С самого начала поход складывался для нас нелегко: рота была укомплектована отборными солдатами, в большинстве своём — уроженцами Германии и Ирландии, имеющими опыт аргентинской войны, однако совершенно неприспособленными к влажному экваториальному климату. В первые дни, пока мы поднимались на лодках вверх по течению реки, не менее двадцати солдат подхватило жёлтую лихорадку, и мы были вынуждены препоручить их заботам сельских лекарей и местных властей. Я не мог помочь бедным парням ничем, кроме обнадёживающих речей и напутственных слов, хотя и знал наверняка, что каждый третий из них, если не каждый второй, умрёт в ближайшие дни.

Впоследствии оказалось, однако, что больным ещё сильно повезло, так как они избежали того смертельного ужаса, что почти полностью истребил нашу экспедицию. Сейчас сей безымянный демон, как я чувствую, уже готов забрать жизнь её последнего оставшегося в живых участника, чья дрожащая рука пишет эти строки.

Однако не буду забегать вперёд: поначалу ничего не предвещало столь гибельного исхода. Избавившись от больных и не скрывая радости оттого, что распространения болезни удалось избежать, мы пешим порядком преодолели широкую полосу сельвы, граничившую с сертаном. Заросли высокой травы, сменившие чуждые европейцу джунгли, были встречены нами бурными, радостными возгласами. Несмотря на то, что рукопись, чудесным образом обнаружившаяся в библиотеке — о том, кто именно и как давно её написал, было столько жарких споров, что я, в силу нехватки времени, даже не стану их перечислять, — не содержала никаких точных указаний насчёт месторасположения города, наши проводники, казалось, точно знали, куда надо идти.

О том, что мы являемся обычной бандейрой3, о которых я читал в старых книгах, стало известно, когда один из солдат сообщил, что обнаружил в сумах на спине одного из мулов кандалы. Мы только что разбили бивуак, и я отлично слышал его, так как проходил мимо их костра, а сам, находясь за пределами освещённого круга, оставался незамеченным. Негодяй, нисколько не стесняясь, бахвалился тем, что запустил руку в суму, рассчитывая обнаружить там табак или вино, однако вместо них нащупал лишь железные цепи.

Я искренне пожалел о том, что не обладаю достаточной властью, чтобы заковать мерзавца в эти самые цепи, и доложил о происшествии да Роха. Он тут же опустил полог в собственную палатку и налил нам обоим выпить. Глядя мне в лицо, он, должно быть, понял, что я ожидаю объяснений, и, после минутной паузы, улыбнулся и, положив мне руку на плечо, стал ласково растолковывать необходимость наличия кандалов. Туземцы, говорил да Роха, свирепые и необразованные, им незнаком свет, исходящий от Бога и католической церкви, а значит, кандалы необходимы для их же блага, чтобы постепенно приучить, пусть и ценой насилия, к поведению, принятому в нормальном, цивилизованном обществе. В противном случае, учитывая жестокость и коварство, отличающие всех дикарей, не останется ничего иного, кроме как убить их. Я, несмотря на то, что тон да Роха пробудил в моей душе некоторые сомнения, наивно поверил его словам.

О, какой глупостью с моей стороны было довериться ему! Знай я тогда то, о чём он умолчал, я бы, не мешкая ни секунды, вернулся бы в столицу и, заручившись поддержкой влиятельных людей, добился бы того, чтобы да Роха был смещён и закован в кандалы вместе с тем жадным до выпивки немцем.

Увы, как я уже говорил, доверчивость является моей слабостью.

Важно упомянуть ещё один факт: тем же вечером среди солдат и носильщиков распространился слух, что все получат долю от награбленных сокровищ и денег, которые принесёт продажа захваченных рабов. Глядя, как в глазах этих людей разгорается алчный огонь, я понял, что являюсь единственным, кто желает вести с обитателями Эльдорадо переговоры, как то принято среди представителей цивилизованных народов. Нет никакого сомнения в том, что к появлению грязных слухов был причастен да Роха, мой давний собутыльник, с которым мы неоднократно делили стол, кров и даже женщин. В сложившихся обстоятельствах я счёл за лучшее не выражать вслух мнение, возникшее по данному поводу.

Мы достигли нашей цели на исходе следующего дня. Поселение, в котором, судя по количеству хижин, жило несколько сот человек, включая и детей, называлось Ойо, по имени царства народа йоруба в Африке. Это были отнюдь не туземцы, а потомки беглых рабов. Многие жители деревни, некоторых из которых мы пленили ещё днём, когда те удалились от родных мест с целью охоты, принадлежали к народности йоруба и до сих пор почитали своих старых богов и духов. Следуя их указаниям, полученным якобы через шаманов, беглецы некогда выбрали место, где бы можно было поселиться заново, вдалеке от жадных конкистадоров.

Увы! Идиллии свободной жизни суждено было продолжаться лишь ещё несколько часов.

Сражение всем казалось неизбежным. Солдаты приобрели мрачный и раздражительный вид, проверяя свои ружья и клинки; подогнав снаряжение, они двинулись в путь — как и я. Добавлю лишь, что тоже вооружился — парой кавалерийских пистолетов и шпагой, так как не желал стать жертвой разъярённых дикарей. Вместе с тем, в сердце моём жило сочувствие к человеческому в их душе, к тем врождённым, согласно Руссо, правам, что мои товарищи собирались безжалостно попрать.

Да Роха старался подгадать время так, чтобы мы приблизились к поселению уже вечером, в сгущающейся темноте, так как опасался вспугнуть свою двуногую „дичь“, и должен признать, задуманное ему удалось. Спешившись и прикрываясь, где возможно, зарослями высокой травы и редкими перелесками, мы подкрались к деревне.

В те минуты, что я сидел в траве, держа в узде свою верную Байю, в душе моей боролись противоречивые чувства. Мне слышны были звуки мирной жизни, простого, лишённого воинственности, быта — и я почувствовал, что выступаю на стороне неправого, более того — преступного дела. С другой стороны, речь шла о застарелом очаге мятежа, вызове императорской власти, которая выступала источником и моего благополучия в том числе. Я заподозрил, что генералы, покровительствующие да Роха, просто использовали повод для формирования бандейры, так как испытывали жгучую и непреходящую досаду после неудачной войны, приведшей к отречению Педру I.

Один из солдат передал мне условный знак, означавший, что мы вот-вот атакуем, и примкнул штык. Подкатила тошнота; тем не менее, я изготовился вскочить на лошадь, едва последует приказ.

Ждать пришлось недолго, и, услышав сигнал, я вскочил в седло. Размахивая шпагой, ваш покорный слуга первым ворвался в селение, питая втайне призрачную надежду, что удастся избежать кровопролития.

При виде мужчин, вооружённых копьями и продолговатыми, миндалевидными щитами, меня, однако, охватила лихорадка битвы. Наконечник одного из копий приблизился к груди Байи слишком близко; опасность, угрожавшая моей верной подруге, была так велика, что я, не раздумываясь, выхватил пистолет из седельной кобуры и выстрелил. Пламя, вырвавшись из ствола, и сопутствовавший ему грохот, по странной иронии судьбы, стало причиной первой смерти в начавшемся вооружённом столкновении, которого я всеми силами пытался избежать. Чернокожий упал, но его место заступили другие, и я, ударив лошадь шпорами, принудил отскочить её в сторону.

Надвигавшиеся сплошной стеной солдаты немедленно воспользовались представившейся возможностью и дали слитный залп; новые убитые и раненые устлали своими телами поле разгорающегося боя. Несмотря на ожесточение, местами доходившее до штыковых схваток, тот оказался непродолжительным, и противная сторона, сломленная внезапностью и мощью нашего нападения, была бита.

Сопротивление, подавленное в считанные минуты, стало поводом к началу насилия, распространившегося на женщин и имущество повергнутого противника. Зрелище это, свидетелем коего я стал, не обрадовало меня и в малой мере, и я считаю необходимым не описывать имевшие место эксцессы, несмотря на то, что и обходить их стороной, особенно учитывая дальнейшие события, никак нельзя. Таковы суровые законы войны, и они, вступив в действие, дали свои привычные результаты.

вернуться

3

Бандейра — здесь: отряд охотников за рабами в колониальный период истории Бразилии.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: