему. Только в моей тюрьме вы не увидите журналистов.
— Боже мой, конечно же, это входит в ваши обязанности — заниматься этим делом,— сказал я.— Я и не собирался влезать в него. Единственное, что меня интересует,— кто убил Молли Уат. И только. Мне абсолютно наплевать на убийство Отто Канзаса, хотя я и считаю, что его совершил тот же, кто покончил с Молли. Отто был шантажистом, но я полагаю, что он все же нарвался на парня, слишком крепкого для него. Его смерть лишает меня возможности получить сведения, на которые я рассчитывал. Я уверен, что он знал убийцу Молли... или, во всяком случае, подозревал кого-то. И я по-прежнему считаю, что вы должны поговорить с Нелсоном Румом, прежде чем арестовать меня.
— Будьте спокойны, таково и мое намерение. А тем временем вы сядете на этот стул и не будете шевелиться. Мне нужно позвонить по телефону.
— Я могу курить? — спросил я.
— Курите... но только при условии, что вы не покинете этого стула.
Спрадлик прекрасно знал свое дело. Он осторожно обошел труп, чтобы подойти к телефону. Пока он набирал номер, я закурил сигарету и стал внимательно рассматривать положение тела и револьвера. Если оружие принадлежало тому, кому я думал, то Джаспер Уат, несомненно, пропал. Это был револьвер тридцать восьмого калибра такого же типа, который исчез из дома Уата. Тот факт, что Спрадлик не собирался извещать полицию Аркенты об убийстве Канзаса, был только на пользу моему клиенту. Во всяком случае это давало нам возможность выгадать некоторое время. Естественно, что у здешнего шерифа могут быть и другие намерения. Главное заключалось в том, чтобы уговорить Спрадлика позволить мне уехать, так как необходимо было как можно скорее предупредить Уата и Каванога о последних событиях.
Вдруг раздались' ругательства, и Спрадлик злобно уставился на телефон.
— Этот проклятый телефон не работает,— проворчал он.— Кто-то обрезал провода. Пошли, Хантер, мы возвращаемся в город.
Убедившись, что все двери в шале заперты, Милт подтолкнул меня к машине. Он заставил меня сесть рядом с ним, но все же наручники на меня не надел.
Когда мы выехали из леса, он наконец открыл рот.
— Я полагаю, что у вас есть алиби на вчерашний вечер и на утро сегодняшнего дня?
— Конечно. Ровно в полночь лейтенант Ханк Сликер из Уголовной бригады Аркенты расспрашивал, меня в моей квартире. Дежуривший в подъезде малый может подтвердить, что я был дома до и после ухода лейтенанта. Я звонил моей секретарше сегодня утром около семи часов, чтобы предупредить ее, что отправляюсь' в Румвилл. Дежурный даже может подтвердить время моего отъезда.
— Да... Я, конечно, не думаю, что это вы убили Отиса. Но вы, возможно, покрываете своего клиента. Я хорошо представляю, как этот Джаспер Уат приехал сюда вчера вечером убить Отиса, а потом отправил вас сегодня утром в Румвилл, чтобы скрыть следы преступления.
— Послушайте, Спрадлик... если бы это было так, разве я приехал бы к вам?
— А почему бы и нет? Вы, вероятно, думали, что совсем не трудно будет надуть такого простоватого на вид парня, как я.„ Заставить поверить, что вы помогаете мне, в то время, как вы заметаете следы!
Я понял, что дальнейший спор с ним бесполезен, и больше за всю дорогу не раскрыл рта. Он сосредоточился на дороге, и мы молча продолжали путь.
Когда он остановился перед своей конторой, нас ожидал сюрприз: на стоянке красовались машина местного шерифа полиции штата и «шевроле» Уголовной бригады Аркенты.
При виде всей этой техники Спрадлик скорчил гримасу.
— Это Лом Декс, наш шериф,— пояснил он мне.— Кто-то из полиции штата сопровождает его. Вы думаете, что смерть Отиса уже не секрет?
Так как я хранил молчание, он бросил на меня косой взгляд и пробормотал:
— Будьте благоразумны, Хантер, это лучшее, что вы можете придумать.
Вытащив меня из машины, он подтолкнул меня к подвалу. Мне и спрашивать не надо было, где находится тюрьма.
Он очень торопил меня, но я шел насколько было возможно медленно. В тот момент, когда мы уже достигли лестницы, трое мужчин вышли из двери следующего этажа.
Их форма дозволила мне распознать шерифа округа и представителя полиции штата. Третьим был Ханк Сликер.
— Погоди, Милт,— приказал шериф.— Тут очень важное дело.
Обозленный таким непредвиденным обстоятельством, Спрадлик бросил на меня недружелюбный взгляд,
— Это все может подождать, пока я посажу этого человека под замок! — бросил он.
— А кто это? — спросил шериф.
— Человек, которого я хочу допросить по одному делу.
И тут Ханк Спикер меня увидел.
— Стойте! — вскрикнул он, приблизившись к нам — Я очень хорошо знаю этого парня. Это Келл Хантер, частный детектив из Аркенты. Он может дать нам исключительно полезные сведения относительно человека, которого мы разыскиваем.
— Отойдите,— угрожающим тоном сказал ему Спрадлик.— Это мой арестованный!
— Спокойно, Милт! — проговорил шериф.— Мы все это сейчас выясним. Проводи Хантера в контору.
Спрадлик уничтожающе глядел на меня, но вынужден был повиноваться. Мы поднялись по лестнице и, пройдя через зал суда, вошли в кабинет помощника шерифа.