— Конечно, верю, всегда остается надежда на лучшее, даже когда все совсем уж плохо. А вы что, разве не верите?

— Я-то? Пожалуй, не твое дело, сынок, во что я верю, а во что нет.

— Ну не мое, так не мое, — Исидор странно улыбнулся.

— Ладно, в общем, пойдем со мной, Король ожидает тебя у себя в покоях.

Они прошли множество залов и поднимались, казалось, по бесчисленному количеству ступенек, пока не достигли дверей покоев Короля. Армин постучал в нее, и они вошли.

— Ну ладно, начнем, сенатор Исидор, вот кресло, садись, — сказал Король. — Я долго думал над твоей идеей и, кажется, принял решение. Я даю тебе добро.

— Вы точно все обдумали? — неуверенно спросил Армин. — Мы ведь развязываем мировую войну.

— Конечно, я подумал, мы сможем, у нас все получится! Вы двое будете заниматься всем касающимся намечающегося дела. Я возлагаю на вас большие надежды.

— Простите, Король, а не так ли уж легко вы доверились этому эльфу, мы ведь его практически не знаем.

— Ну, это уже оскорбление считать меня предателем, — Исидор даже обиделся.

— Ладно, Армин, я сказал свое слово. Надеюсь, ты не разучился выполнять приказы.

— Нет, не разучился, — Ван Армин вытянулся в струнку и стрельнул взглядом на Исидора. А тот, казалось, просто забылся от счастья.

Дворец Короля. Вечер. Ступени дозорной вышки

По ступенькам медленно ступала фигура, она шагала так тихо, что и мышка, наверное, не услышала бы ее шагов. Выйдя на самый верх, неизвестный человек подошел к парапету, на котором стояла статуя.

— Этот старик в моих руках, его прихвостень тоже, передай это повелителю, — сказал он.

Вдруг статуя пошевелилась, распахнула крылья и превратилась в горгулью, которая взмыла ввысь.

— Ну и вечерок сегодня, — сказал черный вестник, глядя на две восходящих луны — механизм заработал…

Кельминор. Беллеверн. Общежитие

— Добрые жители нашей общаги! — воскликнул Иолай. — Не забудьте выкинуть все свои планы из головы на этот вечер и появится на вечеринке в честь проводов Беллеверна на первую в его жизни реальную практику.

— Ну, ты прям как соловей распелся, — сказал Беллеверн.

— Работа такая, — отмахнулся Иолай. — Ничего, когда ты узнаешь размер моего гонорара за проведения вечерухи, то, пожалуй, назовешь меня другим словцом, — эту неграмотную шутку Беллеверн решил пропустить мимо ушей.

— Эй, ребята! Это что, правда? — подбежали Анна и Мерсил.

— А вы думали? — Иолай сделал настолько серьезное выражение лица, на какое был способен.

— Тогда чего ты такой радостный, это же не шутка.

— Блин, Анна, когда это ты стала правильной? Ничего там с ним не случиться, ну подумай. Его будут прикрывать старшие, да к тому же этот Чейс будет там, никуда не денется.

— Возможно, ты прав, — сказал Мерсил.

— Ладно, друзья, сейчас у меня одно желание — залить горе, — сказал Беллеверн. — Я пойду в комнату, встретимся вечером.

— Я чертовски понимаю тебя, приятель, ладно, надо зайти еще на пару этажей. Мне понадобится чья-нибудь помощь, — Иолай оглядел кучку народа, собравшуюся вокруг них.

— Я пас, — пробурчала Анна. — У меня завтра сложный денек. Сейчас попрусь в библиотеку… — было такое ощущение, что Анна разговаривает сама с собой и не замечает никого кругом. — И зубрить, зубрить…

— Так… — Иолай еле подобрал слова после речи Анны. — Мерсил?

— Не надейся, — сказал Мерсил. — Тренинг на мечах.

— Хоть кто-нибудь мне поможет собрать вечер? — Иолай оглядел лица эльфов.

— Я с тобой, Иолайчик, — сказала Ария.

— Порядок, — успокоился Иолай. — Мерсил, чтобы был, когда освободишься.

— Без проблем, — сказал Мерсил и стал пробираться к выходу из общаги.

Кельминор. Зал Вечеринок. Вечер

Огромный зал заполняла быстрая танцевальная музыка, сверху находились балконы, на которых стояли молодые маги, которые создавали поистине невообразимые эффекты магии для танцующих. То яркую вспышку, то молнию или летящий огненный шар и тому подобное. Зал наполнялся разноцветными огнями. Подпитывались манной они, стоявшими рядом с ними мини фонтанами энергии. В общем все выглядело очень красиво и достаточно эффектно. А где же наши друзья? А вот и они, за барной стойкой.

— Ну, Беллеверн, пойдем, потанцуем, перестанешь скучать, — канючила Анна.

— Анна… отстань. Я не в настроении.

— Да, видишь, он не в настроении, поприставай к кому-нибудь другому, — икнул Иолай.

— К кому? К тебе что ли?

— Ну, я не напрашиваюсь.

— Вот и отлично, сиди и ухлебывайся.

От этих слов Беллеверн даже поперхнулся.

— Знаешь что, пожалуй, пойдем, потанцуем.

Он взял Анну за руку и повел ее в толпу танцующих. Весь остаток вечера он провел в танце, а ночью его ждал еще один сюрприз.

Утро. Комната Беллеверна

Беллеверн неуверенно выглянул из-под одеяла. У него ужасно раскалывалась голова, он практически ничего не помнил из вчерашнего; все, что он понимал, что Иолая в комнате нет, а значит, он опять подцепил кого-то. Что ж, молодец, Беллеверн перевернулся к стенке и вдруг увидел ее.… Там лежала Анна! Беллеверн вскочил как ужаленный.

— Черт! Черт! — он уже себя не контролировал, он пытался как можно быстрее натянуть на себя свою одежду.

Тут от его криков проснулась Анна. Она, так же как и Беллеверн, напилась вчера вдрызг и не понимала, как она оказалась в постели Беллеверна, и почему он бегает перед ней полуголый.

— Беллеверн! Что случилось? — спросила она.

— Что случилось? Что случилось? Да мы с тобой…

— Нет!

— Да!

— Да этого быть не может. Мы не могли так напиться.

— Видимо смогли.

Анна посмотрела под одеяло.

— Черт! Ты не мог бы отвернуться?

— Да, конечно.

Анна тоже оделась и сказала.

— Я готова.

— Ага. Но это не меняет положения дела. Мы с тобой не знали, что делали, поэтому я предлагаю оставить все это в тайне.

— Да, наверно это лучший вариант.

— Иди к себе в комнату, пока все спят.

— Ладно, пока.

Чуть позже

В комнату ввалился Иолай.

— О боги! Ну и ночка! — сказал он, разыскивая что-то по всей комнате.

— Что ты ищешь?

— Где-то здесь должен быть эль.

— Его нет, я его выпил. Мне было не очень хорошо.

— Да, а о друге ты не подумал.

— Мог бы напиться в гостях.

— Эх, ладно, рассказывай, что было-то?

— Ты это о чем?

— Да ладно тебе, вся академия видела, как вы с Анной уходили из зала, обжимаясь, словно любовники.

— Что, что? Повтори, только на эльфийском, а то я, по-моему, говорю на другом языке.

— Ха! Это правда, вас все видели, а что, хотел выйти сухим из воды?

— Честно говоря, да.

— Так вот не получится, но смотри на это с другой стороны, ну переспали и ладно.

— Да мы и так теперь нормально не сможем друг другу в глаза смотреть! — Беллеверн чуть не набросился на Иолая.

— Тихо, тихо. А может, тогда это любовь, а? Ведь такое бывает?

— Какой ты все-таки идиот, — Беллеверн ушел на кухню.

— А может, ты сам глупый? — Иолай сейчас изрек серьезную мысль, которые обычно приходили к нему достаточно редко. Он выбежал из комнаты, и после некоторой пробежки забежал в одну из девчачьих.

— Привет, Анна! Как ночка? — спросил он.

— О, нет, неужто он уже проболтался?

— Да нет, ему это и не понадобилось, поверь. Сейчас кого ни спроси, все видели вас.

— Отлично, ты для этого и пришел?

— Нет. Я пришел узнать, как у тебя дела?

— Нормально.

— Брось! Ты ведь в Кельминор поступила только из-за Беллеверна, так чего ж теперь.

— Ты думаешь, что настолько прозорлив? — спросила Анна, взглянув на Иолая, — тем более, это уже не имеет значения… Давно не имеет.

— Что ж… — Иолай прекрасно понял, к чему клонит Анна. — Тогда пусть все останется как есть.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: